ترجمة "knowledge based assets" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
At the heart of the UNFPA knowledge sharing strategy are knowledge assets, used to capture, synthesize and share experiential knowledge within the organization. | 7 وتوجد في قلب استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان لتبادل المعرفة أصول معرفية تستعمل للحصول على المعرفة التجريبية داخل المؤسسة ومواءمتها وتبادلها. |
The Alaska Native Knowledge Network is developing a school curriculum based on aboriginal knowledge. | 56 وشرعت شبكة المعارف التقليدية للشعوب الأصلية في ألاسكا في وضع منهج دراسي يقوم على معارف الشعوب الأصلية. |
Françoise Ferrand underlined that knowledge was multifaceted and that academic, life based and or experience based knowledge were equally important and complemented each other. | 29 وأكدت فرانسواز فيران أن المعرفة متعددة الجوانب وأن المعرفة الأكاديمية و أو القائمة على الخبرة و أو المستندة إلى التجربة تتساوى في الأهمية ويكم ل بعضها بعضا. |
Such organizations are actively involved in conflict prevention, based on a series of assets such as firsthand knowledge of the situation on the ground and unhindered contacts with the relevant players. | وتشارك هذه المنظمات مشاركة فعلية في الحيلولة دون نشوب الصراعات، مستندة في ذلك إلى مجموعة من الأرصدة، من قبيل إلمامها المباشر بالحالة على أرض الواقع وصلاتها بالجهات الفاعلة ذات الصلة دون عائق. |
Trust was based on local knowledge fortified by continuous contact. | وكانت الثقة قائمة على المعرفة المحلية المتحصنة بالتواصل المستمر. |
Issues discussed have included the misappropriation of assets, immunities, non conviction based asset confiscation, movement of funds, tracing and trafficking of assets, mutual assistance, restraint, confiscation and return of assets. | وشملت القضايا التي نوق شت الاستخدام غير المشروع للأصول المؤتمن عليها، والحصانات، ومصادرة الأصول دون الاستناد إلى إدانة، ونقل الأموال، واقتفاء أثر الأصول والاتجار بها، والمساعدة المتبادلة، وحجز الأصول ومصادرتها وإعادتها. |
Building a knowledge based economy using oil wealth is clearly possible. | إن بناء اقتصاد قائم على المعرفة بالاستعانة بالثروات النفطية أمر ممكن بلا أدنى شك. |
So what this says is I'm going to mark these assets, I'm going to value these assets, based on a model that I have. | ما يعنيه ذلك هو أنني أعل م هذه الأصول، سأقيمها بقيمة بناء على نموذج لدي. |
It became clear that politicians often make decisions based on limited knowledge. | وكان من الواضح أن الساسة كثيرا ما يتخذون القرارات استنادا إلى معرفة محدودة. |
The country is well on its way to a knowledge based economy. | وأصبحت الدولة على الطريق السليم نحو الاقتصاد القائم على المعرفة. |
The system provides agricultural knowledge and techniques on its web based platforms. | كما يوفر النظام المعارف والأساليب الزراعية على موقعه على شبكة الإنترنت. |
This has included significant investment in knowledge, research and evidence based practice. | ويشمل ذلك تخصيص استثمارات كبيرة في المعارف والأبحاث والممارسات المستندة إلى الأدلة. |
C. Promoting the dissemination and increasing the awareness of knowledge based themes | جيم تشجيع نشر المواضيع القائمة على المعرفة وزيادة الوعي بها |
But it doesn't have to be formal learning it's not knowledge based. | ولا اقصد بالتعليم التعليم الاعتيادي .. انه ليس تعليم اكاديمي |
Instead, innovation is increasingly based on mixing and matching knowledge from different specializations. | وبدلا من هذا، أصبح الإبداع يقوم بشكل متزايد على خلط ومضاهاة المعرفة من مختلف التخصصات. |
Another 2.2 million is available for enhanced knowledge management and results based management | وهناك مبلغ إضافي مقداره 2.2 مليون دولار رصد للإدارة القائمة على المعرفة والإدارة القائمة على النتائج |
Knowledge based When computers with large memories became available around 1970, researchers from all three traditions began to build knowledge into AI applications. | عندما أصبحت ذاكرة الحواسيب الكبيرة متاحة في عام 1970 تقريبا، بدأ باحثين من كل هذه التقاليدالثلاثة في بناء المعرفة في تطبيقات الذكاء الاصطناعي. |
It is important to note that these knowledge types could be indicative of any organization, not just those that are knowledge based heavy. | ومن المهم ملاحظة أن هذه الأنواع من المعرفة يمكن أن تكون ذات دلالة لأية منظمة، وليس فقط القائمة على المعرفة بشكل أساسي. |
Agencies, especially UNESCO and UNICEF, and Governments should cooperate to promote the intergenerational transmission of indigenous traditional knowledge and traditional knowledge based education. | 70 ويجب أن تتعاون الوكالات، وبصفة خاصة اليونسكو واليونيسيف، والحكومات على تشجيع انتقال المعارف التقليدية للشعوب الأصلية، والتعليم المبني على المعارف التقليدية، بين الأجيال. |
Our vision is to turn Namibia into a knowledge based, diversified economy by 2030. | وتتلخص رؤيتنا في هذا السياق في تحويل اقتصاد ناميبيا إلى اقتصاد متنوع قائم على المعرفة بحلول عام 2030. |
UNU has also organized a training workshop on local knowledge based rehabilitation of ecosystems. | 62 كما قامت جامعة الأمم المتحدة بتنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن إصلاح النظم الإيكولوجية القائم على أساس المعارف المحلية. |
UNIDO must have the fullest possible capacity to act as a knowledge based organization. | واختتمت كلمتها قائلة إنه يجب أن يكون لليونيدو القدرة الكاملة للغاية على العمل كمنظمة تقوم على المعارف. |
Because all the derivatives were based on the same assets, if anything happened to those assets, all the banks holding the debt would find themselves in the same soup. | ولأن كل المشتقات المالية كانت تستند إلى نفس الأصول، فإن كافة البنوك المحتفظة بهذه الديون كانت تنزلق إلى مستنقع واحد إذا ما حدث أي شيء لتلك الأصول. |
The liquidation value of those assets may be based on their value as part of a going concern. | ويجوز أن يستند تقدير قيمة تصفية تلك الموجودات إلى قيمتها بوصفها جزءا من منشأة عاملة. |
Russia needs a breakthrough toward an up to date, knowledge based, and ecologically sustainable economy. | والواقع أن روسيا تحتاج إلى تحقيق إنجاز خارق في اتجاه تأسيس اقتصاد حديث قائم على المعرفة ومستدام بيئيا. |
Farmers, for example, might choose crops and growing patterns based on knowledge from earth observations. | وقد يكون بوسع المزارعين على سبيل المثال أن يختاروا المحاصيل وأنماط الزراعة المناسبة لهم استنادا إلى المعارف المرتبطة بمراقبة الأرض. |
In addition, cross cutting strategies of results based management, knowledge management and evaluation address management roles and results based targets for these functions. | وإضافة إلى ذلك، تتناول الاستراتيجيات الشاملة للمهام المتمثلة في الإدارة على أساس النتائج وإدارة المعارف ولتقييم أدوار الإدارة وما لهذه المهام من أهداف تستند على النتائج. |
The LINKS project also reinforces the intergenerational transmission of indigenous traditional knowledge, including through the development of pedagogical materials and methods based on traditional knowledge. | ويعزز مشروع نظم المعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية أيضا نقل المعارف التقليدية للشعوب الأصلية ما بين الأجيال، بما في ذلك من خلال وضع مواد وأساليب تربوية قائمة على المعارف التقليدية. |
With US government debt repayment now in play, the very concept of dollar based riskless assets is in doubt. | والآن وقد بدأت عملية سداد الديون الأميركية، فإن مفهوم الأصول الدولارية الخالية من المجازفة أصبح موضع شك. |
Better repayment prospects and lower regulatory capital costs then fuel the asset based financing of further acquisition of assets. | والواقع أن توقعات السداد الأفضل وتكاليف رأس المال التنظيمية الأقل تعمل آنذاك على تغذية التمويل القائم على الأصول للمزيد من عمليات الاستحواذ على الأصول. |
This means that only 20 of these reserves, based on which SWF assets are valued, can be burned unabated. | وهذا يعني أن 20 فقط من هذه الاحتياطيات، التي يتم تقييم أصول صناديق الثروة السيادية على أساسها، يمكن حرقها بلا قيود. |
We don't need to invent solutions because we have them cash flow loans based in income rather than assets, | ونحن لا نحتاج ان نبحث عن الحلول لاننا نملكها مثل بناء الدفق المالي و القروض المالية على الدخل لا على رأس المال |
Traditional knowledge and indigenous knowledge systems addressing local problems must be more systematically exploited, and innovations based on such knowledge should be encouraged and, where appropriate, in combination with modern technologies, adapted to local conditions. | ويجب استغلال المعرفة التقليدية ونظم معرفة السكان الأصليين التي تتصدى للمشكلات المحلية استغلالا أكثر منهجية، وتشجيع الابتكارات المستندة إلى هذه المعرفة، مع تكييفها عند الضرورة، إلى جانب تكنولوجيات حديثة، بحسب الظروف المحلية. |
But China will do so by providing stimulus to internal demand, thereby weaning itself from relying on dollar based assets. | ولكن الصين سوف تفعل ذلك من خلال توفير الحوافز للطلب الداخلي، وبالتالي فطام نفسها عن الاعتماد على الأصول الدولارية. |
Some authors prefer to convey their ideas through a knowledge based article to facilitating the user needs. | يفضل بعض المؤلفين نقل أفكارهم من خلال المقالات القائمة على المعرفة لتيسير تحقيق احتياجات المستخدم. |
(b) Adequate attention will be given to interventions which are based on the refinement of traditional knowledge. | (ب) سيولى ما يكفي من اهتمام للاستخدامات التكنولوجية التي تقوم على صقل المعارف التقليدية. |
The evaluation found that GCFII helped transform UNDP into a more effective globally networked, knowledge based organization. | وجد التقييم أن إطار التعاون العالمي الثاني ساعد على تحويل البرنامج الإنمائي إلى منظمة أكثر فعالية مرتبطـة بشبكـة عالميـة وقائمة على المعرفة. |
Provide training to enable women to meet the demands of the knowledge based economy, including through ICT | تقديم التدريب لتمكين المرأة من تلبية متطلبات الاقتصاد القائم على المعرفة بوسائل منها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Now this cosmic knowledge based view may and I think ought to make us feel very special. | حسنا، هذه الرؤية القائمة على المعرفة الكونية قد..ويجب أن |
Sinful sexual knowledge of one another , based on remarks made by one Lily Mortar against her niece. | تجربة جنسية آثمة مع بعضينا بناء على تعليقات أطلقتها ليلي مورتر عن ابنة أختها |
Assets | الأصول |
Statement IX. Capital assets fund statement of assets, | البيان التاسع |
Eligibility is based on age and citizenship residency, and almost always on means such as income, assets or other pension income. | وتعتمد الأهلية على العمر والجنسية الإقامة، وأحيان ا على وسائل أخرى مثل الدخل أو الأصول أو رواتب التقاعد الأخرى. |
One project, foresees using space based assets to attack ground targets, however this project will find it difficult to gather support, as it competes against much less expensive ground based alternatives. | وينشد أحد هذه المشاريع استعمال الأصول الموضوعة في الفضاء لمهاجمة أهداف أرضية، بيد أن هذا المشروع سيجد أن من الصعب الحصول على دعم نظرا إلى أنه يتنافس مع بدائل مرتكزة على الأرض وأقل تكلفة بكثير. |
The fundamental problem with the patent system is simple it is based on restricting the use of knowledge. | إن المشكلة الجوهرية الكامنة في نظام براءات الاختراع بسيطة فهذا النظام يقوم على تقييد استخدام المعرفة. |
Related searches : Knowledge-based Assets - Based Knowledge - Knowledge Assets - Knowledge Based Industry - Knowledge-based Engineering - Evidence-based Knowledge - Knowledge Based Design - Knowledge-based Society - Knowledge-based Industries - Broad-based Knowledge - Knowledge-based Economy - Knowledge-based Work - Knowledge-based Systems - Knowledge Based Resources