Translation of "with similar interests" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You end up flocking with a lot of people who are probably similar to you, who have similar interests.
تنتهون بالتجمع في السرب مع الكثير من الأشخاص المشابهون لكم، والذين يملكون نفس الإهتمامات.
Poland may find that it has security and other interests in common with some states of a similar size in the current EU.
فقد تكتشف بولندا أنها تشترك في المصالح الأمنية وبعض المصالح الأخرى مع بعض الدول التي تشبهها في الحجم في الاتحاد الأوروبي الحالي.
Similar with Lindiwe.
والامر ذاته مع ليندواي
However, in the interests of transparency, the Secretariat should have provided similar information for UNDOF and UNIFIL.
بيد أنه كان على الأمانة، لفائدة الشفافية، أن تقدم نفس المعلومات عن قوة مراقبة فض الاشتباكات وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
Many with common interests.
كان هناك اهتمامات مشتركة مع العديد منهم.
Considering that the current international context has opened up new possibilities for initiatives of open and non exclusive association among countries with similar values and interests,
وإذ يضعون في اعتبارهم أن السياق الدولي الراهن قد اتاح إمكانيات جديدة لﻻضطﻻع بمبادرات تدعو الى اﻻرتباط المفتوح غير الحصري فيما بين البلدان ذات القيم والمصالح المتماثلة،
I think that, as far as conflict prevention is concerned, we have common interests and many similar concepts.
وأعتقد أنه في ما يتعلق بمنع الصراعات، لدينا مصالح مشتركة والكثير من المفاهيم المتشابهة.
D. Synergism with similar processes
دال الاستعانة بعمليات مماثلة
Dealing with elite interests requires ingenuity.
والتعامل مع مصالح أهل النخبة يتطلب قدرا عظيما من البراعة.
Similar frictions are arising with Chile.
الآن بدأت خلافات مماثلة تنشأ مع شيلي.
And it's similar with new technologies.
وهو أمر شبيه بالتكنولوجيات الحديثة.
Austria, in so far as it can, actively supports these peaceful processes, not only in the interests of the peoples concerned but also in the interests of greater hope of resolving other similar problems.
وتؤيد النمسا بنشاط، بقدر ما في وسعها، هذه العمليات السلمية، ﻻ لمصلحة الشعوب المعنية فحسب بل أيضا لمصلحة اﻷمل اﻷكبر المتمثل في حل المشاكل اﻷخرى المماثلة.
Their relationship with the press is similar.
ولا تختلف علاقة الزوجين كيرشنر بالصحافة كثيرا عن نفس النمط.
The exchanges with Peru bear similar characteristics.
وتتصف المبادلات مع بيرو بخصائص مماثلة().
Experienced with similar provisions in the US.
من ذوي الخبرة مع أحكام مماثلة في الولايات المتحدة.
We do similar things with ice cores.
ونحن نفعل أشياء مماثلة مع عينات الجليد الجوفية.
With a knife rather similar to this.
كل ما نحتاجه موجود في الغرفة 254
There's the conflict of interests, where Papuans ... clash with the Indonesian government particularly regarding political interests
وسواء أحببنا ذلك أم لا، المعارك بشأن المال في بابوا ستحول الناس إلى ضحايا
It is similar with objects of other colors.
نفس الشيء بالنسبة لأجسام من ألوان أخرى.
So we know we're dealing with similar triangles.
لذلك فنحن نعلم أننا نتعامل مع مثلثات متشابهة.
A similar study with similar results was published in the New England Journal of Medicine in 2012.
ونشرت دراسة مماثلة مع نتائج مماثلة في مجلة نيو انغلاند للطب في عام 2012. .
A similar situation prevails with regard to higher education.
وهناك وضع مماثل بالنسبة إلى التعليم العالي.
The case is similar with respect to capability deprivation.
32 وينطبق ذلك على الحرمان من القدرات.
Similar action is to be taken with the municipalities.
وﻻ يزال يتعين اتخاذ اجراءات مماثلة مع البلديات.
Similar memoranda are currently being negotiated with other Governments.
ويجري في الوقت الحالي التفاوض مع حكومات أخرى بشأن مذكرات مماثلة.
Something similar has occurred with regard to air freight.
وسجلت تكاليف النقل الجوي نسبة مماثلة.
There are countries that are not federal, have similar sort of structures that represent their people, the diversity of their people and their interests adequately.
هناك دول ليست فدرالية لكن لديها هياكل مشابهة تمثل شعبها تنوع شعبها، ومصالحه بطريقة كافية
Similar. Similar ... but slightly uglier.
شبيه. شبيه...لكنه أكثر قبحا .
Very similar communities, very similar.
تعطيه مرة أخرى بحيث نتقدم جميعا الى الأمام. المجتمعات متشابهة جدا ، مشابهة جدا .
into account, together with the legitimate interests of the population.
وخصائصه الفريدة، إلـى جانب مصالح السكان المشروعــة.
I handle these boys with their best interests at heart.
أتعامل مع هؤلاء الصبية منأجلمصلحتهممنكلقلبي.
They had similar needs in terms of false documentation, weapons and the like, and also had common interests in countering the law enforcement efforts of Governments.
واحتياجات هذه التنظيمات متشابهة فيما يتعلق بالأوراق المزورة والأسلحة وما إلى ذلك، ومصالحها مشتركة في عرقلة الجهود التي تبذلها الحكومات لانفاذ القوانين.
The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institution where these concepts exist in national legislation in all cases the interests of the children shall be paramount
(و) نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من النظم المؤسسية، حيث توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع الحالات يكون لمصالح الأطفال الاعتبار الأول
The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation in all cases the interests of the children shall be paramount.
نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنماط المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني وفي جميع الأحوال تكون مصلحة الأطفال هي الراجحة
Something similar could happen with other forms of genetic selection.
وقد يحدث أمر مشابه مع الأشكال الأخرى من أشكال الاختيار الجيني.
But Wilson had to negotiate with eight fairly similar countries.
ولكن ويلسون كان مضطرا إلى التفاوض مع ثماني دول أصغر حجما.
Similar agreements were also signed with the State of Israel.
كما تم توقيع اتفاقات مشابهة مع دولة إسرائيل.
Similar cooperation also took place with the authorities of Ukraine.
كذلك جرى تعاون مماثل مع سلطات أوكرانيا.
The situation is somewhat similar with regard to human development.
والحالة مشابهة إلى حد ما فيما يتعلق بالتنمية البشرية.
2. Evaluation of results and comparative analysis with similar projects
٢ تقييم النتائج والتحليل المقارن مع المشاريع المشابهة
Similar cooperation exists with SESRTCIC in exchanging publications and information.
ويقوم تعاون مماثل مع مركز البحث والتدريب في الميادين اﻻحصائية واﻻقتصادية واﻻجتماعية للبلدان اﻻسﻻمية في مجال تبادل المنشورات والمعلومات.
OK two different bodies of research with a similar finding.
حسن ا إثنين من الدراسات المختلفة تعطى نتائج متطابقة .
Is it because Mendeleev arranged elements with similar properties together?
إذا هل بسبب أن مندلييف قام بتصنيف العناصر تبعا لخصائصها ووضعها سوية
States Parties shall ensure the rights and responsibilities of persons with disabilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation in all cases the interests of the children shall be paramount.
2 تكفل الدول الأطراف في هذه الاتفاقية حقوق المعوقين ومسؤولياتهم فيما يتعلق بالقوامة على الأطفال وكفالتهم والوصاية عليهم وتبنيهم أو أية أعراف مماثلة حيثما ترد هذه المفاهيم في التشريعات الوطنية وفي جميع الحالات ترجح مصالح الطفل.
It follows that he must subordinate his private interests and avoid placing himself in a position where those interests would conflict with the interests of the organization he serves. quot 7
ويستتبع ذلك أنه يجب عليه أن يعطي اﻷولوية على مصالحه الخاصة لمصالح المنظمة وأن يتجنب وضع نفسه في موضع تتعارض فيه هذه المصالح مع مصالح المنظمة التي يعمل بها quot )٧(.

 

Related searches : Similar Interests - With Similar - Align Interests With - Comply With Interests - Conflict With Interests - Are Similar With - Similar As With - Is Similar With - View Similar With - Similar Situation With - Other Interests - Career Interests - Advance Interests