ترجمة "مماثلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ستكون مماثلة | It would be identical. |
هذه تصريحات مماثلة. | These are equivalent statements |
لدي قصة مماثلة | I've got another one like that. |
والقصة مماثلة في أفريقيا. | The story is similar in Africa. |
دال الاستعانة بعمليات مماثلة | D. Synergism with similar processes |
ستكون هناك أحداث مماثلة | There will be events, |
ونشرت دراسة مماثلة مع نتائج مماثلة في مجلة نيو انغلاند للطب في عام 2012. . | A similar study with similar results was published in the New England Journal of Medicine in 2012. |
أنشأت منظمات مماثلة مستعمرات مماثلة في ميسيسيبي في أفريقيا وجمهورية ماريلاند والتي ضمتها ليبيريا لاحق ا. | Similar organizations established colonies in Mississippi in Africa and the Republic of Maryland, which were later annexed by Liberia. |
وأوروبا تمر الآن بلحظة مماثلة. | Europe is at such a moment. |
وهناك صورة مماثلة تسود عالميا. | A similar picture prevails globally. |
والآن تعيش أوروبا لحظة مماثلة. | Europe is confronting a similar moment of destiny. |
والإحصائيات مماثلة في البلدان المجاورة. | Statistics are similar for neighboring countries. |
والنسبة مماثلة في فرنسا أيضا. | The proportion is the same in France. |
على إنستاجرام نرى حركة مماثلة. | On Instagram we see similar dynamics play out. |
ونحن نواجه اليوم كارثة مماثلة. | We face an analogous situation today. |
نحن نمر اليوم بلحظة مماثلة. | We are at a similar moment today. |
إننا بحاجة إلى نهج مماثلة. | We need similar approaches. |
وتعرضت دول البلطيــق لصعوبات مماثلة. | The Baltic States have experienced similar difficulties. |
هناك قصة مماثلة , أعتقد , للحكومات . | There's a similar story, I think, for governments. |
كلا، لم تصل خطابات مماثلة. | I did not. No letters whatsoever. |
توجد غرف مماثلة، وكلها متلاصقة | At every corner of the prison there's a similar room, all interconnected. |
وقد كانت له نتائج مماثلة للغاية لنتائج مولد الصوت Instruments SN76489 وكان في الأسواق لفترة مماثلة. | It produced very similar results to the Texas Instruments SN76489 and was on the market for a similar period. |
ولقد حدثت تحولات مماثلة في آسيا. | Similar shifts have been witnessed in Asia. |
ولقد مرت دول أخرى بتجارب مماثلة. | Other countries have gone through similar experiences. |
والإحصاءات مماثلة في دول أخرى متقدمة. | The statistics are similar in other developed countries. |
فالشعوبية الأميركية ليست مماثلة للشعوبية التايلاندية. | American populism is not the same as Thai populism. |
كما اتخذ ساجان وجهة نظر مماثلة. | Sagan took a similar view. |
وقع التحريض الليبرالية مماثلة في البرازيل. | Similar liberal agitation occurred in Brazil. |
ونشجع الآخرين على انتهاج رؤية مماثلة. | We encourage others to take a similar view. |
كما تم استخدام آليات أخرى مماثلة. | Other similar mechanisms have also been used. |
دال الاستعانة بعمليات مماثلة 30 8 | pertinent decisions relating to the national reporting |
وتتصف المبادلات مع بيرو بخصائص مماثلة(). | The exchanges with Peru bear similar characteristics. |
وتجري مناقشات مماثلة في جنوب افريقيا. | Similar discussions are being conducted in South Africa. |
وقد بدأت في قطر عملية مماثلة. | A similar exercise was initiated in Qatar. |
وقدمت لجنة تقصي الحقائق توصية مماثلة. | The Commission on the Truth made a similar recommendation. |
وأبلغ عن اضطرابات مماثلة في الخليل. | Similar disturbances were reported in Hebron. |
وسجلت تكاليف النقل الجوي نسبة مماثلة. | Something similar has occurred with regard to air freight. |
ولكننا ﻻ نواجه اليوم حالة مماثلة. | We do not face a similar situation now. |
الحالة في تيمور الشرقية مماثلة لذلك. | The case of East Timor is similar. |
لدي شخصية مماثلة لذلك أعرفها جيدا | I have a similar personality so I know her quite well. |
فذهبنا الى أوغندا واجرينا تجربة مماثلة | So we went to Uganda and ran a very similar experiment. |
ولكنى لدى غرفة مماثلة فى الجمال | However I have one equally pleasant for mademoiselle. |
لا ، يقولون أن لديهم خطط مماثلة | They say they have similar plans of their own. |
المدونة روش, عبر عن مشاعر مماثلة, قائلا | He writes |
وهناك مناقشة مماثلة تدور حول السياسة المالية. | A comparable debate is raging over fiscal policy. |