Translation of "take decisions effectively" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

F. The right to participate effectively in decisions )
واو الحق في اﻻشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات
F. The right to participate effectively in decisions
واو الحق في اﻻشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات
F. The right to participate effectively in decisions
واو الحـــق فــي اﻻشتــراك الفعلــي فــي اتخــاذ القــرارات علـى
F. The right to participate effectively in decisions on the national level
واو الحق في اﻻشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات على المستوى الوطني
We will now take decisions on draft decisions I and II.
نبت الآن في مشروعي المقررين الأول والثاني.
I never take any decisions emotionally
أنا لا أتخد أي قرار عن طريق العاطفة
The decisions of the Economic and Social Council could be followed up more effectively if, in the first instance, there were fewer decisions.
إن قــرارات المجلس اﻻقتصــادي واﻻجتماعي يمكن متابعتها بشكل أكثر فعالية إذا كانت، في المقام اﻷول، أقل عددا.
The Committee must take a number of decisions.
6 ويتعين على اللجنة أن تبت في عدد من الأمور.
The decisions we take here will have far reaching consequences.
وستكون للقرارات التي سنتخذها هنا نتائج بعيدة المدى.
They also help companies take informed business and investment decisions.
وهي تساعد أيضا الشركات في اتخاذ قرارات تجارية واستثمارية مدروسة.
The Committee needed to take a number of important decisions.
10 وعلى اللجنة أن تبت في عدد من الأمور الهامة.
(c) The Presidency shall take all its decisions by consensus.
)ج( تتخذ هيئة الرئاسة كل قراراتها بتوافق اﻵراء.
quot The commission shall endeavour to take its decisions unanimously but, if unanimity proves impossible, it may take decisions by a majority of votes of its members.
quot تسعى اللجنة ﻻتخاذ قراراتها باﻹجماع لكن إذا تعذر عليها ذلك يمكنها أن تتخذها بأغلبية أصوات أعضائها.
Thirdly, the wider is the extent of understanding about Council decisions, the greater will be their acceptance and the better the prospect of decisions being efficiently and effectively implemented.
ثالثا، كلما اتسع نطاق تفهم الدول لقرارات المجلس، ازداد قبولها وتحسنت آفاق تنفيذ القرارات بفعالية وكفاءة.
1. The Tribunal shall take all decisions by a majority vote.
1 تتخذ المحكمة جميع قراراتها بأغلبـية الأصوات.
We will now take decisions on draft resolutions I to III.
نبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثالث.
We will now take decisions on draft resolutions I and II.
ونبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني.
Today the time has come to make decisions and take action.
وقد آن الأوان اليوم لاتخاذ القرارات وتنفيذ الأعمال في هذا الصدد.
Puerto Rico, however, could not take sovereign decisions regarding such agreements.
غير أن بورتوريكو لا تستطيع أن تتخذ قرارات ذات سيادة فيما يتعلق بهذه الاتفاقات.
The TEC will take decisions on a 75 per cent majority.
والمجلس يتخذ قراراته بالتصويت بأغلبية ٧٥ في المائة.
We let the doctors make all the decisions, take the driver's seat.
وجعلنا الأطباء يتخذون جميع القرارات ، ويأخذون مقعد القيادة.
One summit will not result in decisions that take months to prepare.
ولن تفضي قمة واحدة إلى اتخاذ قرارات تستغرق عدة أشهر للتحضير.
In this regard, we must take decisions regarding our future work programme.
ويجب علينا، في هذا الصدد، أن نتخذ قرارات تتعلق ببرنامج عملنا في المستقبل.
The Council was expected to take some crucial decisions concerning the situation.
وكان من المتوقع أن يتخذ المجلس بعض القرارات الحاسمة المتعلقة بالحالة.
Enough Di I don't take all my decisions because of my ego
أنا لا أتخد قراراتي عن أنانية
Further, Board discussions should not preclude decisions on the system wide reform, which would take precedence over Board decisions on working methods.
كذلك، أشير الى أهمية أﻻ تعيق مناقشات المجلس دون اتخاذ أي مقررات بشأن اﻹصﻻح على نطاق المنظومة ولما لهذه المقررات من أسبقية على مقررات المجلس المتعلقة بأساليب العمل.
Some of the decisions taken in Rio have already begun to take effect.
وبعض القرارات التي اتخذت في ريو أصبحت بالفعل نافذة المفعول.
We let the doctors make all the decisions and take the driver's seat.
وجعلنا الأطباء يتخذون جميع القرارات ، ويأخذون مقعد القيادة.
Its decisions must become more action oriented, and must be communicated quickly and effectively to the United Nations operations on the ground.
ويجب أن تتسم قراراتها بقــدر أكبـر مــن التوجه العملي، وأن تبلغ بسرعة وفعالية إلى عمليـات اﻷمم المتحدة الميدانية.
It has therefore to serve hard and to serve effectively in order to take the game.
ولذلك، يجب أن يرسل المجتمع الدولي كراته بحسم وفعالية حتى يكتب له الفوز.
Just leave us alone and allow us to take our decisions on our own.
أي ما تحلو عنا وتخلونا ناخذ قرارنا.
The Acting President We shall now take decisions on draft resolutions I through V.
الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الرابع.
We gathered in Cairo to take decisions that will leave our imprint on history.
لقد اجتمعنا في القاهرة ﻻتخاذ قرارات ستترك بصماتها على مسيرة التاريخ.
The Governments in the subregion should urgently take all possible steps to effectively address these critical problems.
وينبغي للحكومات في المنطقة دون الإقليمية أن تبادر على وجه السرعة إلى اتخاذ جميع الخطوات الممكنة للتصدي لهذه المشاكل الخطيرة بفعالية.
The Council shall endeavour to take all decisions and to make all recommendations by consensus.
1 يسعى المجلس إلى اتخاذ جميع قراراته وإصدار جميع توصياته بتوافق الآراء.
Like most organizations with such voting structures, IFAD strives to take its decisions by consensus.
ويسعى الصندوق، شأنه في ذلك شأن معظم المنظمات التي تتبع هذه الهياكل للتصويت، سعيا حثيثا لاتخاذ قراراته بتوافق الآراء.
The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee.
تشـرع الجمعية اﻵن في البت في مختلف توصيات اللجنة.
The adoption of that draft resolution would also have a practical result a more representative Council would adopt more legitimate, forceful and effectively implemented decisions.
كما أن اعتماد مشروع القرار سيتمخض عن نتيجة عملية، ذلك أن زيادة التمثيل في المجلس من شأنها أن تجعله يتخذ قرارات أكثر مشروعية وقوة وتجعله أكثر فعالية في تنفيذها.
If the decisions of the Council are to be accepted as legitimate and effectively implemented, the Council needs to better represent the world of today.
وإذا أريد لقرارات المجلس أن تكون مقبولة بوصفها قرارات شرعية وأن تنفذ بفعالية، فلا بد للمجلس أن يمثل عالم اليوم على نحو أفضل.
I hope that US senators take into account the view from Warsaw in making their decisions.
وإنني لأتمنى أن يضع أعضاء مجلس الشيوخ الأميركي في حسبانهم وجهة النظر البولندية في اتخاذ القرار بشأن المعاهدة.
We will now take decisions on draft resolutions I through IV and on the draft decision.
نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الرابع وفي مشروع المقرر.
We will now take decisions on draft resolutions I through III and on the draft decision.
ونبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الثالث، وفي مشروع المقرر.
The Committee still has to take action on up to 60 draft resolutions and draft decisions.
ولا يزال يتعين على اللجنة أن تبت في ما يصل إلى 60 من مشاريع القرارات والمقررات.
It is here, and only here, that negotiations will take place and decisions will be made.
وهنا، وهنا فقط، ستجرى المفاوضات وتت خذ القرارات.
Resolutions and decisions on which the Commission is requested to take action see also Chapter I
القرارات والمقررات التي طلب إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأنها انظر أيضا الفصل الأول

 

Related searches : Take Final Decisions - Take Important Decisions - Take Better Decisions - Operate Effectively - Compete Effectively - Effectively Address - Respond Effectively - Function Effectively - Effectively Connected - Address Effectively - Effectively Terminated - Effectively Work