ترجمة "قراراتي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا ، إنها قراراتي وحدي . | No, it is my own. |
أنا نضج كفاية لأت خذ قراراتي الخاص ة. | I'm old enough to make my own decisions. |
أنا لا أتخد قراراتي عن أنانية | Enough Di I don't take all my decisions because of my ego |
ربما أن قراراتي جاءت متأخرة جدا | My good resolutions may have come too late. |
عرفت أن قراراتي كانت تستحق التضحية، تستحق الخوف. | I knew my decisions had been worth the sacrifice, worth the fear. |
أرجوكي إسمحي لي بأخذ قراراتي إعتمادا على حياتي | Please allow me to make my own decisions regarding my life. |
هكذا كانت قراراتي بالتأكيد أنظر إلى هذه المأساة و كأنها حلقة في مشهد الحياة | You should look upon this tragedy... as an episode in the wonderful spectacle of life. |
سأقبلك شريكا وأعطيك نصف الإيراد بشرط أن تكون شريكا خامل ولا تتدخل في قراراتي | I'll take you into partnership and give you your half share... on the condition you're sleeping partner and don't try interference on with me. |
. ثانى قراراتي..و هو الذي غي ر حياتي, هذا ما شكلني كإنسان.. هذه هدية من شخص ما , | Second but this is what changed my life, this is what shaped me as a human being Somebody's gift. |
ثانى قراراتي..و هو الذي غي ر حياتي, هذا ما شكلني كإنسان.. هذه هدية من شخص ما , | But this is what changed my life, shaped me as a human being. |
بما أنك تحترم قراراتي دائما , من فضلك قم بذلك هذه المرة أيضا هذه الترجمه مقدمه لكم من موقع vikii | Since you have always respected my decision, please do so this time as well. lt i gt Brought to you by the PKer team www.viikii.net |
لكن هذا الاعتقاد ليس من الممكن أن يترجم إلى أي تأثير على قراراتي، إلا إذا اعتقدت وقلت أيضا إن المثلية الجنسية جريمة. | This belief could not be construed to have any influence on my decisions, unless I also said and believed that homosexuality is also a crime. |
و إن كنت قد ولدت قبل مئة عام من ذلك العام فاني موقن ان قراراتي الكبيرة .. كانت قد اتخذت بدون استشارتي اعني انني كنت حينها سأبقى في قريتي التي ولدت فيها | If I would have been born a hundred years earlier, the big decisions in my life would have been made for me meaning I would have stayed in the town that I was born in |
و إن كنت قد ولدت قبل مئة عام من ذلك العام فاني موقن ان قراراتي الكبيرة .. كانت قد اتخذت بدون استشارتي اعني انني كنت حينها سأبقى في قريتي التي ولدت فيها وربما سوف ادخل نفس النطاق الذي يعمل فيه والدي وربما سوف اتزوج امرأة تختارها لي والدتي | If I would have been born a hundred years earlier, the big decisions in my life would have been made for me meaning I would have stayed in the town that I was born in I would have very much likely entered the same profession that my dad did and I would have very much likely married a woman that my mom had selected. |