ترجمة "بفاعلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Effectively Actively Click Kidney Rommel

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنه يمنع تولد الأوعية بفاعلية.
It potently inhibits angiogenesis.
الارتقاء بفاعلية التدريب وكفاءته وتطوير أجهزته المختلفة.
Programmes The technical education and vocational training programmes provided for in the seventh development plan are designed to develop and improve the quality of education and training.
وهذه المشكلة لم يجر تناولها بفاعلية حتى اﻵن.
That problem has not been effectively tackled.
و لهذا أتكلم عن الاحتياج إلى إدارة المعارضة بفاعلية.
And that's why I talk about the need to actively manage dissent.
ويؤسفنا أن وﻻيتها قد منعتها من التصرف بفاعلية لحظة وقوع المأساة.
We regret that their mandate prevented them from acting effectively at the moment of the tragedy.
ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يتناوله بفاعلية وبالعجالة التي يتطلبها.
The international community must therefore deal with it effectively and with the urgency it demands.
اكثر من اي من الحيوانات الثدية .. يمكننا ذلك بفاعلية كبيرة جدا
Better than any other mammal on Earth, we can sweat really well.
في حصار تولون، تمك ن من استخدام المدفعية بفاعلية لقمع عصيان هناك.
In the Siege of Toulon he was able to use artillery effectively to suppress a rebellion.
وينبغي توسيع حجم المناطق اﻵمنة وحمايتها بفاعلية بواسطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
The safe areas should be extended and effectively protected by the United Nations Protection Force (UNPROFOR).
وهذا ما يحدث عندما نضيف مستخلص من .الفراولة إنه يمنع تولد الأوعية بفاعلية.
Here's what happens when we added an extract from strawberries it potently inhibits angiogenesis.
تعلمت أن أتواصل بفاعلية مع أناس في دول أخرى بدون أن يتتبعني أحد .
I learned how to effectively communicate across borders without being detected.
فعندما يعملون بفاعلية, يمكنها تغيير التاريخ, و لكن بعد ذلك بالكاد نشعر بوجودها.
When they work, they can make history, but after a while you can barely hear them.
ولأننا نحرق نسبة ال 99 في المائة تلك ، لقد قمنا بتحسين التكلفة بفاعلية .
And, because you're burning that 99 percent, you have greatly improved cost profile.
ومنذ ذلك الحين، ساهم ديفيد وروجر جونسون Roger Johnson بفاعلية في نظرية التعلم التعاوني.
Since then, David and Roger Johnson have been actively contributing to the cooperative learning theory.
فمع انتهاء الثمانينات، أخذ البندول يقترب، ربما أكثر من الﻻزم، نحو اﻻيمان بفاعلية اﻷسواق.
By the end of the 1980s, the pendulum had swung perhaps too far towards a belief in the efficacy of markets.
وعندما تتوفر مواد التاريخ بشكل رقمي، يصبح من الممكن للتحليل الرياضي بسرعة و بفاعلية
And when the stuff of history is available in digital form, it makes it possible for a mathematical analysis to very quickly and very conveniently review trends in our history and our culture.
في مؤشر الإنجاز (أ) '3' يستعاض عن عبارة تماما بالموارد بعبارة من الموارد بفاعلية وكفاءة .
In indicator of achievement (a) (iii), replace Full with Effective and efficient .
7 يمثل استئناف عمل حكومة المصالحة الوطنية بفاعلية أولوية رئيسية في خطة عمل الاتحاد الأفريقي.
A key priority in the AU plan of action is the restoration of the effective functioning of the Government of National Reconciliation.
إن وجود أساس مالي قوي أمر هام قطعا من أجل الوفاء برسالة اﻷمم المتحدة بفاعلية.
A solid financial basis is absolutely vital to the effective discharge of the United Nations mission.
وهنا البروتوسيلات تقوم بإيداع أحجارها الجيرية بدقة شديدة، حول قواعد مدينة البندقية، وتتحجر مكانها بفاعلية .
And so here the protocells are depositing their limestone very specifically, around the foundations of Venice, effectively petrifying it.
لذا ان ادرنا ان نتصرف بفاعلية اكثر في عالمنا علينا ان نتعرف على انفسنا أكثر
So, if we want to act more effectively in the world, we have to get to know ourselves better.
واذا كان لديك ادنى شك بفاعلية الطريقة الثانية فتأكد من عدم التغاضي عن بعض الاعداد
And if you're ever in doubt the second method always works just to make sure you haven't overlooked some numbers in using the method on the left.
بنهاية هذه السنة، سيكون هناك حوالي مليار شخص على هذا الكوكب يستعملون الوسائط الإجتماعية بفاعلية.
By the end of this year, there'll be nearly a billion people on this planet that actively use social networking sites.
وكان الدعم التقني والمادي المقدم من الشركاء الدوليين حاسما في ضمان أن تؤدي اللجنة مهامها بفاعلية.
The technical and material support provided by the international partners has been vital in ensuring the effective functioning of the Commission.
وعلى اﻷمم المتحدة أن تمارس الدبلوماسية الوقائية بفاعلية أكثر وأكثر في المستقبل لمنع الصراعات قبل نشوبها.
In the future the United Nations should pursue even more actively preventive diplomacy to stop conflicts before they erupt.
وإذا ما كان للمنظمة أن تعمل بفاعلية، فﻻ بـد ﻷجهزتها الرئيسية من أن تمر بتغير جذري.
If the Organization is to work effectively, its major organs must undergo profound reform.
المرحلة الأولى المقاومة الأيدولوجية, في هذه المرحلة علينا العمل بفاعلية لإيقاظ ما نستطيع إيقاظه من الناس.
Stage one is the ideological resistance. At this stage we have to actively work to wake up as many people as possible about what is happening and the direction we're headed.
فالاتحاد الأوروبي الذي يسعى بفاعلية ونشاط إلى دعم المصالح الإقليمية كان سببا في إضعاف سلطة الحكومات الوطنية.
The European Union, which actively promotes regional interests, has weakened the authority of national governments.
إنه يوم عظيم في تاريخ الهند المستقلة لأن اليوم أقرت محكمة دلهي العليا بفاعلية عدم تجريم المثلية.
It s a big day in the history of independent India because today the Delhi High Court effectively decriminalized homosexuality.
هناك حاجة إلى التفكير في التوقيت والمواقع التي يمكن فيها استخدام الموارد بفاعلية قصوى لمنع تمويل الإرهاب.
there is a need to think in terms of when and where resources can be most effectively used to prevent the financing of terrorism.
ومن الممكن أن يسهم هذان المحفﻻن الرفيعا المستوى مساهمة نفيسة في كفالة نجاح السنة الدولية ومتابعتها بفاعلية.
These high level forums can make an invaluable contribution to ensuring the success of the Year and an effective follow up to it.
هذا هي تكنولوجيا البروتوسيل خاصتنا، تصنع قوقعة بفاعلية ، مثل الحجر الجيري العتيق، وتودعها في بيئة معقدة جدا ،
This is our protocell technology, effectively making a shell, like its limestone forefathers, and depositing it in a very complex environment, against natural materials.
و لاختبار ما إذا كانت عينة الميكروبات تكسر السليلوز بفاعلية، قام الباحثون بتنمية البكتيريا في أنابيب اختبار.
To test whether or not a sample of microbes can break down cellulose effectively, researchers first grow the microbe in a test tube.
وليس هدفها جلب ضجة اعلامية كبيرة , بل ان هدفها بالفعل القيام بالتغير في مكانه الصحيح بفاعلية كبيرة
It's not about making things that have the most media attention, but it's about making places where we can actually do the most good.
إننا نفهم وندرك العوامل التي تعرقل بناء منظمة تلبي تلبية كاملة مصالح جميع أعضائها وتوجه بفاعلية الشؤون الدولية.
We understand and are aware of the factors that impede the building of an organization that can fully meet the interests of all its members and effectively guide international affairs.
تضطرنا التطــورات في يوغوســﻻفيا السابقة والصومال الى أن نفكر في المشاكل الخاصة بفاعلية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
Developments in the former Yugoslavia and in Somalia compel us to think about the problems of the effectiveness of United Nations peace keeping operations.
عدم التوجيه في العديد من السياقات يمكن استخدام codice_4 كما يمكن التخصيص بفاعلية لمحتويات VBL في بيان ممبس آخر.
Indirection in many contexts, codice_15 can be used, and effectively substitutes the contents of VBL into another MUMPS statement.
فبينما يجب استخدام الموارد بفاعلية، من الصعب فهم كيف يمكن التصدي للتحديات الجديدة بميزانية عادية لم تشهد أي زيادة.
While resources must be used efficiently, it was hard to understand how new challenges could be met with a regular budget that did not increase.
لقد اشترك ممثلو بابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بفاعلية وحماس في أعمال اللجنة الخاصة لﻷربعة والعشرين.
Papua New Guinea apos s representatives at the United Nations in New York have been active and enthusiastic participants in the work of the Special Committee of 24.
)ب( الحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار بفاعلية
(b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of this resolution
٢ أن الكابتن ألفارو سارافيا والكابتن إدواردو أفيﻻ شاركا بفاعلية ومعهما فرناندو ساغريرا وماريو مولينا، في تخطيط وتنفيذ اﻻغتيال.
2. Captains Alvaro Saravia and Eduardo Avila, together with Fernando Sagrera and Mario Molina, were actively involved in planning and carrying out the assassination.
وعﻻوة على ذلك، إذا أريد التصدي بفاعلية للتعمير والتنمية على المدى الطويل فيجب إعطاء أولوية ﻹقرار السلم واﻷمن الدائمين.
Moreover, if reconstruction and long term development are to be addressed effectively, the establishment of lasting peace and security must be given priority.
وندرك أن عدم إمكان التنبــؤ بمدفوعات الدول اﻷعضاء وعدم انتظام هذه المدفوعــات يجعﻻن من الصعب جدا إدارة المنظمة بفاعلية.
We understand that owing to the unpredictability and irregularity of contributions made by Member States, it is extremely difficult to manage the Organization efficiently.
عليك أن تقوم بشيء أفضل. لا تستطيع الاستجابة بفاعلية و تجد أفضل تنبؤ. عليه ايجاد أفضل تنبؤ للحظة التالية
It can't passively respond and create a best guess, it has to create a best guess about the next moment.
هذا هي تكنولوجيا البروتوسيل خاصتنا، تصنع قوقعة بفاعلية ، مثل الحجر الجيري العتيق، وتودعها في بيئة معقدة جدا ، أمام المواد الطبيعية.
This is our protocell technology, effectively making a shell, like its limestone forefathers, and depositing it in a very complex environment, against natural materials.