ترجمة "بفعالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التسويق بفعالية لموقعنا الإلكتروني. | The point is to always advertise in a very popular way to get them to our website. |
في تنفيذها بفعالية 80 98 19 | FAO United Nations Food and Agriculture Organization |
وقمنا بفعالية بتصميم ماسميناه آلة المسرح | And effectively we created what we like to call a theater machine. |
فلكي نعمل بفعالية فإننا نحتاج إلى القوتين. | To be effective, we need both. |
(ب) تنفيذ الخدمات بفعالية من حيث التكلفة | (b) Cost effective delivery of services |
ويتعين علينا معالجة عدم الأمن العالمي بفعالية. | We must effectively address global insecurity. |
فقد أرسى اﻻستقﻻل الﻻزم لتنفيذ وﻻيته بفعالية. | It has established the autonomy needed to carry out its mandate effectively. |
إنه سر. يتسلق الحيوان بفعالية بالإنزلاق والنظر | It's a secret. |
(ج) ألا يؤدي إلى الإخلال بفعالية مجلس الأمن | (c) They should not impair the effectiveness of the Security Council |
وينبغي للرجال أن يشتركوا بفعالية في تمكين المرأة. | Men should be actively involved in the empowerment of women. |
(د) المتابعة والتقييم المتعلقين بفعالية الآلية المالية و | The MOU may contain sections on, inter alia guidance from the COP how the GEF will conform with the COP's guidance reporting from the GEF Council to the COP monitoring and evaluation regarding the effectiveness of the financial mechanism and cooperation between the GEF and convention secretariats. |
وهو يستغل كفائة التماثل ليتمكن من التكاثر بفعالية. | And it uses the efficiency of symmetry to be able to propagate itself so well. |
تشجيع الشباب على المشاركة بفعالية في صون السلام والأمن | Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security |
وقد اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بفعالية هذه المعالجة. | The effectiveness of that remedy had been recognized by the European Court of Human Rights. |
وتود اللجنة أن تضطلع اللجنة الوطنية بدورها بفعالية تامة. | The Committee would like the Commission to play a fully effective role. |
وتشارك كرواتيا بفعالية في اجتماعات العمل المتعلقة بهذه الاتفاقيات. | Croatia actively participates in the working meetings on these Conventions. |
وأداء إحدى المؤسسات بفعالية يتطلب عادة حسن أداء الأخريات. | The effective functioning of one institution usually requires the proper functioning of others. |
ويجب في الوقت نفسه كفالة قيام المحكمة بعمله بفعالية. | At the same time, it was necessary to ensure that the Court functioned effectively. |
كلورو ثنائى الفينيل, و د.د.ت تعبر المشيمة ويحدد بفعالية | PCBs, DDT cross the placenta and effectively determine the likelihood of developing breast cancer and obesity and diabetes already when the baby's in the womb. |
إذن، لنر ما إن كان بإمكاننا القيام بذلك بفعالية. | So let's see if we can do this effectively. |
و كل دولار يتدفق إلى ذلك سي نف ق بفعالية أكبر | And every dollar that flows into that will be spent more efficiently by a factor of 10 to 15. |
وأردنا أن نعلم إن كانت تلك المقاربة تعمل بفعالية | We wanted to know if what is being done is effective. |
وإدارة هذه المشاكل بفعالية تستلزم إعادة النظر في مفهوم السيادة. | Managing them effectively obliges us to rethink the concept of sovereignty. |
أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية | EFFECTIVE FUNCTIONING OF human rights MECHANISMS |
ويتعين التصدي بفعالية أيضا لمصادر تمويل وتدريب المتمردين وملاذاتهم الآمنة. | The insurgency's sources of funding, training and safe havens must also be effectively addressed. |
جيم طرائق العمل الممكنة لكفالة متابعة توصيات الفريق العامل بفعالية | C. Possible modalities of action for ensuring an effective follow up to the Working Group's recommendations |
وتهدف نتيجة اجتماع القمة إلى ضمان عمل الأمانة العامة بفعالية. | The summit outcome aims to ensure the effective functioning of the Secretariat. |
7 طرائق العمل الممكنة لكفالة متابعة توصيات الفريق العامل بفعالية. | Possible modalities of action for ensuring an effective follow up to the Working Group's recommendations. |
وعلينا أن نساعدها بفعالية أكبر على السير في ذلك الاتجاه. | We should assist them more effectively in that direction. |
أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية | effective functioning of human rights mechanisms national institutions and regional arrangements |
لقد شاركنا بفعالية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان في فيينا. | We have participated effectively in the Vienna World Conference on Human Rights. |
وينبغي على المجتمع الدولي أن يتعاون بفعالية لمنع ومكافحة اﻹرهاب. | The international community should cooperate effectively to prevent and combat terrorism. |
ويمكن اﻻضطﻻع بفعالية بهذه المبادرات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية. | Such initiatives could be effectively undertaken in cooperation with non governmental organizations. |
واشتركت وحدات عسكرية وطنية مختلفة بفعالية في هذه الجهود المنسقة. | Various national military contingents participated effectively in this concerted task. |
)ب( المبادرات السكانية بوصفها وسيلة تتسم بفعالية التكاليف لتعزيز التنمية | (b) Population initiatives as a cost efficient means of enhancing development |
ومدغشقــر مستعدة لتقبل أي اقتراح ﻻ يخل بفعالية مجلس اﻷمن. | Madagascar is open to any proposal that would not damage the effectiveness of the Security Council. |
وأظهرت أمثلة مأساوية ضرورة وجود شبكة للخدمات اﻻجتماعية تعمل بفعالية. | Tragic instances have demonstrated that an efficiently functioning network of social services is necessary. |
وقد خدمت المؤتمر ثم اللجنة التحضيرية بفعالية طيلة سنوات عديدة. | It served the Conference and then the Preparatory Commission effectively for many years. |
و أرجو أن تتواصلوا و تخبرونا عن رأيكم بفعالية اليوم | And please write and tell us what you make of the event today. |
ولكن الأمن ونزع السلاح يمكن تعزيزهما بفعالية أكبر على الصعيد الإقليمي. | However, security and disarmament can be promoted most effectively at the regional level. |
وأعتقد أننا نحتاج إلى استعراض شامل لكي نساعد السودان بفعالية أكبر. | I think we need a comprehensive view in order to assist the Sudan more effectively. |
14 وستؤدي معالجة التصحر بفعالية إلى خفض مستوى الفقر في العالم. | Effectively dealing with desertification will lead to a reduction in global poverty. |
وسيستلزم التمديد والإبلاغ توفير الدعم اللازم لكي يمارس المكتب ولايته بفعالية. | The extension and reporting requirement would require that necessary support be provided for effective performance of the mandate of the Office. |
وينبغي أن نفعل ذلك بإخلاص وبجد، ويجب أن أقول، بفعالية أيضا. | We should do so sincerely, earnestly and, I must say, effectively. |
تقرير اجتماع الخبراء المعني بفعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر | Report of The Expert Meeting on Effectiveness of Foreign Direct Investment Policy Measures |