Translation of "still under negotiation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Customs arrangements are still the subject of negotiation.
وما زالت الترتيبات الجمركية قيد التفاوض.
The agreements have been in essence fulfilled, except in relation to peace in Guatemala, which is still under negotiation.
وقد تم الوفــاء بجوهر اﻻتفاقات، إﻻ فيما يخص السلم في غواتيماﻻ الذي ﻻ يزال قيد التفاوض.
Another 5 were under negotiation and 15 were pending.
وهناك خمسة اتفاقات أخرى ﻻتزال موضع تفاوض، ومازال هناك ١٥ اتفاقا معلقا.
In less blatant cases, there's still a kind of negotiation that often goes on.
وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول.
The end date for the elimination of export subsidies is under negotiation.
ويجري التفاوض على الموعد النهائي لإلغاء أشكال الدعم تلك.
Law still under consideration
ﻻيزال القانون قيد النظر
We're still under contract.
.نحن لازلنا تحت شروط العقد
I'm still under suspicion.
ــ تفضل
These are still under discussion.
وهذا النظام ما زال قيد البحث.
You're still under my suspicion.
لم تتم إخلاء برائتك بعد
You're still under my protection.
لا زلت تحت حمايتي
Although a broad agreement on the principle of such a force was achieved some time ago, questions related to integration and control of such a joint force are still under negotiation.
ورغم أنه قد تم التوصل، منذ بعض الوقت، الى اتفاق عام بشأن أساس مثل هذه القوة، فإن المسائل المتصلة بإدماج تلك القوة المشتركة والسيطرة عليها ﻻ تزال قيد المفاوضات.
10. This project, still under negotiation for funding, is to be implemented in collaboration with the Italian National Research Council and the Department of Correctional Administration of the Ministry of Justice.
٠١ سيتم تنفيذ هذا المشروع، الذي ﻻ يزال قيد المفاوضات من أجل تمويله، بالتعاون مع المجلس اﻻيطالي للبحوث الوطنية وإدارة السجون بوزارة العدل.
A claim in the amount of 2 million for damages to premises is under negotiation.
ويجري التفاوض على مطلب بمبلغ مليوني دوﻻر عن اﻷضرار التي لحقت باﻷماكن.
We are still convinced that while firmness is necessary, dialogue and negotiation with all parties are equally necessary.
ونحن ﻻ نزال على اقتناع بأنه اذا كان التشدد ضروريا، فإن الحوار والتفاوض مع جميع اﻷطراف ضروريان بنفس القدر.
negotiation
التفاوض
You're still under oath, Mr. Paquette.
أنت ما ز لت تحت اليمين، س يد باكيت
This draft resolution, however, speaks conclusively to issues under direct negotiation between parties in the region.
ومع ذلك، فإن مشروع القرار هذا يشير بصورة قاطعة الى مسائل تجري بشأنها مفاوضات مباشرة بين اﻷطراف في المنطقة.
negotiation skills
مهارات التفاوض
However, the matter was still under discussion.
غير أن الأمر لا يزال قيد المناقشة.
That project proposal is still under review.
وﻻ يزال مشروع اﻻقتراح قيد اﻻستعراض.
Still under foreign domination, and without sovereignty,
مازالت تحت الهيمنة الأجنبية و بلا سيادة و طنية ،
You still go under the house sometimes?
لا زلت تنزلين تحت البيت أحيانا
Mrs. Wallner... you are still under oath.
سيدة (فالنر)... لا زلت تحت القسم
All the outstanding issues are capable of resolution through negotiation under the auspices of the International Conference.
فجميع المسائل المعلقة قابلة للحل من خﻻل مفاوضات تجرى تحت رعاية المؤتمر الدولي.
Wherever internal armed conflicts are still active, as in Guatemala, we are witnessing a negotiation process promoted by and under the auspices of the United Nations, with the assistance of the quot Group of Friends quot .
وحيثما ﻻ تزال تنشط الصراعات كما هو الحال في غواتيماﻻ، نرى عملية تفاوض تنهض بها اﻷمم المتحـدة وتجـري تحت رعايتهـا، بمساعدة quot فريق اﻷصدقاء quot .
This is partly because of the never ending negotiation process with Mercosur, the troubled and still incomplete Latin American customs union.
ويعود هذا الأمر بشكل جزئي إلى المفاوضات التي لا تنتهي مع ميركوسور ـ اتحاد الجمارك في أمريكا اللاتينية المضطرب غير الكامل حتى الآن.
It also thanked the Republic of Turkey for hosting the First Round of Trade Negotiation under the Agreement.
وأعرب عن شكره للجمهورية التركية على استضافة الجولة الأولى من المفاوضات التجارية بمقتضى الاتفاقية.
A number of initiatives relating to the protection of the environment are under negotiation with various potential donors.
وثمة مجموعة أخرى من المبادرات المتصلة بحماية البيئة توجد قيد التفاوض حاليا مع مانحين محتملين.
Immunology, is still a very under understood field.
علم المناعة، لا يزال علم غير مفهوم
I still feel under an obligation to you.
لا زلت أشعر أني ملتزمة معك
SSL Negotiation Type
SSL المفاوضات النوع
SSL Negotiation Failed
SSL المفاوضات النوع
TLS negotiation failed
فشلت مفاوضات TLS
(o) Hostage negotiation
)س( بعثــة للمفاوضــات بشأن الرهائن
A total of 88 agreement specific proposals have been under negotiation since 2001 with no decision taken to date.
وثمة مفاوضات بشأن ما مجموعه 88 اقتراحا تتناول اتفاقات محددة تجري منذ عام 2001 دون التوصل حتى اليوم إلى أي قرار يذكر.
In many ways, the political violence in South Africa is directly linked to the negotiation process currently under way.
إن العنف السياسي في جنوب افريقيا يتصل، من نواح عديدة، اتصاﻻ مباشرة بعملية المفاوضات الجاريــــة حاليا.
Two other cost sharing arrangements are under negotiation for contributions of 400,000 from EEC and 4.1 million from Japan.
ويجري حاليا التفاوض بشأن ترتيبين آخرين لتقاسم التكاليف تقدم الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية بمقتضى أولهما تبرعات قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر وتقدم اليابان بمقتضى ثانيهما تبرعات قدرها ٤,١ مليون دوﻻر.
Paragraph 32.25 In the first sentence, replace quot both in effect and under negotiation quot with quot elaborated quot .
الفقرة ٣٢ ٢٥ في الجملة اﻷولى، يستعاض عن عبارة quot السارية منها أو التي يجري التفاوض في شأنها quot بلفظة quot المعدة quot .
We wish also to express our support for the peace and negotiation process under way in Angola and Mozambique.
كما نود أن نعرب عن تأييدنا لعملية التفاوض والسﻻم الجارية في أنغوﻻ وموزامبيق.
Other mechanisms are still under consideration by the Group.
وهناك آليات أخرى لا يزال الفريق يدرسها.
Tragically, the Palestinian people are still under Israeli occupation.
إن القضية الفلسطينية تجسيد لمأساة شعب لا يزال يرزح تحت نير الاحتلال الإسرائيلي الجاثم على صدره.
One entity (Palau) still remains under the trusteeship system.
وﻻ يزال كيان واحد )باﻻو( خاضعا حتى اﻵن لنظام الوصاية.
Entire peoples are still under the yoke of dictatorship.
وما زالت شعوب بأكملها ترزح تحت نير الدكتاتورية.
And this is actually new technology still under development.
وهذه في الواقع تكنولوجيا جديدة لا تزال تحت التطوير.

 

Related searches : Under Negotiation - Still In Negotiation - Are Under Negotiation - Currently Under Negotiation - Is Under Negotiation - Still Under Debate - Still Under Approval - Still Under Processing - Still Under Investigation - Still Under Construction - Still Under Review - Still Under Development - Still Under Process - Still Under Way