Translation of "social communities" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many communities are in the midst of economic and social crisis.
فهناك العديد من المجتمعات تعاني من أزمات اقتصادية واجتماعية.
We as diplomats need to know the social capital of communities.
نحن كدبلوماسيين نحتاج ان نعرف رأس المال المجتمعي للمجموعات
It's now about connecting to your communities, connecting to your social networks.
الأمر الآن يدور حول تواصل مجتمعكم والتواصل مع شبكتكم الإجتماعية
Indonesia has one of the most active social media communities in the world.
جدير بالذكر أن إندونيسيا تعتبر إحدى أنشط المجتمعات استخداما للإعلام الاجتماعي في العالم.
Promote social harmony and integration, through effective public policies involving communities and families.
(م) ضمان حصول كافة الأسر على السكن.
to promote social, cultural and economic advancement of Remote Area Dweller communities and,
تعزيز التطور الاجتماعي والثقافي والاقتصادي لمجتمعات المقيمين في المناطق النائية
In doing so, they have transformed the economic and social landscape in countless communities.
وفي القيام بهذا فإنها نجحت في تبديل هيئة الساحة الاقتصادية والاجتماعية في عدد لا يحصى من المجتمعات.
The current economic model was undermining local communities that were paramount to social development.
وقالت إن النموذج الاقتصادي الحالي يقوض المجتمعات المحلية التي تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية.
Within their communities, or in social frameworks, they have an opportunity that others do not.
ففي إطار مجتمعاتهم، أو في الأطر الاجتماعية المختلفة، تسنح لهم فرص لا تسنح لغيرهم.
Health and Social Services (H SS) operates a midwifery clinic in one of the communities.
622 تدير وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية عيادة للقابلات في أحد المجتمعات المحلية.
She underlined the necessity for redefining citizenship and reinstalling the social fabric in the communities.
وأكدت ضرورة إعادة تعريف المواطنة وإعادة حبك النسيج الاجتماعي في المجتمعات المحلية.
The Fund will provide finance and technical assistance to rural communities for social infrastructure projects.
وسيوفر الصندوق المساعدة المالية والتقنية للمجتمعات المحلية الريفية لصالح مشاريع البنية اﻷساسية اﻻجتماعية.
It really is about the social disconnect between food, communities in urban settings and their relationship to rural growers connecting communities in London to rural growers.
أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية وعلاقتها بالمزارعين في الريف نربط المجتمعات في لندن بالمزراعين في الريف.
It really is about the social disconnect between food, communities in urban settings and their relationship to rural growers connecting communities in London to rural growers.
أنه عبارة عن الفصل الأجتماعي بين الطعام، المجتمعات في المناطق الحضرية
Recognizing the implications of domestic violence for the social and economic development of communities and States,
وإذ تدرك ما للعنف العائلي من آثار على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات والدول،
There are strong links between WASH and the economic and social development of communities and nations.
7 وهناك صلات قوية بين المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة من جهة وبين التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية والأمم من جهة أخرى.
Particularly in situations of poverty, companies came under pressure to provide particular social rights to communities.
تتعرض الشركات، في حالات الفقر بصفة خاصة، لضغوط بهدف حملها على منح المجتمعات المحلية حقوقا اجتماعية معينة.
These include disarmament, demobilization, and social reintegration of ex combatants and communities affected by the conflict.
وتشمل هذه المسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماعي للمقاتلين السابقين والمجتمعات التي تأثرت بالصراع.
Indeed, most conflicts have their origins in the disastrous social and economic situation in some communities.
فالواقع أن معظم الصراعات تكمن أصولها في اﻷوضاع اﻻجتماعية واﻻقتصادية الوبيلة القائمة في بعض المجتمعات.
They also increase the social exclusion of poorer segments of the population and reinforce inequalities between communities.
وهما يعملان على زيادة الإقصاء الاجتماعي للشرائح الأفقر من السكان، ويعز زان أوجه اللامساواة بين المجتمعات المحلية.
Social impact assessments examine the impacts development and economic projects might have on the people and communities concerned.
فعمليات تقييم التأثير الاجتماعي تمحص التأثيرات التي قد تكون للمشاريع الإنمائية والاقتصادية على السكان والمجتمعات المحلية المعنية.
Indigenous, African American, and mestizo (mixed) communities have been fighting for their social, political, and economic rights ever since.
ومنذ ذلك الوقت ظلت مجتمعات المواطنين الأصليين، والأميركيين الأفارقة، والمجتمعات المختلطة الجنس، تناضل في سبيل الحصول على الحقوق الاجتماعية، والسياسية، والاقتصادية.
The number continues to grow despite four years of drought and economic and social hardship in our rural communities.
والعدد مستمر في الزيادة على الرغم من مرور أربع سنوات من الجفاف والمصاعب اﻻقتصادية واﻻجتماعية في مجتمعاتنا الريفية.
Social groups, such as migrant communities, needed to be provided with a space to make their views heard and their contribution must be incorporated into the social fabric.
لذا، فإن المجموعات الاجتماعية، مثل المجتمعات المهاجرة تحتاج إلى منحها حيزا لكي تكون رؤاها مسموعة وينبغي أن تدمج مساهماتهم ضمن النسيج الاجتماعي.
We see this as a necessary process that will help the economic, social and cultural development of all communities, strengthen local initiative and bring all the communities closer to the decision making process.
ونرى في ذلك عملية ضرورية لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع طوائف كوسوفو، ولتعزيز المبادرات المحلية وتقريب جميع الطوائف من عملية صنع القرار.
There are formal settings schools, colleges, hospitals in which innovation can take place, and informal settings communities, families, social networks.
وهناك طرق رسمية مثل المدارس والكليات .والمشافي حيث يمكن للابداع ان يخرج منها وهنالك طرق غير رسمية مثل المجتمعات والعائلات .. والشبكات الاجتماعية
Sustainable forest management, when properly coordinated with other social and economic sectors, will be beneficial to local communities, particularly women.
وستكون الإدارة المستدامة للغابات، عندما يتم تنسيقها على نحو سليم مع القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى، مفيدة للمجتمعات المحلية، ولاسيما النساء.
It also tried to protect women from economic and social problems and promote their participation in the development of communities.
كما تعمل على توفير الحماية للمرأة من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي، إيمانا بدورها في تنمية المجتمع.
However, the challenges of rebuilding communities and directing people particularly our young people away from deviant social behaviours remain daunting.
على أن تحديات إعادة بناء المجتمعات المحلية وإرشاد السكان خاصة شبابنا  ليبتعدوا عن السلوك الاجتماعي المنحرف لا تزال مرو عة.
The substantial reduction of disaster losses, in lives and in the social, economic and environmental assets of communities and countries.
الحد بشكل كبير من الخسائر الناجمة عن الكوارث، في الأرواح والممتلكات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للمجتمعات المحلية والبلدان.
They are generally well established and continue from one generation to the next, providing a social framework for their communities.
وهي راسخة القدم بوجه عام، وتستمر من جيل الى الجيل التالي، موفرة إطارا اجتماعيا لمجتمعاتها المحلية.
There are formal settings schools, colleges, hospitals in which innovation can take place, and informal settings communities, families, social networks.
وهناك طرق رسمية مثل المدارس والكليات .والمشافي حيث يمكن للابداع ان يخرج منها
There are also virtual communities or online communities.
وهناك أيضا مجتمعات افتراضية أو المجتمعات المحلية على الإنترنت.
Social media optimization (SMO) is the use of a number of social media outlets and communities to generate publicity to increase the awareness of a product, brand or event.
يشير مصطلح تحسين الإعلام الاجتماعي (بالإنكليزية Social media optimization) إلى استخدام عدد من وسائل و مجتمعات الإعلام الاجتماعي بهدف الترويج لمنتج أو علامة تجارية أو حدث معين.
(d) Social equity To promote the widespread distribution of economic and social benefits from tourism throughout host communities, including improvement of opportunities, income and services available to the poor
(د) الإنصاف الاجتماعي تشجيع التوزيع الواسع النطاق للمنافع الاقتصادية والاجتماعية الناشئة عن السياحة في جميع أنحاء المجتمعات المضيفة بما في ذلك تحسين ما يتاح للفقراء من فرص ودخل وخدمات
According to the conventional wisdom, Britain s social model is based on coexistence between different communities, with each continuing to observe its conventions and customs while respecting the country s laws an informal federation of communities.
يقوم النموذج الاجتماعي البريطاني، وفقا للمفهوم التقليدي، على التعايش بين الجماعات المختلفة، على أن تستمر كل جماعة في التقيد بعاداتها وتقاليدها بينما تحترم قوانين البلاد ـ أو بعبارة أخرى اتحاد فيدرالي غير رسمي بين الجماعات المختلفة.
Sociologists are concerned with the social implications of the technology new social networks, virtual communities and ways of interaction that have arisen, as well as issues related to cyber crime.
فاهتم علماء الاجتماع بدراسة الآثار الاجتماعية الناتجة عن استخدام وسائل التكنولوجيا الشبكات الاجتماعية الحديثة والمجتمعات الافتراضية ووسائل التفاعل التي أصبحت منتشرة، فضل ا عن المسائل المتعلقة بـ الجرائم الإلكترونية.
For medical anthropologists, people everywhere live in the flow of interpersonal interactions in local worlds social networks, families, institutions, and communities.
وفي نظر علماء الأنثروبولجيا الطبية فإن الناس في كل مكان يعيشون في خضم تدفق من التفاعلات الشخصية المتبادلة في عوالم محلية ـ الشبكات الاجتماعية، والأسر، والمؤسسات، والمجتمعات.
Similarly, so called Social Funds, whereby communities design projects and compete for money, have enhanced participation and ownership of development projects.
وعـلى نحو مماثل فإن مـا يسمى بـ الصناديق الاجتماعية ، التي تستعين بها المجتمعات في تصميم المشروعات والتنافس من أجل الحصول على الأموال، أصبحت تتسم بالمشاركة المدعمة و ملكية مشاريع التنمية.
For the other Aboriginal communities, the federal government provides health and social services on reserves, either directly or through band councils.
أما بخصوص باقي المجتمعات المحلية الأصلية، فإن الحكومة الاتحادية تقدم الخدمات الصحية والاجتماعية على الأراضي الخاصة بتلك المجتمعات، إما مباشرة أو بواسطة مجالس الطوائف.
Steps will be taken to provide more information, education and counselling to the communities, and build communes free of social vices.
وسوف ت تخذ خطوات لتوفير المزيد من المعلومات والتعليم والإرشاد للمجتمعات المحلية، وبناء كوميونات خالية من المفاسد الاجتماعية.
Communities where all citizens are empowered to participate in social, economic and political opportunities are instrumental in the eradication of poverty.
1 أن المجتمعات المحلية التي يمك ن فيها جميع المواطنين من المشاركة في الفرص الاجتماعية والاقتصادية والسياسية إنما تقوم بدور مفيد في القضاء على الفقر.
Promoting the economic and social well being of families, children and communities is the heart of the mission of the ACF.
إن النهوض بالرفاه اﻻقتصادي واﻻجتماعي لﻷسر واﻷطفال والمجتمعات المحلية هو جوهر مهمة هذه اﻹدارة.
Use in online social networksThe rapid, recent (as of early 2007) growth in online social networks (and other virtual communities) has led to an increased use of the Bass diffusion model.
أدى النمو السريع والحديث (اعتبار ا من أوائل عام 2007) في الشبكات الاجتماعية على الإنترنت (وغيرها من المجتمعات الافتراضية) إلى زيادة استخدام نموذج انتشار باس.
Autonomous communities
المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتيspain. kgm

 

Related searches : Social Media Communities - Social Network Communities - Vulnerable Communities - Indigenous Communities - Immigrant Communities - Farming Communities - Migrant Communities - European Communities - Coastal Communities - Underserved Communities - Religious Communities - Microbial Communities - User Communities