Translation of "since time began" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Began - translation : Since - translation : Since time began - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Since time began.
منذ بداية الزمن
The malignant thing that has plagued and frightened man since time began.
ذلك الشيء الخبيث الذي عذ ب وهدد الإنسان منذ بدء الخليقة
That since the world began
أنه منذ بداية العالم
One year since the Syrian revolution began.
مضى عام على بداية الثورة السورية.
A downturn hit the German economy for the first time since industrial development began to surge in the 1850s.
وهو الكساد الذي ضرب الاقتصاد الألماني للمرة الأولى منذ التنمية الصناعية الواسعة في الخمسينات بعد ثورة عام 1848.
In annexed East Jerusalem, the Jewish population surpassed the Palestinian population for the first time since the occupation began.
وﻷول مرة منذ بدء اﻻحتﻻل، تجاوز عدد السكان اليهود عدد السكان الفلسطينيين في القدس الشرقيــــة الملحقــــة باسرائيــــل.
We've had a date Since the world began
لدينا موعد منذ بدء الخليقة
It's been six months since the Libyan uprising began.
ستة أشهر مضت منذ بداية الأحداث في ليبيا.
It must be a year since this story began.
لا بد أن سنة قد مضت منذ بدأت هذه القصة
He just started to ever since he began talking.
لقد بدأ فى ذلك منذ أن بدأ فى التحدث
They also began selling their motorcycles to police departments around this time, a market that has been important to them ever since.
بدأوا في بيع دراجاتهم النارية إلى إدارات الشرطة في ذلك الوقت، وهو السوق الذي كان مهما لهم من أي وقت مضى.
Sami began spending more time with Layla.
بدأ سامي يمضي المزيد من الوقت مع ليلى.
Sami began spending more time with Layla.
بدأ سامي يقضي المزيد من الوقت مع ليلى.
Sami began spending more time with Layla.
بدأ سامي يقضي وقتا أكثر مع ليلى.
Sami began spending more time with Layla.
بدأ سامي يمضي وقتا أكثر مع ليلى.
He began to see back through time
وبدأ ينظر عبر الزمن
Not much has changed since accession talks began this October.
والحقيقة أن ما تغير منذ بداية محادثات الانضمام في شهر أكتوبر ليس بالكثير.
That since the world began No woman or a man
أنه منذ بداية العالم لا أمراة أو رجل
Sami and Layla began spending more time together.
بدآ سامي و ليلى يقضيان المزيد من الوقت معا.
Sami and Layla began spending more time together.
بدآ سامي و ليلى يقضيان وقتا آكثر معا.
Around this time, Borges also began writing screenplays.
وفي تلك الفترة أيضا بدأ بورخيس كتابة المسرحيات.
It's time he began to earn his bread.
لقدحانالوقت,ليكسبقوتيومه_ .
As such, for the first time since the aggression against our sovereign and independent country began, Tuzla is without electricity, heating and running water.
وهكذا، فإنه للمرة اﻷولى منذ بدء العدوان على بلدنا ذي السيادة والمستقل، أصبحت توزﻻ دون كهرباء وتدفئة ومياه جارية.
NASA described conditions that year as the worst since records began.
ناسا وصفت أوضاع تلك السنة بأنها الأسوأ منذ أن بدأت تسجل أوضاع الطقس هناك.
Since Grandpa Benedict's time.
منذ وقت الجد (بنيديكـت)
Sami and Layla began flirting and spending time together.
بدآ سامي و ليلى يتغازلان و يمضيان وقتا معا.
Aggressor forces began the attack at 0415, local time.
وقد بدأت القوات المعتدية الهجوم في الساعة ١٥ ٠٤ بالتوقيت المحلي.
As time passed, everyone began to fear this fact.
مع مرور الوقت . لم يستطع أحد ابعادها و الجميع أصبح خائفا منها
Then I began running into Villette all the time.
ثم بدءت فى مصادفة فاليت طوال القوت
It's about time you began thinking about getting married.
لقد حان الوقت لتبدأى التفكير فى الزواج
More than 170 Palestinians have died since the violence began in June.
حيث تجاوز عدد القتلى بين الفلسطينيين ما يزيد على المائة والسبعين منذ اندلاع أعمال العنف في شهر يونيو حزيران الماضي.
Today, for instance, marks 42 years since the Six Day War began.
فاليوم على سبيل المثال، ذكرى م ضى 42 عاما على النكسة.
2. Since the civil war began, assistance has taken the following forms
٢ أما بعد الحرب اﻷهلية فقد قدم اﻵتي
And the rate has accelerated since the measurements began nine years ago.
وقد تسارع المعدل منذ بدء القياسات قبل تسع سنوات.
Indeed, at no time since the Arab Spring began has one been able to discern a coherent Western strategy to address its many challenges and uncertainties.
ولم يكن بوسع أحد منذ اندلاع ثورات الربيع العربي أن يميز أي استراتيجية غربية متماسكة في مواجهة التحديات والشكوك العميقة التي أحاطت بهذه الثورات.
It is time that finance skeptics began to take over.
ولقد حان الوقت الآن لكي يتولى المتشككون في المال الأمر.
For the first time, he began to think of her.
للمر ة الأولى، بدأ ي فك ر بها.
Since the Industrial Revolution began, human activity has substantially changed the atmosphere s composition.
منذ ان بدأت الثورة الصناعية غير النشاط البشري بشكل كبير تركيبة الغلاف الجوي.
The past twelve months was the hottest 12 month period since measurements began.
وكانت الأشهر الاثني عشر الماضية أشد اثني عشر شهرا حرارة منذ بدأ البشر قياس درجات حرارة الطقس.
Cyberspace has been inundated with tweets and Facebook posts since the uprising began.
كان الفضاء الإلكتروني عامرا بالمشاركات على مواقع مثل تويتر وفيس بوك منذ اندلاع الانتفاضة.
This has been the case since monthly reporting began over one year ago.
وكان هذا شأنها منذ بدء تقديم التقارير الشهرية.
The incidence of German measles has declined considerably since vaccination began in 1993.
447 وقد تناقص انتشار الحصبة الألمانية بدرجة كبيرة منذ بدء التحصين عام 1993.
NASA described the ice conditions last year as the worst since records began.
وصفت ناسا ظروف الجليد العام الماضي الأسوء منذ أن بداية المراقبة.
Moreover, the society began accepting new members for the first time since 2001, with musician Thomas Dolby becoming the first member to join the newly reconvened society.
35 وعلاوة على ذلك، بدأ المجتمع قبول أعضاء جدد للمرة الأولى منذ عام 2001، مع الموسيقار توماس دولبي تصبح أول عضو للانضمام إلى المجتمع المستأنفة حديثا.
This was also the first time since the 19th century that Turkish literature was escaping from Western influence and began to mix Western forms with other forms.
كانت هذه المرة الأولى أيضا منذ القرن 19 أن الأدب التركي كان الهروب من النفوذ الغربي، وبدأت لمزج الأشكال الغربية مع الأشكال الأخرى.

 

Related searches : Since I Began - Since Records Began - Since It Began - Time Lapsed Since - Since Longer Time - Since Recent Time - Long Time Since - Elapsed Time Since - Since Which Time - Since My Time - Since Long Time - Since Time Immemorial - Since Some Time