Translation of "shall submit invoices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Shall - translation : Shall submit invoices - translation : Submit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contractor's invoices | 2 فواتير المتعهد |
What invoices? | أي فواتير |
What about those invoices? | وماذا عن هذه الفواتير |
Tell him I want invoices | أخبره أنني أريد الفاتورة |
In the Syrian Arab Republic, the Agency continued to be required to submit its customs declaration forms with commercial invoices for endorsement by the Boycott Office. | 276 لا يزال مطلوبا من الوكالة في الجمهورية العربية السورية أن تقدم نماذج بياناتها الجمركية مشفوعة بالفواتير التجارية للمصادقة عليها من قبل مكتب المقاطعة. |
Who has the invoices for the cauliflower? | من يملك الفواتير لهذا القرنبيط |
Nay , but that day they shall submit ( to Judgment ) | بل هم اليوم مستسلمون منقادون أذلاء . |
Nay , but that day they shall submit ( to Judgment ) | بل هم اليوم منقادون لأمر الله ، لا يخالفونه ولا يحيدون عنه ، غير منتصرين لأنفسهم . |
Invoices were received in September and expenditures were recorded appropriately. | ووردت الفواتير في أيلول سبتمبر وسجلت النفقات كما ينبغي. |
He supported his claim with invoices, receipts, and audited financial statements. | وأيد مطالبته بفواتير وإيصالات وبيانات مالية مراجعة. |
Specify their purchases and provide invoices and other documentation if available. | وحدد مشترياتهم وتقديم الفواتير وغير ذلك من الوثائق في حالة توفرها. |
Approximately 71 invoices were found to be fraudulent, amounting to 11,000. | (أ) انظر الملاحظتين 2 و 3. |
Strangers shall submit themselves unto me as soon as they hear, they shall be obedient unto me. | بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي. |
(e) The Council shall submit an annual report to the General Assembly. | (هـ) يقدم المجلس تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة. |
As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me. | من سماع الاذن يسمعون لي. بنو الغرباء يتذللون لي . |
As soon as they hear of me, they shall obey me the strangers shall submit themselves unto me. | من سماع الاذن يسمعون لي. بنو الغرباء يتذللون لي . |
Shall We treat those who submit to Us as We treat the guilty ? | أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء . |
Shall We treat those who submit to Us as We treat the guilty ? | أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب |
The demarcation team shall then submit that draft boundary to Ethiopia for comment. | بعدئذ يقدم الفريق مشروع الحدود ذلك إلى إثيوبيا كي تعلق عليه. |
The overpayment resulted from the duplication of certain invoices by the finance staff. | وأسفر هذا المبلغ الزائد عما هو مستحق عن ازدواج بعض الفواتير التي حررها موظف الشؤون المالية. |
And I am commanded that I shall be the first of those who submit . | وأمرت لأن أي بأن أكون أول المسلمين من هذه الأمة . |
What ! shall We then make ( that is , treat ) those who submit as the guilty ? | أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء . |
And I am commanded that I shall be the first of those who submit . | قل أيها الرسول للناس إن الله أمرني ومن تبعني بإخلاص العبادة له وحده دون سواه ، وأمرني بأن أكون أول من أسلم من أمتي ، فخضع له بالتوحيد ، وأخلص له العبادة ، وبرئ م ن كل ما دونه من الآلهة . |
What ! shall We then make ( that is , treat ) those who submit as the guilty ? | أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب |
thereafter, each Party shall submit to the Secretariat a summary of activities it has | خلال سنتين من دخول هذا البروتوكول حيز التنفيذ وكل سنتين بعد ذلك، سيكون على كل طرف تقديم موجز للأمانة بالأنشطة التي قام بها طبقا لهذه المادة . |
The coordinator shall submit a succinct progress report to the Committee at each session. | 5 يقدم المنسق تقريرا مرحليا موجزا إلى اللجنة في كل دورة. |
The database needed for this function is being updated and invoices are being monitored. | يجري حاليا تحديث قاعدة البيانات المطلوبة لأداء هذه الوظيفة كما يجري حاليا رصد الفواتير. |
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant. | استصدر المدعي أمرا يطالب بنقود ناشئة من فواتير مقدمة إلى المدعى عليه. |
He also submitted pre invasion invoices for the purchase of stock for the business. | وقدم أيضا فواتير تتعلق بشراء بضائع للمحل مؤرخة قبل الغزو. |
Responsible for the preparation of cost estimates and performance reports and payment of invoices. | ويتولى مسؤولية إعداد تقديرات التكاليف وتقارير اﻷداء ودفع الفواتير. |
Indeed , those who submit themselves to God and act righteously shall be rewarded by their Lord they shall have no fear , nor shall they grieve . | بلى يدخل الجنة غيرهم من أسلم وجهه لله أي انقاد لأمره . وخص الوجه لأنه أشرف الأعضاء فغيره أولى وهو محسن موحد فله أجره عند رب ه أي ثواب عمله الجنة ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون في الآخرة . |
The World Tourism Organization shall submit to the United Nations regular reports on its activities. | تقدم منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة تقارير منتظمة عن أنشطتها. |
I shall submit a further recommendation to the Council in the latter half of September. | وسأقدم توصية ﻻحقة الى المجلس في النصف اﻷخير من أيلول سبتمبر. |
For example, some claimants inserted their names on invoices that were not issued to them. | 39 فعلى سبيل المثال، أضاف بعض أصحاب المطالبات أسماءهم إلى فواتير لم تكن صادرة بأسمائهم. |
7. The Working Group may submit interim reports and shall submit a final report on the results of its work to the Trade and Development Board. | ٧ يجوز للفريق العامل أن يتقدم بتقارير مرحلية ويرفع تقريره النهائي عن نتائج عمله إلى مجلس التجارة والتنمية. |
The Secretary General shall prepare a list in alphabetical order of the persons thus nominated and shall submit it to the Council. | 2 يقوم الأمين العام بإعداد قائمة مرتبة ترتيبا أبجديا بالأشخاص الذين رشحوا على هذا النحو ويعرضها على المجلس. |
States parties shall submit reports, through the Secretary General, pursuant to article 44 of the Convention. | 1 تقدم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، تقارير بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
1. Each Party shall submit an annual report to the Commission on all its nuclear activities. | ١ يقدم كل طرف تقريرا سنويا إلى اللجنة عن جميع أنشطته النووية. |
This is a specific proposal that we shall submit for consideration by competent United Nations bodies. | وهذا اقتراح ملموس تقدمه اﻷرجنتين للنظر فيه، ان أمكن، من جانب أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة. |
The Advisory Committee was informed that some 362,500 was attributable to unpaid invoices from prior periods. | ويعزى مبلغ 270 871 4 إلى زيادات في مخطط التعويضات الممنوحة للموظفين الدوليين التابعين للمقاول وهو المخطط الذي ما زال قيد الاستعراض. |
When the invoices were issued, they were not disputed, the defendant merely sought time to pay. | فعندما صدرت الفواتير لم تكن موضع نزاع، فكل ما كان يلتمسه المدعى عليه هو مهلة للسداد. |
On that Day they shall offer to submit to Allah , and what they forged will forsake them . | وألقوا إلى الله يومئذ السلم أي استسلموا لحكمه وضل غاب عنهم ما كانوا يفترون من أن آلهتهم تشفع لهم . |
On that Day they shall offer to submit to Allah , and what they forged will forsake them . | وأظهر المشركون الاستسلام والخضوع لله يوم القيامة ، وغاب عنهم ما كانوا يختلقونه من الأكاذيب ، وأن آلهتهم تشفع لهم . |
The Committee shall submit a report to each ordinary meeting of the Conference of the Parties reflecting | 26 تقدم اللجنة تقريـرا إلى كل اجتماع عادي من اجتماعات مؤتمر الأطراف يوضح ما يلي |
(v) Administrative support for information and communication technology services, including the processing of contracts and related invoices | '5 تقديم الدعم الإداري لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك معالجة العقود والفواتير ذات الصلة |
Related searches : Shall Submit - We Shall Submit - Invoices Issued - Issuing Invoices - Invoices Due - Processing Invoices - These Invoices - Future Invoices - Invoices From - Invoices Payable - Remaining Invoices - Invoices Received - Auditing Invoices