Translation of "shall submit invoices" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Contractor's invoices
2 فواتير المتعهد
What invoices?
أي فواتير
What about those invoices?
وماذا عن هذه الفواتير
Tell him I want invoices
أخبره أنني أريد الفاتورة
In the Syrian Arab Republic, the Agency continued to be required to submit its customs declaration forms with commercial invoices for endorsement by the Boycott Office.
276 لا يزال مطلوبا من الوكالة في الجمهورية العربية السورية أن تقدم نماذج بياناتها الجمركية مشفوعة بالفواتير التجارية للمصادقة عليها من قبل مكتب المقاطعة.
Who has the invoices for the cauliflower?
من يملك الفواتير لهذا القرنبيط
Nay , but that day they shall submit ( to Judgment )
بل هم اليوم مستسلمون منقادون أذلاء .
Nay , but that day they shall submit ( to Judgment )
بل هم اليوم منقادون لأمر الله ، لا يخالفونه ولا يحيدون عنه ، غير منتصرين لأنفسهم .
Invoices were received in September and expenditures were recorded appropriately.
ووردت الفواتير في أيلول سبتمبر وسجلت النفقات كما ينبغي.
He supported his claim with invoices, receipts, and audited financial statements.
وأيد مطالبته بفواتير وإيصالات وبيانات مالية مراجعة.
Specify their purchases and provide invoices and other documentation if available.
وحدد مشترياتهم وتقديم الفواتير وغير ذلك من الوثائق في حالة توفرها.
Approximately 71 invoices were found to be fraudulent, amounting to 11,000.
(أ) انظر الملاحظتين 2 و 3.
Strangers shall submit themselves unto me as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.
(e) The Council shall submit an annual report to the General Assembly.
(هـ) يقدم المجلس تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.
من سماع الاذن يسمعون لي. بنو الغرباء يتذللون لي .
As soon as they hear of me, they shall obey me the strangers shall submit themselves unto me.
من سماع الاذن يسمعون لي. بنو الغرباء يتذللون لي .
Shall We treat those who submit to Us as We treat the guilty ?
أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء .
Shall We treat those who submit to Us as We treat the guilty ?
أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب
The demarcation team shall then submit that draft boundary to Ethiopia for comment.
بعدئذ يقدم الفريق مشروع الحدود ذلك إلى إثيوبيا كي تعلق عليه.
The overpayment resulted from the duplication of certain invoices by the finance staff.
وأسفر هذا المبلغ الزائد عما هو مستحق عن ازدواج بعض الفواتير التي حررها موظف الشؤون المالية.
And I am commanded that I shall be the first of those who submit .
وأمرت لأن أي بأن أكون أول المسلمين من هذه الأمة .
What ! shall We then make ( that is , treat ) those who submit as the guilty ?
أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء .
And I am commanded that I shall be the first of those who submit .
قل أيها الرسول للناس إن الله أمرني ومن تبعني بإخلاص العبادة له وحده دون سواه ، وأمرني بأن أكون أول من أسلم من أمتي ، فخضع له بالتوحيد ، وأخلص له العبادة ، وبرئ م ن كل ما دونه من الآلهة .
What ! shall We then make ( that is , treat ) those who submit as the guilty ?
أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب
thereafter, each Party shall submit to the Secretariat a summary of activities it has
خلال سنتين من دخول هذا البروتوكول حيز التنفيذ وكل سنتين بعد ذلك، سيكون على كل طرف تقديم موجز للأمانة بالأنشطة التي قام بها طبقا لهذه المادة .
The coordinator shall submit a succinct progress report to the Committee at each session.
5 يقدم المنسق تقريرا مرحليا موجزا إلى اللجنة في كل دورة.
The database needed for this function is being updated and invoices are being monitored.
يجري حاليا تحديث قاعدة البيانات المطلوبة لأداء هذه الوظيفة كما يجري حاليا رصد الفواتير.
The plaintiff issued a writ claiming monies arising from invoices submitted to the defendant.
استصدر المدعي أمرا يطالب بنقود ناشئة من فواتير مقدمة إلى المدعى عليه.
He also submitted pre invasion invoices for the purchase of stock for the business.
وقدم أيضا فواتير تتعلق بشراء بضائع للمحل مؤرخة قبل الغزو.
Responsible for the preparation of cost estimates and performance reports and payment of invoices.
ويتولى مسؤولية إعداد تقديرات التكاليف وتقارير اﻷداء ودفع الفواتير.
Indeed , those who submit themselves to God and act righteously shall be rewarded by their Lord they shall have no fear , nor shall they grieve .
بلى يدخل الجنة غيرهم من أسلم وجهه لله أي انقاد لأمره . وخص الوجه لأنه أشرف الأعضاء فغيره أولى وهو محسن موحد فله أجره عند رب ه أي ثواب عمله الجنة ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون في الآخرة .
The World Tourism Organization shall submit to the United Nations regular reports on its activities.
تقدم منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة تقارير منتظمة عن أنشطتها.
I shall submit a further recommendation to the Council in the latter half of September.
وسأقدم توصية ﻻحقة الى المجلس في النصف اﻷخير من أيلول سبتمبر.
For example, some claimants inserted their names on invoices that were not issued to them.
39 فعلى سبيل المثال، أضاف بعض أصحاب المطالبات أسماءهم إلى فواتير لم تكن صادرة بأسمائهم.
7. The Working Group may submit interim reports and shall submit a final report on the results of its work to the Trade and Development Board.
٧ يجوز للفريق العامل أن يتقدم بتقارير مرحلية ويرفع تقريره النهائي عن نتائج عمله إلى مجلس التجارة والتنمية.
The Secretary General shall prepare a list in alphabetical order of the persons thus nominated and shall submit it to the Council.
2 يقوم الأمين العام بإعداد قائمة مرتبة ترتيبا أبجديا بالأشخاص الذين رشحوا على هذا النحو ويعرضها على المجلس.
States parties shall submit reports, through the Secretary General, pursuant to article 44 of the Convention.
1 تقدم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، تقارير بموجب المادة 44 من الاتفاقية.
1. Each Party shall submit an annual report to the Commission on all its nuclear activities.
١ يقدم كل طرف تقريرا سنويا إلى اللجنة عن جميع أنشطته النووية.
This is a specific proposal that we shall submit for consideration by competent United Nations bodies.
وهذا اقتراح ملموس تقدمه اﻷرجنتين للنظر فيه، ان أمكن، من جانب أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة.
The Advisory Committee was informed that some 362,500 was attributable to unpaid invoices from prior periods.
ويعزى مبلغ 270 871 4 إلى زيادات في مخطط التعويضات الممنوحة للموظفين الدوليين التابعين للمقاول وهو المخطط الذي ما زال قيد الاستعراض.
When the invoices were issued, they were not disputed, the defendant merely sought time to pay.
فعندما صدرت الفواتير لم تكن موضع نزاع، فكل ما كان يلتمسه المدعى عليه هو مهلة للسداد.
On that Day they shall offer to submit to Allah , and what they forged will forsake them .
وألقوا إلى الله يومئذ السلم أي استسلموا لحكمه وضل غاب عنهم ما كانوا يفترون من أن آلهتهم تشفع لهم .
On that Day they shall offer to submit to Allah , and what they forged will forsake them .
وأظهر المشركون الاستسلام والخضوع لله يوم القيامة ، وغاب عنهم ما كانوا يختلقونه من الأكاذيب ، وأن آلهتهم تشفع لهم .
The Committee shall submit a report to each ordinary meeting of the Conference of the Parties reflecting
26 تقدم اللجنة تقريـرا إلى كل اجتماع عادي من اجتماعات مؤتمر الأطراف يوضح ما يلي
(v) Administrative support for information and communication technology services, including the processing of contracts and related invoices
'5 تقديم الدعم الإداري لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك معالجة العقود والفواتير ذات الصلة

 

Related searches : Shall Submit - We Shall Submit - Invoices Issued - Issuing Invoices - Invoices Due - Processing Invoices - These Invoices - Future Invoices - Invoices From - Invoices Payable - Remaining Invoices - Invoices Received - Auditing Invoices