ترجمة "الخضوع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حين نقبل الخضوع الحق . | When we can accept a real humiliation. |
وبالمثل، يجب تحسين الخضوع للمساءلة. | Likewise, accountability must be improved. |
كل ما عليك هو الخضوع | You just obey. |
أول هذه القوانين هو الخضوع | The first law your fathers learned |
لكنني قررت عدم الخضوع لهذا العلاج. | But I decided not to have this treatment. |
لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية. | Nobody wants an operation. |
و استقبلن في أجسادك ن عادة الخضوع. | And receive for your bodies the habit of humility. |
الآن، لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية. | Now, nobody wants an operation. |
أبقوا أيديكم مرفوعة إن أردتم الخضوع لعملية. | Keep your hands up if you wanted an operation. |
بعض الناس قد يقولوا أن الإسلام يعني الخضوع. | Some people would say that Islam means submission. |
إن كنت أريد منحة دراسي ة فعلي الخضوع للاختبار | If I want to get a scholarship, I have to take the test. |
يقوم بإعادة التصميم لتجربة الخضوع للتصوير المغناطيسي كلية . | He would redesign the entire experience of being scanned. |
لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك | I'm sick and tired of bowing and scraping to the king. |
هل تمانعين فى الخضوع للتنويم المغناطيسى مرة أخرى | Would you mind going under hypnosis again? |
الحصار والتجويع الخضوع أو الموت هي استراتيجيات متقاربة. 2 | Regime's 'Siege starve' 'submit or die' strategies converging 2 Emma Beals ( ejbeals) 19 November 2016 |
يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار. | one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence |
يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار. | One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity |
إن الخضوع ﻹجراء الفحص الطبي الزامي لدى بدء اﻻحتجاز. | A medical examination was compulsory at the beginning of detention. |
(فوني) بدأت في الخضوع إلى سحر (بوبي) واهتمامه الم حب. | No, no, no, we just decided we made a mistake, that's all. |
كل ساعي بريد قريبا سيتطلب منه الخضوع لتدريبات خاصة. | Each postman will soon be required to undergo special training. |
وتميل السوق إلى الخضوع لهيمنة عدد ضئيل نسبيا من الشركات. | The market tends to be dominated by a relatively small number of firms. |
يجب على جميع الدول الأطراف الخضوع للمراجعة في كل دورة. | All States parties must undergo the review within each cycle. |
أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير | Any man who takes bow in hand would dream of such a fate. |
ولكن من غير المستغرب أن ترفض الأسواق المالية الخضوع لمحاولات الترويض. | Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed. |
كل من يريدون الخضوع للإختبار على المسرح ، ألفيس بريسلي ، فان كليبور | All those trying out as doubles, onstage. Elvis Presleys, Van Cliburns, |
ان الخضوع للقوة الامريكية كما هو الحال مع اليابان منذ سنة 1945 هو نتيجة حتمية لحرب كارثية ومعظم اليابانيين بامكانهم التعايش مع ذلك ولكنهم لن يتحملوا الخضوع للصين. | Being subservient to American power, as Japan has been since 1945, was the inevitable consequence of a catastrophic war. Most Japanese can live with that. |
ثالثا، سوف يعزز الخضوع للمساءلة، من خلال آلية الانتخابات وإعادة الانتخابات الدورية. | Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re elections. |
فإن هم رفضوا الخضوع لهذا الحظر، فإنهم يعرضون أنفسهم لعقوبات وإجراءات انتقامية. | Businessmen who do not comply with this prohibition will be subjected to penalties and reprisals. |
إختلافات كبيرة جدا يمكن أن تحدث دون إستخدام أدوية أو الخضوع لجراحة. | Huge differences can occur without drugs, without surgery. |
ولا ينبغي لنا أبدا أن نتركهم للجوع الذي قد يحملهم على الخضوع والاستسلام. | We must not allow them to be starved into submission. |
وكانت حياة النساء في ظل هذه الترتيبات التقليدية تميل إلى الخضوع لقيود محكمة. | The life of women under such traditional arrangements tended to be tightly circumscribed. |
وإذا غادروا المنطقة العازلة تعين عليهم الخضوع لعملية مراقبة أخرى قبل صعود الطائرة. | If in that period of time they have left the sterile zone, they are obligated to pass another control procedure before boarding the aircraft. |
يمكنك الخضوع للإمتحان أولا ، ثم لاحقا يمكنك أتخاذ القرار بالدخول للجامعه أو لا | First you could take the test, then later you can make a decision on college. |
في تقاليدنا، هناك حفل أن تضطر الفتيات إلى الخضوع لتصبح المرأة، وطقوس للأنوثة. | In our tradition, there is a ceremony that girls have to undergo to become women, and it's a rite of passage to womanhood. |
حين نمشى عبر القاعات و الممر ات .. نمارس الخضوع من خلال المشي بمحاذاة الجدران. | When we walk through halls and corridors... we practice humility by walking close to the walls. |
وأكدت أن تكتيكات النظام المفضوحة ترمي لإجبار المناطق التي يسيطر عليها المتمردون على الخضوع. | She emphasized the regime's notorious tactics designed to force rebel held areas into submission. |
النساء اعتدن على الخضوع الى عمليات جراحية منهكة حقا لاستئصال جميع الغدد اللمفاوية الإبطية. | Women used to get really debilitating surgeries to excise all of the axillary lymph nodes. |
من المؤسف أيضا و المقيد للحرية هو وجوب الخضوع لنظام الشرطة في أي مكان | Other unfortunates who aren't free like we are have to live in police states. |
الاجراء القانوني في هذه الحالة يتطلب تحقيق قضائي نتائجه يترتب عليها الخضوع لمحكمة ابتدائية | Legal procedure in this state calls for a coroner's inquest... the findings of which are submitted to the district court. |
منذ تأسست حماس في أوائل ثمانينيات القرن العشرين، كانت ترفض الخضوع لزعامة منظمة التحرير الفلسطينية. | Since Hamas was founded in the early 1980 s, it has refused to come under the leadership of the Palestine Liberation Organization (PLO). |
فاكتساب العضوية فيها يتطلب الخضوع لعملية تمتد لسبع سنوات من المراقبة والحث والتلقين وغسل الدماغ. | Becoming a member is a seven year process of induction and indoctrination. |
الأول هو ما إذا كان لأي شخص الحق في رفض الخضوع للعلاج الطبي المدعم للحياة. | One is whether a person has a right to refuse life sustaining medical treatment. |
والحماية من الخضوع للاختصاص القضائي للمحكمة لا ينبغي أن ي نظر إليها بوصفها عملا غير عادي. | Protection from the jurisdiction of the Court should not be viewed as unusual. |
ولا يجوز لأي شخص أن ي جبر امرأة على الخضوع للإخصاب الاصطناعي أو أن يقنعها بذلك. | No one may compel or persuade a woman to undergo artificial insemination. |
ورفض كثير من هؤلاء المرضى الخضوع لعملية جراحية تسمح لأشخاص من إجراء عملي ة مفتوحة للدماغ. | And many of those patients refused to undergo surgery to have people cut into their brain. |