Translation of "pushed into poverty" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Into - translation : Poverty - translation : Pushed - translation : Pushed into poverty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
According to the World Bank, food prices have pushed 44 million people into poverty in 2010 11. | وفقا للبنك الدولي، دفعت أسعار المواد الغذائية 44 مليون شخص في براثن الفقر خلال 2010 2011. |
Higher food prices meant that poor people, already struggling to meet basic human needs, were pushed deeper into poverty. | وكان ارتفاع أسعار الغذاء يعني أن الفقراء من الناس، والذين يناضلون بالفعل من أجل تلبية احتياجاتهم الإنسانية الأساسية، أصبحوا أشد فقرا . |
In addition to the millions already pushed into poverty in 2008 09, another 64 million could fall into extreme poverty during 2010 as a result of the combined, lingering effects of the crisis. | وبالإضافة إلى الملايين الذين انحدروا إلى الفقر في الفترة 2008 2009، فهناك 64 مليون شخص آخرين قد ينزلقوا إلى الفقر المدقع أثناء عام 2010 نتيجة للتأثيرات المركبة المستمرة للأزمة. |
While emergency assistance has relieved some of the worst suffering, the civil conflict has pushed the Angolan population ever deeper into poverty and desperation. | ٤٦٥ ومع أن المساعدات الطارئة قد خففت جانبا من المعاناة البالغة، فإن الصراع اﻷهلي قد زاد من تردي سكان أنغوﻻ في وهدة الفقر واليأس. |
The day they are dragged and pushed into Hell , | يوم ي دع ون إلى نار جهنم دع ا يدفعون بعنف بدل من يوم تمور ، ويقال لهم تبكيتا . |
The day they are dragged and pushed into Hell , | يوم ي د ف ع هؤلاء المكذبون دفع ا بعنف وم هانة إلى نار جهنم ، ويقال توبيخ ا لهم هذه هي النار التي كنتم بها تكذ بون . |
Here, read this. He pushed the paper into my hand. | هنا ، قراءة هذا ، ودفع ورقة في يدي. |
In case you're interested, I was pushed into that fountain. | في حالة اهتمامك ,لقد دفعت الي تلك النافوره |
Poverty and unemployment have pushed people indiscriminately into activities that might provide a living, for example, the felling and selling of firewood and the production of charcoal. | وقد أدى الفقر والبطالة إلى دفع الناس إلى القيام بأنشطة عشوائية بحثا عن أسباب العيش كقطع الأشجار وبيع الحطب وإنتاج الفحم. |
They need to be pushed and shoved into a successful negotiation. | بل لابد من حثهم ودفعهم إلى الدخول في مفاوضات ناجحة. |
On that day they will be violently pushed into the fire | يوم ي دع ون إلى نار جهنم دع ا يدفعون بعنف بدل من يوم تمور ، ويقال لهم تبكيتا . |
On that day they will be violently pushed into the fire | يوم ي د ف ع هؤلاء المكذبون دفع ا بعنف وم هانة إلى نار جهنم ، ويقال توبيخ ا لهم هذه هي النار التي كنتم بها تكذ بون . |
Yes, that's the truth, but I was pushed into that fountain. | نعم,الحقيقه انني دفعت الي تلك النافوره |
Vulnerability pushed, I pushed back. | الحساسية المفرطة تدفعنى ، أنا أقاوم بالمقابل . |
The fire pushed north on Monday into the heart of the City. | إذ اندفعت النيران يوم الاثنين إلى قلب المدينة. |
'I'm being pushed into a grave. The situation is grave,' I moan. | اني اندفع إلى القبر، الوضع مرهب قلت بأنين. |
You pushed that poor girl into the lake. You watched her drown. | دفعت تلك الفتاة المسكينة إلى البحيرة ورأيتها تغرق |
Grinding them into poverty | إنك تقوم بطحنهم فى الفقر |
First, governments should not be pushed into insolvency just to save all banks. | فأولا لا ينبغي دفع الحكومات إلى التخلف عن سداد ديونها لمجرد إنقاذ كل البنوك. |
We let ourselves get sold down the river. We were pushed into war. | لقد كلفنا أنفسنا الكثير,لقد د ف عنا لهذه الحرب |
On the other hand, young and unqualified labour is pushed into the informal sector. | ومن جانب آخر، يضطر الشبان وغير المؤهلين للعمل في القطاع غير الرسمي. |
Throughout its long history, centrifugal forces have often pushed the country into disarray and disintegration. | والواقع أن القوى المركزية عبر تاريخها الطويل كانت تدفع البلاد دوما إلى حالة من الفوضى والتفكك. |
Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea . | فساهم قارع أهل السفينة فكان من المدحضين المغلوبين بالقرعة فألقوه في البحر . |
On the Day whereon they will be pushed into Hell Fire with a dreadful push . | يوم ي دع ون إلى نار جهنم دع ا يدفعون بعنف بدل من يوم تمور ، ويقال لهم تبكيتا . |
Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea . | وأحاطت بها الأمواج العظيمة ، فاقترع ركاب السفينة لتخفيف الحمولة خوف الغرق ، فكان يونس من المغلوبين . |
On the Day whereon they will be pushed into Hell Fire with a dreadful push . | يوم ي د ف ع هؤلاء المكذبون دفع ا بعنف وم هانة إلى نار جهنم ، ويقال توبيخ ا لهم هذه هي النار التي كنتم بها تكذ بون . |
I pushed. | لقد دفعته |
Patch pushed me in the fireplace. Lucky pushed me first. | باتش ضربني وألقى بي في الألعاب النارية لاكي هو من ضربني أولا |
I was thinking... of the look on your face if I pushed you into the salon. | كنت أفكر... في تعبير وجهك إذا دفعتك إلى الصالون. |
Sami pushed me. | دفعني سامي. |
'Perfumiers pushed chemists | دفع بائعو الروائح الكيميائيين |
I pushed back. | لكنني قاومته. |
He pushed her. | لقد دفعها |
Someone pushed me. | .... لقد دفعنى شخص ما |
These mechanisms should in any case mainstream poverty and extreme poverty into their work. | وينبغي على أية حال أن تجعل تلك الآليات الفقر والفقر المدقع من صميم عملها. |
German inflation worries have pushed the government into a much harsher stance on debt relief in Europe. | كما دفعت المخاوف من التضخم الحكومة الألمانية إلى اتخاذ موقف أكثر صرامة فيما يتصل بتخفيف الديون في أوروبا. |
Pushed into an unenviable position, advanced country central banks are risking more than their standing in society. | إن البنوك المركزية في البلدان المتقدمة تجازف بما هو أكثر من مجرد مكانتها في المجتمع بالسماح بدفعها إلى هذا الموقف الذي لا ت حس د عليه. |
Thus, the day that their trials can be commenced is pushed further and further into the future. | وبالتالي، يتم تأجيل اليوم الذي يمكن أن تبدأ فيه محاكمتهم أبعد فأبعد في المستقبل. |
The victims were pushed into the car and driven off towards the road leading to San Martín. | ودفعاهما داخل السيارة وتوجها بهما الى الطريق المؤدي الى سان مارتن. |
He pushed past the servant and rushed into the drawing room, followed by the King and myself. | انه في الماضي دفعت الخادم واندفع الرسم غرفة ، تليها الملك و نفسي. |
He pushed past the servant and rushed into the drawing room, followed by the King and myself. | دفعه الماضي خادما وهرعت إلى غرفة الرسم ، تليها الملك و نفسي. |
We stay because of the fear that what pushed us into the camp ... still exists back home. | إننا نصبر لأن الخوف الذي دفعنا إلى المعسكر... ما يزال قائما في بيوتنا. |
They fall into poverty and turn to drugs. | لذا فإنهم يقعون في براثن الفقر ويلوذون بالمخدرات. |
Many Africans will fall back into desperate poverty. | وسوف يعود الكثير من أهل أفريقيا إلى الانزلاق إلى هوة الفقر المدقع. |
Introduction Mainstreaming Commodity Policies into Poverty Alleviation Efforts | المقدمة |
Related searches : Pushed Into Place - Plunged Into Poverty - Sink Into Poverty - Slip Into Poverty - Sank Into Poverty - Falling Into Poverty - Fall Into Poverty - Pushed For - Pushed Aside - Pushed Away - Get Pushed - Strongly Pushed