Translation of "provide themselves" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Provide - translation : Provide themselves - translation : Themselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And cannot provide any help to them , nor do they help themselves ? | ولا يستطيعون لهم أي لعابديهم نصرا ولا أنفسهم ي ن صرون بمنعها ممن أراد بهم سوءا من كسر أو غيره ، والاستفهام للتوبيخ . |
And cannot provide any help to them , nor do they help themselves ? | ولا تستطيع أن تنصر عابديها أو تدفع عن نفسها سوء ا ، فإذا كانت لا تخلق شيئ ا ، بل هي مخلوقة ، ولا تستطيع أن تدفع المكروه عمن يعبدها ، ولا عن نفسها ، فكيف ت ت خذ مع الله آلهة إن هذا إلا أظلم الظلم وأسفه الس ف ه . |
Poor farmers were told to fend for themselves, to let market forces provide for inputs. | فت ر ك المزارعون لتدبير أمورهم بأنفسهم، وقيل لهم إن قوى السوق سوف تتولى مسألة المدخلات. |
67. The national reports themselves provide a good beginning for such an exchange of information. | ٦٧ وتوفر التقارير الوطنية نفسها بداية طيبة لتبادل المعلومات هذا. |
Companies that provide content will increasingly find themselves competing with individuals who offer entertainment for free. | ان الشركات التي توفر المحتوى سوف تجد نفسها بشكل متزايد تتنافس مع الافراد الذين يعرضون التسلية مجانا. |
The inability of some families to provide for themselves weakens family cohesion and undermines self respect. | وعدم قدرة بعض اﻷسر على كفاية نفسها يضعف تماسك اﻷسرة ويقوض احترام الذات. |
Emerging from the fog of war, children work the local markets to provide food for themselves and their families. | انبثق من غمار الحرب عمل الأطفال في الأسواق المحلية لتوفير الطعام لأنفسهم ولعائلاتهم. |
In several locations, young girls are involved in prostitution in order to provide for themselves and or other family members. | وفي عدد من المواقع كانت الفتيات يتورطن في البغاء بغية توفير سبل العيش لأنفسهن و أو لأفراد أسرهن الآخرين. |
Others declare themselves Bulgarians and their children Serbs, so as to provide the latter with conditions for social realization and equality. | وهنالك آخرون يعلنون أنهم بلغاريون ويعلنون أن أوﻻدهم صربيون، ليهيئوا ﻷوﻻدهم على الصعيد اﻻجتماعي ظروف تحقيق الذات والمساواة. |
That, however, could be achieved only if Member States showed themselves willing to provide the Organization with the necessary staff and resources. | بيد أن هذا لا يمكن تحقيقه إلا إذا أظهرت الدول الأعضاء استعدادها لتزود المنظمة بما يلزم من موظفين وموارد. |
The Programme of Action recognized that LDCs would not be able to provide such resources themselves and thus required significant external support. | واعترف برنامج العمل بأن أقل البلدان نموا لن تستطيع توفير تلك الموارد بنفسها ومن ثم فهي تحتاج إلى دعم خارجي كبير. |
Multilateral and bilateral assistance only complement the efforts of States themselves and provide guidance for what must be accomplished internally by each country. | المساعدة لا تكمل الجهود التي تبذلها الدول نفسها ولا يقدم التوجيه لما يجب أن ينجزه كل بلد داخليا إلا بالمساعدة المتعددة الأطراف والثنائية. |
More concerted efforts on the part of United Nations organizations and endemic countries themselves to provide such expertise within national programmes is needed. | وهناك حاجة إلى بذل جهود أكثر تضافرا من جانب منظمات اﻷمم المتحدة والبلدان التي تتوطن بها اﻷمراض لتقديم تلك الخبرات الفنية في إطار البرامج الوطنية. |
For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding. | لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. |
Themselves. | أنفسهم |
Where the teme machines themselves will replicate themselves. | حيث التميمات ألات تعيد تخليق نفسها بنفسها |
This means that China and India are deluding themselves if they think that preferential deals for Sudanese or Iranian oil will provide them with security. | هذا يعني أن الصين والهند تتوهمان إذا ما تصورتا أن عقد الصفقات التفضيلية مع السودان أو إيران من شأنه أن يوفر لهما الأمن. |
The Iraqi people are determined to establish for themselves a stable, peaceful democracy, which will provide the basis for the establishment of a vibrant economy. | إن الشعب العراقي مصمم على أن يقيم لنفسه ديمقراطية مستقرة ومسالمة وهذا هو الأساس لقيام اقتصاد حيوي. |
They recommended that the Territories themselves should also provide up to date information to the Committee in time for the preparation of its working papers. | وأوصوا بأن تقوم اﻷقاليم نفسها أيضا بتقديم معلومات مستكملة الى اللجنة وقت إعداد ورقات عملها. |
For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. | لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. |
Children of legal age were required to provide support for parents who were unable to work or support themselves unless it could be proved that they themselves had not supported the child, despite being in a position to do so. | كما أن الأولاد البالغين السن القانونية ملزمون بإعالة الأبوين غير القادرين على العمل أو على إعالة أنفسهما مالم يمكن إثبات أنهما أنفسهما لم يعيلا الولد بالرغم من كونهما في وضع يمكنهما من أن يفعلا ذلك. |
Arab countries need to become places where people can create their own productive jobs, pursue their own opportunities, provide for themselves, and determine their own future. | إن البلدان العربية يجب أن تتحول إلى أماكن يتمكن فيها الناس من خلق فرص عمل منتجة خاصة بهم، وملاحقة فرص من إنشائهم، وتقرير لمستقبلهم بأنفسهم. |
This would provide a safe environment in which community members could debate and discuss, among themselves and with their leaders, issues relevant to their daily lives. | وسوف يساعد ذلك في تهيئة بيئة آمنة يستطيع فيها أفراد المجتمع المحلي النقاش والمناقشة فيما بينهم ومع قادتهم بشأن القضايا ذات الصلة بحياتهم اليومية. |
It is a reminder that United Nations activities do not represent an end in themselves and that they do not provide a sense of true satisfaction. | وهـــو تذكرة بأن أنشطــــة اﻷمم المتحدة ﻻ تمثل غاية فـي ذاتها، وأنها ﻻ تبعث على الشعور باﻻرتياح الحقيقي. |
Primary responsibility for such cooperation lay with the developing countries themselves, but it was essential for developed countries and the United Nations system to provide assistance. | وتقع المسؤولية الرئيسية في هذا التعاون على البلدان النامية المعنية، بيد أن من الﻻزم أن تقدم البلدان المتقدمة النمو ومنظومة اﻷمم المتحدة المساعدة في هذا الشأن. |
Gopīs decorate themselves, they make themselves look nice for Kṛṣṇa. | بنات الغوپي ( gopis ) يتزي ن، و يجعلن مظهرهن جميل لكريشنا. |
Or they tell you the people themselves are killing themselves | ولا يقولوك الشعب يقتل نفسه بنفسه |
They weren't physically transporting themselves they were mentally transporting themselves. | صحيح ان اجسادهم لم تكن تنتقل .. ولكن افكارهم كانت كذلك.. |
It is felt by families who have foregone income and invested in the education of their daughters and sons, only to find themselves continuing to provide income support to their grown children, who are increasingly frustrated and bitter at finding themselves unemployable . | وتشعر بها الأسر التي تنازلت عن جزء من دخلها واستثمرته في تعليم بناتها وأبنائها لتجد أنفسها بعد ذلك وهي تواصل الإنفاق عليهم بعد أن أصبحوا شبابا يشعرون بالإحباط المتزايد والمرارة لاكتشافهم أنهم غير صالحين للعمل . |
States Parties should, to the extent that resources permit, establish and maintain safety nets or other assistance to protect those who are unable to provide for themselves. | وينبغي على الدول الأطراف أن تضع شبكات أمان أو أية أوجه مساعدة أخرى، وأن تحافظ عليها، بهدف حماية من ليس في وسعهم توفير الغذاء لأنفسهم، وذلك ضمن حدود الامكانيات المتاحة لها. |
He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. | ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها. |
These children and adolescents work to help the family, to support themselves in their studies, to provide for their personal expenses, to secure themselves a better future compared to their fathers and brothers buried by silicosis and accidents in mines or plantations of sugar cane. | هؤلاء الأطفال والمراهقون يعملون لمساعدة الأسرة، لدعم انفسهم فى الدراسة، لتوفير مصروفاتهم الشخصية ولتأمين مستقبل افضل لأنفسهم مقارنة بأبأهم وإخوانهم الذين دفنوا تحت الرمال في حوادث المناجم اومزارع قصب السكر. |
They're choreographing themselves. | هم الذين يصممون حركاتهم. |
The stars themselves | النجوم نفسها |
They were themselves. | لم يكونوا نسخا لشخصيات أخرى ، و إنما كانوا أنفسهم |
They're bringing themselves. | أساسا . يحضرون أنفسهم. |
They misguided themselves. | لقد ضللن أنفسهن |
They're killing themselves. | سيكونون يقتلون أنفسهم |
Babies wetting themselves. | الأطفال هم من يبللون أنفسهم |
Knives sharpening themselves. | السكاكين تشحذ نفسها |
And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. | ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها. |
Focusing political will and the efforts of young people themselves to expand opportunities, enhance capabilities, and provide second chances can help countries make the most of today s demographic advantage. | إن تركيز الإرادة السياسية وجهود الشباب أنفسهم في توسيع الفرص، وتعزيز الإمكانيات، وتوفير الفرص الثانية من شأنه أن يساعد الدول في الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الميزة الديموغرافية التي تتمتع بها اليوم. |
As floods and torrential rains keep plaguing many regions of Madagascar, a few citizen initiatives have taken it upon themselves to provide relief to those displaced by the disaster. | تعاني العديد من المناطق في مدغشقر من الفيضانات والأمطار الغزيرة، وأخد بعض المواطنين على عاتقهم مبادرات تقديم الإغاثة إلى النازحين جراء الكارثة. |
14.1 States should consider, to the extent that resources permit, establishing and maintaining social safety and food safety nets to protect those who are unable to provide for themselves. | 14 1 ينبغي على الدول، ضمن حدود الموارد المتوافرة، أن تقيم شبكات أمان وشبكات لسلامة الأغذية وأن تحافظ عليها بهدف حماية من يعجزون عن تأمين الغذاء لأنفسهم. |
They will choose themselves. | بل إنها سوف تختار نفسها بنفسها. |
Related searches : Position Themselves - Pride Themselves - Committed Themselves - Find Themselves - They Themselves - Distinguish Themselves - Differentiate Themselves - Found Themselves - Conduct Themselves - Amongst Themselves - Define Themselves - Establish Themselves - Prove Themselves