Translation of "our partners include" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Cooperation with Our Development Partners
التعاون مع شركائنا في التنمية
Finally, Pacific partners include Japan, South Korea, Australia, New Zealand, and Mongolia.
وأخيرا هناك شركاء منظمة حلف شمال الأطلسي من منطقة الباسيفيكي مثل اليابان وكوريا الجنوبية وأستراليا ونيوزيلندا ومنغوليا.
We choose our own profession, and we choose our own partners.
ونختار وظائفنا ونختار ش ركائنا في الحياة
Yet experts and partners often underestimate our determination.
ورغم هذا فإن الخبراء والشركاء كثيرا ما يستخفون بعزمنا وتصميمنا.
They are important partners in our peacebuilding activities.
فهي من الشركاء المهمين في أنشطتنا لبناء السلام.
Google is one of our big partners here.
فغوغل على سبيل المثال واحدة من شركائنا الرئيسيين الآن
Now we're going to talk about our partners.
والآن سنتحدث عن شركائنا.
When the polytheists sight their partners , they will say , Our Lord ! These are our partners whom we used to invoke besides You .
( وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم ) من الشياطين وغيرها ( قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعو ) نعبدهم ( من دونك فألقوا إليهم القول ) أي قالوا لهم ( إنكم لكاذبون ) في قولكم إنكم عبدتمونا كما في آية أخرى ما كانوا إيانا يعبدون ، سيكفرون بعبادتهم .
And when those who associated partners with Allah see their ( Allah 's so called ) partners , they will say Our Lord ! These are our partners whom we used to invoke besides you .
( وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم ) من الشياطين وغيرها ( قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعو ) نعبدهم ( من دونك فألقوا إليهم القول ) أي قالوا لهم ( إنكم لكاذبون ) في قولكم إنكم عبدتمونا كما في آية أخرى ما كانوا إيانا يعبدون ، سيكفرون بعبادتهم .
And many of our partners bring valuable capabilities and expertise to our operations.
والعديد من شركائنا يساهمون بقدراتهم وخبراتهم القيمة في عملياتنا.
Thanks to globalization, it lies in our trade partners!
فبفضل العولمة يكمن الخطأ في تصرفات شركائنا التجاريين!
NATO holds regular consultations with all of our partners.
ويعقد حلف شمال الأطلسي مشاورات منتظمة مع كل شركائنا.
That holds true also for our Central European partners.
وذلك ينطبق أيضا على شركائنا في أوروبا الوسطى.
Our attitude in this respect matches that of our main partners in Latin America.
إن موقفنا في هذا الصدد يتطابق مع موقف شركائنا الرئيسيين في أمريكا الﻻتينية.
In this spirit, my delegation hoped our partners would be receptive to our concerns.
وبهذه الروح، كان وفد بلدي يحدوه اﻷمل أن يستجيب شركاؤنا لشواغلنا.
This will include coordinated technical assistance and support to national partners, across all focus areas, in
وسوف يشمل هذا المساعدة التقنية المنسقة ودعم الشركاء الوطنيين، من خلال جميع مجالات التركيز، في
Its main trading partners remain the United Kingdom and South Africa. Others include Brazil and Ascension.
وﻻ تزال المملكة المتحدة وجنوب افريقيا هما الشريكان التجاريان الرئيسيان، ومن شركائها اﻵخرين البرازيل وجزيرة آسنشن.
We expect all of our partners to do the same.
ونحن نتوقع من جميع شركائنا أن يحذو حذونا.
We were pleased at our partners' response to this document.
ولقد سررنا باستجابة شركائنا لهذه الوثيقة.
We are determined to continue working with our African partners.
ونحن مصممون على مواصلة العمل مع شركائنا الأفارقة.
We also seek progress in our negotiations with other partners.
ونحـــن نسعـــى أيضــا إلــى تحقيق تقدم في المفاوضات مع الشركاء اﻵخرين.
And our partners across Africa are extremely enthusiastic about this.
و شركاؤنا في كل إفريقيا يملؤهم الحماس لهذا
In particular, triangular partnerships will be expanded to include partners in a larger number of donor countries.
وسيوسع على وجه الخصوص نطاق الشراكات الثلاثية بحيث تشمل شركاء في عدد أكبر من البلدان المانحة.
They must become key partners in our peacekeeping and peacebuilding efforts.
ويجب أن تكون شريكا أساسيا في جهودنا لحفظ السلام وبناء السلام.
Both systems include B2C and B2B platforms allowing tourism buyers and sellers to identify partners simply and effectively.
ويتضمن كلا النظامين منصة لتعاملات مؤسسات الأعمال فيما بينها ومنصة لتعاملات مؤسسات الأعمال مع المستهلكين تمك ن البائعين والمشترين في قطاع السياحة من التعرف على الشركاء بطريقة سهلة وفعالة.
Other partners include the African Virtual University and the ministries of planning and education in Somaliland and Puntland .
ويشمل الشركاء الآخرون جامعة أفريقيا الأثيرية، ووزارة التخطيط والتعليم في كل من صوماليلاند و بونتلاند .
We in Ireland stand ready to play our part, together with our partners in the European Community.
ونحن في ايرلندا على أهبة اﻻستعداد لﻻضطﻻع بدورنا، جنبا إلى جنب مع شركائنا في المجموعة اﻷوروبية.
African citizens stories are exposed to many of our portals and partners.
عرض قصص وحكايات المواطنين الأفارقة على كثير من مواقعنا ومواقع شركائنا.
And yet we do not doubt the wisdom of our negotiating partners.
ومع هذا، فإننا ﻻ نشك في حكمة شركائنا المتفاوضين.
Already I've been tremendously heartened at the response of all our partners.
لقد أ ثلج صدري بالفعل لكل التجاوب من قبل شركاؤنا.
These plans are prepared in consultation with governments and partners and include WASH components in accordance with the CCCs.
وت عد هذه الخطط بالتشاور مع الحكومات والشركاء وتشمل عناصر لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة وفقا للالتزامات الأساسية من أجل الأطفال.
Thirdly, the non governmental organizations are our quickest partners in emergency response, our strongest advocates on international protection.
وثالثا، تعتبر المنظمات غير الحكومية أسرع شركائنا استجابة في حاﻻت الطوارئ وأقوى مناصرينا في مجال الحماية الدولية.
When those who gave partners to Allah will see their partners , they will say Our Lord ! these are our ' partners , ' those whom we used to invoke besides Thee . But they will throw back their word at them ( and say ) Indeed ye are liars !
( وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم ) من الشياطين وغيرها ( قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعو ) نعبدهم ( من دونك فألقوا إليهم القول ) أي قالوا لهم ( إنكم لكاذبون ) في قولكم إنكم عبدتمونا كما في آية أخرى ما كانوا إيانا يعبدون ، سيكفرون بعبادتهم .
Saifuddin Our Media solicit the looting of our wealth by (our partners in development) who are in fact (devils residing in development).
seividine اعلامنا يطبل لنهب ثرواتنا من طرف (شركائنا في التنمية) والحقية أنهم (شر كامن في التنمية) ضد_نهب_معادننا موريتانيا
With our development partners, we are therefore striving to reinvigorate our cooperation and redirect it towards the well being of our people.
وبالتالي، نحن نسعى مع شركائنا الإنمائيين لإعادة تنشيط التعاون وتوجيهه لخدمة رخاء شعبنا.
The support provided Zambia by our development partners will serve to underpin our structural adjustment programme, to which our Government remains committed.
فالدعم المقدم إلى زامبيا من شركائنا في التنمية سيعمل على تثبيت برنامجنا للتكيف الهيكلي الذي تظل حكومتنا ملتزمة به.
These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service.
ومن بين هذه المؤسسات، نظامنا القانوني الذي يلقى الدعم من ق ـب ل هيئة قضائية مستقلة، وهيئتنا التشريعية، علاوة على هيئة الخدمة المدنية لدينا.
We have agreed with our cooperating partners on good and efficient aid modalities.
واتفقنا مع شركائنا في التعاون على أساليب جيدة وناجعة للمعونة.
We urge development partners and international financial institutions to understand our dire need.
ونناشد الشركاء الإنمائيين والمؤسسات المالية الدولية أن تتفهم حاجتنا الماسة.
Our negotiating partners had different ideas as far as the cost was concerned.
لقد قدم شركاؤنا في المفاوضات أفكارا متباينة فيما يتعلق بالتكلفة.
We have a lifelong emotional and financial commitment to our Asian Elephant partners.
نحن نملك حياة مالية عاطفية طويلة التزام تجاه اخوتنا الدلافين الاسيوية
But with our social sector partners, like the ACLU and PBS and the
لكن مع قطاع شركائنا الإجتماعيين، مثل ACLU و PBS
And our partners are Zuma Canyon Orchids of Malibu, California, who are Hispanic.
و شركاؤنا هم زوما كانيون اوركيدس ماليبو كاليفورنيا الذين هم من اصل اسباني.
Partners include the International Olympic Committee and national Olympic Committees, the United Nations system and Kennesaw State University, Atlanta, Georgia.
وتضم قائمة الشركاء اللجنة الأولمبية الدولية واللجان الأولمبية الوطنية، ومنظومة الأمم المتحدة، وجامعة كينيساو الحكومية، أتلانتا، جورجيا.
Partners would include the private sector and civil society organizations, together with regional and international organizations involved in tourism issues.
وسيشمل الشركاء القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني إلى جانب المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بقضايا السياحة.

 

Related searches : Our Partners - All Our Partners - At Our Partners - Meet Our Partners - Our Offerings Include - Our Customers Include - Our Products Include - Our Capabilities Include - Our Services Include - Our Clients Include - Partners Meeting - Equal Partners - Community Partners