ترجمة "شركائي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد استغنى عن شركائي | He throws out my partners. |
شركائي لديهم مشاريع عظيمة لي | My partners have great plans for me. It is just... |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | Upon a day He will call them and ask Where are they you imagined were My compeers ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | On the day when He will call to them He will therefore proclaim , Where are those partners of Mine , whom you had assumed ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | Upon the day when He shall call. to them , and He shall say , ' Where now are My associates whom you were asserting ? ' |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | And on the Day whereon He shall call unto them and say where are My associates whom ye were wont to assert ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | And ( remember ) the Day when He ( your Lord Allah ) will call them ( those who worshipped others along with Allah ) , and will say Where are My ( so called ) partners , whom you used to assert ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | On the Day when He will call to them , and say , Where are My associates whom you used to claim ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | ( Let them bear in mind ) that on that Day when He will call out to them saying Where are My associates , those whom you imagined to be so ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | And on the Day when He shall call unto them and say Where are My partners whom ye pretended ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | The day He will call out to them and say , Where are My partners that you used to claim ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | Upon that Day He will call to them saying ' Now , where are those whom you alleged to be My associates ' |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | And warn of the Day He will call them and say , Where are my ' partners ' which you used to claim ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | God will call the unbelievers on the Day of Judgment and ask them , Where are your idols in which you had faith ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | And on the day when He shall call them and say Where are those whom you deemed to be My associates ? |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | And on the Day He shall call out to them and say , Where are those whom you alleged were My partners . |
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي | The Day that He will call on them , He will say Where are my ' partners ' ? whom ye imagined ( to be such ) ? |
أظن أن علي إخبار شركائي بالعمل | I guess I should tell my business partners. |
شركائي يمكنهم العثور على عمل بدوني | My partners, they can find work without me. |
شركائي هم أنت و(جينو) و(ريتون) | But with you, and Jeannot, and Riton... Riton of the Gates. |
وكنت محظوظة للغاية لعملي مع اثنين من شركائي المذهلين. | I'm very lucky to work with two amazing collaborators. |
هذا هو رأس مالي او ما يقوم شركائي بإستثماره معي | That's my equity, or whatever my investors initially invest in my bank. |
صدقيني يا حبيبتي ، لو لم يكن شركائي ملتزمون ، لتركت كل شيء | Believe me, darling, if other people weren't involved, I'd drop everything. |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | That day God will call them and ask Where are they you imagined were My compeers ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | On the day when He will call to them He will therefore proclaim , Where are those partners of Mine , whom you had assumed ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | Upon the day when He shall call to them , and He shall say , ' Where now are My associates whom you were asserting ? ' |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | And on the Day whereon He shall call unto them and say where are My associates whom ye were wont to assert ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | And ( remember ) the Day when He will call to them , and say Where are My ( so called ) partners whom you used to assert ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | On the Day when He will call to them , and say , Where are My associates whom you used to claim ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | ( Let them not forget ) that the Day when Allah will call unto them , and say Where are those whom you imagined to be My associates ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | On the day when He will call unto them and say Where are My partners whom ye imagined ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | The day He will call out to them and ask , Where are My partners that you used to claim ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | On that Day He will call to them , saying ' Where are those whom you alleged to be My associates ' |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | And warn of the Day He will call them and say , Where are My ' partners ' which you used to claim ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | On the day when He will ask ( the latter group ) , Where are those whom you had considered equal to Me ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | And on the day when He will call them and say Where are those whom you deemed to be My associates ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | On that Day He will call to them , and say , Where are those whom you claimed to be My partners ? |
و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . | That Day ( Allah ) will call to them , and say Where are my ' partners ' ? whom ye imagined ( to be such ) ? |
أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي | I was given an opportunity to design an exhibit for the metalworkers' unions of America and Canada in Washington, and I did it on the condition that they become my partners in the future and help me with all future metal buildings, etc. etc. |
و هناك العديد من النسخ الأخرى من هذا, و التي فكرنا أنا و بعض شركائي في كيفية إستخدامها. | There are a bunch of other versions of it that I and some collaborators have thought about how to exploit. |
بعد التخرج قمت بتأسيس شركة تدعى إستديو فولستريك و قمت مع شركائي الذين اعمل معهم على تطوير لعبة تسمى أكسل | After graduation, I founded a company called Fallstreak Studio with the partners that I work with on developing a game called Axel. |
وفي الدقائق القليلة الآتية، سأحدثكم عن بعض تلك التكنولوجيات، و التي هي حاليا تحت التطوير في معملي و معامل شركائي. | And in the next few minutes, I'll tell you about some of these technologies, which are currently under development in my lab and the labs of my collaborators. |
القصه بغاية الغرابه لدرجة أنه لن يصدقها أحد لكن، أيها السيدات والسادة الرؤيه هي التصديق... ونحن، انا و شركائي و... | But, ladies and gentlemen, seeing is believing and we, my partners and I have brought back the living proof of our adventure. |
ويوم ينادي الله عز وجل الذين أشركوا به الأولياء والأوثان في الدنيا ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون أنهم لي شركاء | That day God will call them and ask Where are they you imagined were My compeers ? |
ويوم ينادي الله عز وجل الذين أشركوا به الأولياء والأوثان في الدنيا ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون أنهم لي شركاء | On the day when He will call to them He will therefore proclaim , Where are those partners of Mine , whom you had assumed ? |