ترجمة "لتشمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتنطبق التعديلات لتشمل الجانب الإرهابي، بالإضافة إلى توسيع نطاق ضوابط السمسرة لتشمل بعض البنود الحساسة ذات الاستعمال المزدوج. | The amendments apply to inclusion of the terorism aspect, as well as expanding the scope of brokering controls to include certain sensitive dual use items. |
كما تتسع فعالية هذا العام لتشمل مجالات جديدة | This year's event is expanding into new areas, as well |
الكيمياء العضوية للبنى الالماسية تتوسع لتشمل حتى pentamantane . | Organic chemistry of diamondoids even extends to pentamantane. |
عام 2013، توسعت المجلة لتشمل 6 قضايا سنويا . | In 2013 the journal expanded to six issues a year. |
توسيع نطاق مؤشرات التنمية لتشمل تقييم القدرات الأخلاقية والمعنوية | Expand development indicators to assess ethical and moral capacities |
ويجري استكشاف خيارات توسيع الخدمات العلمية لتشمل مجال الجريمة. | Options for extending scientific services into the crime field are being explored. |
ويجري أيضا توسيع نطاق البرمجة المشتركة لتشمل بلدان ومواضيع عديدة. | Joint programming was also being extended across countries and themes. |
ومن المتوقع أن تمتد هذه الخدمة لتشمل معظم مناطق اﻻقليم. | It is expected that this service will be extended to most parts of the Territory. |
وستتوسع شبكة اﻻتصاﻻت التي تقيمها للبعثة لتشمل الفاعلين اﻻنتخابيين الجدد. | The network of contacts established by UNOMSA will expand to include new electoral actors. |
وبعد ذلك وضح أن الغرفة الخلفية ترعرعت لتشمل المشروع بأكمله. | And then it turns out the back room grew to encompass the entire project. |
ها هي منضدة القهوة تمتد طولا وعرض ا لتشمل 10 مقاعد | Look at the coffee table it grows in height and width to seat 10. |
كما وسعت في الوقت نفسه نطاق عملياتها لتشمل منطقتي أوشامشيرا وسوخومي. | It has meanwhile expanded its operation to Ochamchira and Sukhumi regions. |
توسيع نطاق عملية التوظيف لتشمل الأعمال التي يحتاجها المجتمع مقابل الأجر | expansion of the practice of recruiting individuals into public paid jobs |
وتوسعت الصناعات التحويلية الماليزية لتشمل إندونيسيا وفييت نام حيث الأجور أقل. | Malaysian manufacturing industries have expanded to Indonesia and Viet Nam, where wages are lower. |
ويمكن توسيع هذه المبادرة أيضا لتشمل إيرادات الشركات من عمليات الاستخراج. | EITI could also extend to cover transparency in corporate revenues gained from extractive operations. |
وجرى لاحقا توسيع عملية التوعية هذه لتشمل شريحة أكبر من المواطنين. | Later, the dissemination process was widened to benefit a larger range of citizens. |
وليس من السهل دائما توسعة مدى التغطية لتشمل المؤسسات اﻷصغر حجما. | It is not always easy to extend coverage to smaller enterprises. |
إن المنظمة مطالبة اﻵن بتوسيع نطاق أنشطتها لتشمل جميع مناطق العالم. | The Organization is now called upon to expand its activities over wide areas of the globe. |
وينبغي توسيع عملية اﻻستعراض هذه لتشمل مرض المﻻريا واﻷمراض الطفيلية اﻷخرى. | This review process should be extended to malaria and other parasitic diseases. |
وأن ذلك سيمكنها من توسيع أنشطتها لتشمل ميادين على نطاق أوسع. | This will enable it to expand its activities to a wider range of fields. |
فالحضارة الصناعية التي تمتد الآن لتشمل العالم كله، كانت نشأتها في أوروبا. | Industrial civilization, which now spans the whole world, originated in Europe. |
مع هذا، الأنثروبولوجيا، مثل باقي العلوم، تتطور لتشمل أصوات ا ووجهات نظر أ خرى . | I believe this was the case for several other sciences, however Anthropology is evolving and including other voices and perspectives... |
ولن تعترض الولايات المتحدة على تنقيح المادة 75 (ج) لتشمل الموانئ التعاقدية. | The United States would not object to revising article 75(c) to cover contractual ports. |
وتناقش حاليا إمكانية توسيع نطاق عضوية الفريق لتشمل الشركاء الآخرين ذوي العلاقة. | The possibility of expanding the membership of the Panel to other relevant partners is being discussed. |
64 توسع برنامج تسجيل العائدين والأشخاص المشردين داخليا في عملياته لتشمل بونتلاند . | The programme for the reintegration of returnees and internally displaced persons has extended its operations into Puntland . |
كما تعهد الطرفان باستكشاف إمكانية توسيع نقل السلطات والمسؤوليات لتشمل مجاﻻت أخرى. | The parties also undertook to explore the possible expansion of the transfer of powers and responsibilities to other spheres. |
وتبحث الوكالة إمكانيات زيادة استعمال محطة العمل لتشمل المعامﻻت بالعمﻻت اﻷخرى كذلك. | The Agency is exploring the possibilities of upgrading its use to include transactions in other currencies as well. |
وهو يشجع توسيع عضوية هذا الفريق لتشمل محامين وموظفين قانونيين كمبوديين مناسبين. | He encourages the enlargement of this group to include appropriate Cambodian lawyers and paralegal officers. |
ثانيا، يجب علينا أن نوسع تدابير منع اﻻنتشار لتشمل أسلحة التدمير الشامل. | Secondly, we must extend non proliferation measures to cover weapons of mass destruction. |
بدأت مع ثلاثة نساء ألمانيات وبحرينية، ثم توسعت المجموعة لتشمل شابين من ألمانيا. | It started with three German women and one Bahraini, then it grew to include two more German men. |
الافتتلحية كان يتم تحديثها كل عام لتشمل مشاهد من الموسم التي تعرض فيه. | The sequence was updated each year to include scenes from the current season. |
ولم تقتصر هذه الآثار على التفجيرات ولكنها امتدت لتشمل تعرض السكان التجريبي للإشعاعات. | Those effects were not confined to detonations but were extended through the experimental exposure of the population to radiation. |
53 أحرز المزيد من التقدم في بسط سلطة الدولة لتشمل جميع أنحاء البلد. | Further progress was made in extending State authority throughout the country. |
وجرى تجديد وتمديد العقود الإطارية لتشمل طائفة أوسع من المعدات ضمن الترتيبات التعاقدية. | Systems contracts have been renewed and expanded to cover a broader range of equipment under contractual arrangements. |
ويتطلع فريق الدعم إلى توسيع حملة الألفية لتشمل مجتمعات الشعوب الأصلية وتتعاون معها. | The Support Group looks forward to the Millennium Campaign's outreach to, and engagement with, indigenous communities. |
وقد و س عت الأنشطة في عام 2004 لتشمل القطب الشمالي من الناحية الغربية لكندا. | Activities were expanded in 2004 to include Canada's western Arctic. |
وتمتد اﻷنشطة في هذا الصدد أيضا لتشمل منطقة أوسع من أوروبا الشرقية والوسطى. | Activities in this regard also extend over a wider area of Central and Eastern Europe. |
وتوسيع نطاق خدمات تنظيم اﻷسرة لتشمل جميع المحتاجين إليها وتحسين إمكانية الوصول إليها. | To extend coverage and improve access to family planning services to all who need them. |
وسوف يوسع نطاق عملية اﻻستعراض المشترك هذه لتشمل بلدانا أخرى في عام ١٩٩٣. | This joint review process will be extended to other countries in 1993. |
quot )ب( توسيع نطاق ترتيبات اﻷمن والسﻻمة لتشمل كافة اﻷشخاص القائمين بتنفيذ العملية | quot (b) The security and safety arrangements undertaken extend to all persons engaged in the operation |
)ج( وكذلك تم توسيع الجهود التي تبذلها المفوضية لمراقبة المشاريع لتشمل الشركاء المنفذين. | (c) UNHCR apos s project control efforts have also been extended to implementing partners. |
ونحن لذلك نرفض محاولة توسيع نطاق هذه المادة لتشمل مسألة ما يسمى بالتهديدات الوشيكة. | We therefore reject the attempt to broaden the scope of the Article to include the question of so called imminent threats. |
واقترح تنقيح المادة لتشمل الضرر الذي يلحق فردا من أفراد الطاقم بسبب علاقته بالسفينة. | It was suggested that the article be revised to cover an injury to a crew member incurred because of his or her relationship to the ship. |
ونأمل أن توسع هذه السياسة لتشمل جميع التعيينات على المستويات المناسبة من كبار المديرين. | We hope that this policy will be extended to all appointments at the appropriate levels of senior management. |
ورهنا بتوافر الأموال، ي عتزم توسيع نطاق هذه المساعدة لتشمل أوغندا وبنن وجمهورية الكونغو الديمقراطية. | Subject to the availability of funds, it is planned to extend assistance also to Benin, the Democratic Republic of the Congo and Uganda. |