ترجمة "لتشمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Include Expand Expanded Extend Divisions

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتنطبق التعديلات لتشمل الجانب الإرهابي، بالإضافة إلى توسيع نطاق ضوابط السمسرة لتشمل بعض البنود الحساسة ذات الاستعمال المزدوج.
The amendments apply to inclusion of the terorism aspect, as well as expanding the scope of brokering controls to include certain sensitive dual use items.
كما تتسع فعالية هذا العام لتشمل مجالات جديدة
This year's event is expanding into new areas, as well
الكيمياء العضوية للبنى الالماسية تتوسع لتشمل حتى pentamantane .
Organic chemistry of diamondoids even extends to pentamantane.
عام 2013، توسعت المجلة لتشمل 6 قضايا سنويا .
In 2013 the journal expanded to six issues a year.
توسيع نطاق مؤشرات التنمية لتشمل تقييم القدرات الأخلاقية والمعنوية
Expand development indicators to assess ethical and moral capacities
ويجري استكشاف خيارات توسيع الخدمات العلمية لتشمل مجال الجريمة.
Options for extending scientific services into the crime field are being explored.
ويجري أيضا توسيع نطاق البرمجة المشتركة لتشمل بلدان ومواضيع عديدة.
Joint programming was also being extended across countries and themes.
ومن المتوقع أن تمتد هذه الخدمة لتشمل معظم مناطق اﻻقليم.
It is expected that this service will be extended to most parts of the Territory.
وستتوسع شبكة اﻻتصاﻻت التي تقيمها للبعثة لتشمل الفاعلين اﻻنتخابيين الجدد.
The network of contacts established by UNOMSA will expand to include new electoral actors.
وبعد ذلك وضح أن الغرفة الخلفية ترعرعت لتشمل المشروع بأكمله.
And then it turns out the back room grew to encompass the entire project.
ها هي منضدة القهوة تمتد طولا وعرض ا لتشمل 10 مقاعد
Look at the coffee table it grows in height and width to seat 10.
كما وسعت في الوقت نفسه نطاق عملياتها لتشمل منطقتي أوشامشيرا وسوخومي.
It has meanwhile expanded its operation to Ochamchira and Sukhumi regions.
توسيع نطاق عملية التوظيف لتشمل الأعمال التي يحتاجها المجتمع مقابل الأجر
expansion of the practice of recruiting individuals into public paid jobs
وتوسعت الصناعات التحويلية الماليزية لتشمل إندونيسيا وفييت نام حيث الأجور أقل.
Malaysian manufacturing industries have expanded to Indonesia and Viet Nam, where wages are lower.
ويمكن توسيع هذه المبادرة أيضا لتشمل إيرادات الشركات من عمليات الاستخراج.
EITI could also extend to cover transparency in corporate revenues gained from extractive operations.
وجرى لاحقا توسيع عملية التوعية هذه لتشمل شريحة أكبر من المواطنين.
Later, the dissemination process was widened to benefit a larger range of citizens.
وليس من السهل دائما توسعة مدى التغطية لتشمل المؤسسات اﻷصغر حجما.
It is not always easy to extend coverage to smaller enterprises.
إن المنظمة مطالبة اﻵن بتوسيع نطاق أنشطتها لتشمل جميع مناطق العالم.
The Organization is now called upon to expand its activities over wide areas of the globe.
وينبغي توسيع عملية اﻻستعراض هذه لتشمل مرض المﻻريا واﻷمراض الطفيلية اﻷخرى.
This review process should be extended to malaria and other parasitic diseases.
وأن ذلك سيمكنها من توسيع أنشطتها لتشمل ميادين على نطاق أوسع.
This will enable it to expand its activities to a wider range of fields.
فالحضارة الصناعية التي تمتد الآن لتشمل العالم كله، كانت نشأتها في أوروبا.
Industrial civilization, which now spans the whole world, originated in Europe.
مع هذا، الأنثروبولوجيا، مثل باقي العلوم، تتطور لتشمل أصوات ا ووجهات نظر أ خرى .
I believe this was the case for several other sciences, however Anthropology is evolving and including other voices and perspectives...
ولن تعترض الولايات المتحدة على تنقيح المادة 75 (ج) لتشمل الموانئ التعاقدية.
The United States would not object to revising article 75(c) to cover contractual ports.
وتناقش حاليا إمكانية توسيع نطاق عضوية الفريق لتشمل الشركاء الآخرين ذوي العلاقة.
The possibility of expanding the membership of the Panel to other relevant partners is being discussed.
64 توسع برنامج تسجيل العائدين والأشخاص المشردين داخليا في عملياته لتشمل بونتلاند .
The programme for the reintegration of returnees and internally displaced persons has extended its operations into Puntland .
كما تعهد الطرفان باستكشاف إمكانية توسيع نقل السلطات والمسؤوليات لتشمل مجاﻻت أخرى.
The parties also undertook to explore the possible expansion of the transfer of powers and responsibilities to other spheres.
وتبحث الوكالة إمكانيات زيادة استعمال محطة العمل لتشمل المعامﻻت بالعمﻻت اﻷخرى كذلك.
The Agency is exploring the possibilities of upgrading its use to include transactions in other currencies as well.
وهو يشجع توسيع عضوية هذا الفريق لتشمل محامين وموظفين قانونيين كمبوديين مناسبين.
He encourages the enlargement of this group to include appropriate Cambodian lawyers and paralegal officers.
ثانيا، يجب علينا أن نوسع تدابير منع اﻻنتشار لتشمل أسلحة التدمير الشامل.
Secondly, we must extend non proliferation measures to cover weapons of mass destruction.
بدأت مع ثلاثة نساء ألمانيات وبحرينية، ثم توسعت المجموعة لتشمل شابين من ألمانيا.
It started with three German women and one Bahraini, then it grew to include two more German men.
الافتتلحية كان يتم تحديثها كل عام لتشمل مشاهد من الموسم التي تعرض فيه.
The sequence was updated each year to include scenes from the current season.
ولم تقتصر هذه الآثار على التفجيرات ولكنها امتدت لتشمل تعرض السكان التجريبي للإشعاعات.
Those effects were not confined to detonations but were extended through the experimental exposure of the population to radiation.
53 أحرز المزيد من التقدم في بسط سلطة الدولة لتشمل جميع أنحاء البلد.
Further progress was made in extending State authority throughout the country.
وجرى تجديد وتمديد العقود الإطارية لتشمل طائفة أوسع من المعدات ضمن الترتيبات التعاقدية.
Systems contracts have been renewed and expanded to cover a broader range of equipment under contractual arrangements.
ويتطلع فريق الدعم إلى توسيع حملة الألفية لتشمل مجتمعات الشعوب الأصلية وتتعاون معها.
The Support Group looks forward to the Millennium Campaign's outreach to, and engagement with, indigenous communities.
وقد و س عت الأنشطة في عام 2004 لتشمل القطب الشمالي من الناحية الغربية لكندا.
Activities were expanded in 2004 to include Canada's western Arctic.
وتمتد اﻷنشطة في هذا الصدد أيضا لتشمل منطقة أوسع من أوروبا الشرقية والوسطى.
Activities in this regard also extend over a wider area of Central and Eastern Europe.
وتوسيع نطاق خدمات تنظيم اﻷسرة لتشمل جميع المحتاجين إليها وتحسين إمكانية الوصول إليها.
To extend coverage and improve access to family planning services to all who need them.
وسوف يوسع نطاق عملية اﻻستعراض المشترك هذه لتشمل بلدانا أخرى في عام ١٩٩٣.
This joint review process will be extended to other countries in 1993.
quot )ب( توسيع نطاق ترتيبات اﻷمن والسﻻمة لتشمل كافة اﻷشخاص القائمين بتنفيذ العملية
quot (b) The security and safety arrangements undertaken extend to all persons engaged in the operation
)ج( وكذلك تم توسيع الجهود التي تبذلها المفوضية لمراقبة المشاريع لتشمل الشركاء المنفذين.
(c) UNHCR apos s project control efforts have also been extended to implementing partners.
ونحن لذلك نرفض محاولة توسيع نطاق هذه المادة لتشمل مسألة ما يسمى بالتهديدات الوشيكة.
We therefore reject the attempt to broaden the scope of the Article to include the question of so called imminent threats.
واقترح تنقيح المادة لتشمل الضرر الذي يلحق فردا من أفراد الطاقم بسبب علاقته بالسفينة.
It was suggested that the article be revised to cover an injury to a crew member incurred because of his or her relationship to the ship.
ونأمل أن توسع هذه السياسة لتشمل جميع التعيينات على المستويات المناسبة من كبار المديرين.
We hope that this policy will be extended to all appointments at the appropriate levels of senior management.
ورهنا بتوافر الأموال، ي عتزم توسيع نطاق هذه المساعدة لتشمل أوغندا وبنن وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
Subject to the availability of funds, it is planned to extend assistance also to Benin, the Democratic Republic of the Congo and Uganda.