Translation of "must seen places" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Must - translation : Must seen places - translation : Places - translation : Seen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only places that can be seen... | ...الاماكن الوحيدة التى يمكن ان ترى |
I'm goin' to places that I never seen before. | أنا ذاهب إلى أماكن تلك لم اراها ابدا من قبل |
You've been to all these places and you've seen everything. | لقد مررت بكل تلك الأماكن و رأيت كل تلك الأشياء |
Dates must be in crowded public places. | يجب أن تخرج معها في أماكن عامة. |
I guess those places must be terrible. | أعتقد أن تلك الأماكن مرو عة. |
He had seen people of different colors living in different places. | ورأى بشر من سحنات مختلفة يعيشون في أماكن مختلفة. |
Have you ever seen the inside of one of those places? | هل رأيتي ما بداخل واحد من هذه الأماكن |
Only been seen in high places... through windows, across the lake. | فقط بيتشافوا في الأماكن العالية ... خلال النوافذ ،عبر البحيرة . |
Anyway, I've never seen the places he wants to show me. | على ايه حال انا لم ارى الأماكن التي وعدنى ان يصاحبني اليها |
You must have seen him. | كان عليك أن تراه. |
You must have seen Germans. | لا بد أنك رأيت ألمانا . |
They must have seen you. | لابد أنهم شاهدوك في بعض الاوقات |
They must have seen the light. | ـ لأنهم رأوا الأنوار مضاءة |
And you must have seen this illusion. | وقد تكونوا رأيتم هذا الوهم بالضرورة. |
You must have seen I was genuine. | أنت لا بد وأن رأيت كان أصيل. |
Some of you must have seen her. | لابد وان البعض منك قد رآها. |
You must have seen him in Capri. | لا بد أنك رأيتيه في (كابري). |
You must have seen an illusion, Sam. | لابد انك رأيت خيالا ، يا سام |
Oh, then you must have seen him. | أوه،أنت لا بد وأن ر أيت ه. |
I've seen hundreds of such places across 18 countries, from the Czech Republic to Sudan. | رأيت مئات المؤسسات المشابهة حول أكثر من 18 دولة، من جمهورية التشيك إلى السودان. |
But the problem must be seen in perspective. | ولكن المشكلة يجب النظــر إليها وفقا ﻷبعــادها الصحيحة. |
You saw it. You must have seen it! | لقد رأيتها, لابد وان تكون قد رأيتها . |
You must have seen him. No, I haven't. | لابد أنك رأيتيه |
We've seen this story all over the country and even in places beyond the American borders. | رأينا نفس القصة في جميع أنحاء البلاد و حتى في أماكن خارج الحدود الأمريكية. |
We were on the run. We went to places we never would've seen in our lives. | كنا فى حاله فرار، ذهبنا الى اماكن لم نراها قط فى حياتنا |
Secondly, development must be seen in its many dimensions. | ٥ وثانيا، يجب النظر إلى التنمية بأبعادها المتعددة. |
You must have seen him. I didn't see him. | لابد أنك رأيته |
You must be or you wouldn't have seen me. | يبدو عليك الإهتمام ، و إلا ما كنت قابلتيني |
It must be higher or it can't be seen. | يجب أن يكون أعلى من هكذا أو لن يتمكن احد من رؤيته. |
We have seen their courage in Cambodia, Rwanda, the former Yugoslavia and other places around the world. | لقد رأينا شجاعتهم في كمبوديا ورواندا ويوغوسﻻفيا السابقة وفي أرجاء أخرى من العالم. |
The ICTR's fourth courtroom must be seen in this perspective. | ويجب أن ي نظر إلى القاعة الرابعة للمحكمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من هذا المنظور. |
You must have seen their army camped along the road. | مؤكد أنك رأيت جيشهما مخيما على الطريق |
They must have seen our dust. Paid us no heed. | يجب ان شهدوا غبارنا كانوا لا يبالون لنا |
The drug safety problem must be seen as a systemic failure. | لابد من الـنظر إلى مشكلة سلامة العقاقير باعـتبارها ناجمة عـن قصور شامل لا ت ـسأل عنه جهة بعينها. |
Human aspirations and human security must be seen in the round. | إن التطلعات اﻹنسانية واﻷمن اﻹنساني يجب أن ينظر إليهما معا. |
However, an expanded Council must not be seen as a panacea. | بيد أنه يجـــب أﻻ يعتبر مجلس موسع حﻻ ناجعا. |
In addition, deportees must be allowed to return to their original places of residence. | وفضلا عن ذلك، يجب السماح للمرحلين بالعودة إلى أماكن إقامتهم الأصلية. |
The renewed patriotism seen in many places a response to the unfairness and dislocation that globalization can generate must be reconciled with human solidarity, respect for diversity, and the ability to work across national borders. | ومن الأهمية بمكان أن نسعى إلى التوفيق بين النزعة الوطنية المتجددة التي باتت مرئية في العديد من الأماكن ــ ردا على ما تولده العولمة من ظلم وتهميش ــ وبين التضامن الإنساني، واحترام التنوع، والقدرة على العمل عبر الحدود الوطنية. |
Fourth, the world s poor regions need to be seen as investment opportunities, not as threats or places to ignore. | رابعا ، لابد وأن ي ـنظ ر إلى مناطق العالم الفقيرة باعتبارها فرصا للاستثمار، وليس باعتبارها مصادر للتهديد أو مناطق تستحق التجاهل. |
It must not be forgotten that racial discrimination continues to prevail in many other places. | يجب أﻻ ينسى أن التمييز العنصري ﻻ يزال قائما في أماكن عديدة أخرى. |
I think I must have seen you somewhere since we left Cambridge. | أعتقد أنني قابلتك في مكان ما منذ أن تركنا كامبرديج |
It seemed as if it must be different from other places and that something strange must have happened to it during ten years. | وبدا كما لو أنها يجب أن تكون مختلفة عن غيرها من الأماكن والغريب أن شيئا يجب أن يكون حدث له خلال عشر سنوات. |
This we have seen in such places as Cyprus, Angola, Mozambique, Liberia and certain parts of the Middle East, including Lebanon. | شهدنا ذلك في أماكن مثل قبرص وأنغوﻻ وموزامبيق وليبريا ومناطق معينة من الشرق اﻷوسط منها لبنان. |
The magnitude of this agenda must be seen against the region s depressing legacy. | إن ضخامة هذه الأجندة لابد وأن ي ـنظ ر إليها على الخلفية المحبطة لهذه المنطقة. |
Withdrawal must not be seen as a practical formality that was without consequences. | ويجب ألا ي نظر إلى الانسحاب بأنه إجراء شكلي لا تترتب عليه أي عواقب. |
Related searches : Must Have Seen - Must Been Seen - Must See Places - Commonly Seen - Seen From - Seen On - Rarely Seen - Seen At - Ever Seen - Not Seen - Widely Seen - Seen That