Translation of "most closely related" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Closely - translation : Most - translation : Most closely related - translation : Related - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So they're very closely related.
اذا هما مترابطان بشدة
These two phenomena are closely related.
هناك ارتباط وثيق بين هاتين الظاهرتين.
And again, closely related to inequality.
ومرة أخرى عدم تكافؤ الفرص يلعب دورا كبيرا في ذلك .
Too closely related to humans. Uhoh!
أنهم قريبا جدا إلى البشر
The two projects are thus closely related.
ولذلك فإن المشروعين مترابطان ترابطا وثيقا.
Poverty and environmental degradation are closely related.
ويرتبط الفقر ارتباطا وثيقا بالتدهور البيئي.
We now have the technological infrastructure to bring most job related information to workers while allowing them to collaborate closely.
لقد أصبحنا الآن نمتلك البنية التقنية الأساسية اللازمة لنقل أغلب المعلومات المرتبطة بأداء الوظائف إلى العاملين حيثما كانوا، والسماح لهم في ذات الوقت بالتعاون والمشاركة على نحو مباشر وفع ال.
We get the geneticists keeping on telling us how extremely closely we are related hardly any genes of difference, very, very closely related.
دائما نسمع علماء الجينات يحدثون ا عن كم نحن شديدي الارتباط, حيث انه صعب العثور على جينات مختلفة مرتبطين جدا جدا
It is closely related to the active appearance model.
أيضا هذه الطريقة مرتبطة بشكل وثيق بطريقة نموذج المظهر المتغير.
Prostitution is closely related to Sexually Transmitted Diseases (DTS).
الاعتداءات الجنسية وبغاء الأطفال
These commitments are closely related to commitments on financing.
وتتصل هذه اﻻلتزامات اتصاﻻ وثيقا باﻻلتزامات المتعلقة بالتمويل.
These commitments are closely related to commitments on financing.
وهذه اﻻلتزامات وثيقة اﻻتصال باﻻلتزامات المتعلقة بالتمويل.
Most honored. I've followed your career closely.
عظيم الشرف لي ، لقد تابعت حياتك المهنية عن كثب
Closely related to ODA is the issue of external debt.
54 ترتبط مسألة الدين الخارجي ارتباطا وثيقا بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
Clearly, the agendas of the two Committees were closely related.
وواضح أن جدولي أعمال اللجنتين مترابطان بشكل وثيق.
In the 10,000 years since agriculture evolved, most of our ancestors have actually been agriculturalists or they were closely related to food production.
منذ عشرة آلاف سنة مضت منذ تطو رت الز راعة، كان م عظم أسلافنا مرتبطين بالز راعة أو كانوا مرتبطين إرتباطا وثيقا بإنتاج الأغذية.
This is closely related to tectonic and volcanic activity of planets.
يرتبط ذلك مباشرة بالنشاطات البنائية والبركانية للكواكب.
This is closely related to tectonic and volcanic activity of planets.
يرتبط ذلك مباشرة بالنشاطات البنائية (التكتونية) والبركانية للكواكب.
And we'll talk about what it means to be closely related.
اذا سوف نتكلم عن ماذا يعني مرتبطين ارتباطا وثيقا وبعد ذلك يمكننا رؤيه حيوانات متشابهه
But no one ever considered that they might be more closely related.
لكن لم يعتبرها احد من قبل انها ربما تكون اكثر قرابة
Although recognition of Israeli nationality is increasingly widespread, even among most nations of the Middle East, it remains obstructed by two closely related and dangerous notions.
رغم أن الاعتراف بالجنسية الإسرائيلية أصبح واسع الانتشار على نحو متزايد، حتى في أغلب بلدان الشرق الأوسط، إلا أن هذه الهوية ما زالت معوقة بسبب فكرتين مترابطتين ـ وخطيرتين.
Those concerns were legitimate, and were closely related to the Organization's current problems.
فهذه المشاغل مشروعة، وتتصل بشكل وثيق بالمشاكل الحالية في المنظمة.
Many of these factors are closely related to inequalities between, and within, countries.
ويرتبط العديد من هذه العوامل ارتباطا وثيقا بالتفاوتات بين البلدان وداخلها.
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species.
هنا ترون إيمائات خضوع من عضوين قريبين على صلة بموضوع واحد
And this is the region most closely associated with desertification.
وهذه المنطقة الأكثر ارتباط ا بالتصحر
After all, she is most closely connected with the business.
بعد كل شيء ، فهي مرتبطة كثيرا بالأمر
The Department worked closely with OAU on issues related to the situation in Somalia.
وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة اﻻفريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال.
The equality of 0.999... and 1 is closely related to the absence of nonzero infinitesimals in the real number system, the most commonly used system in mathematical analysis.
المساواة بين ...0.999 و 1 يرتبط إرتباطا وثيقا بغياب العدد الموحل في الصغر في نظام العدد الحقيقي.
Most of it was military related.
وكان معظمه متصلا بالمجال العسكري.
Most were related to project extensions.
وكان معظمها متعلقا بحاﻻت تمديد المشاريع.
It was natural for programmers to collect closely related functions (behaviors) in the same file and to collect related files into directories.
كان طبيعي ا بالنسبة للمبرمجين تجميع الوظائف ذات الصلة الشديدة (الأساليب) في الملف نفسه وتجميع الملفات ذات الصلة داخل دلائل.
Closely related to the issue of access is the problem of insecurity of humanitarian personnel.
40 وتتصل مسألة إمكانية الوصول اتصالا وثيقا بمشكلة عدم الأمان الذي يعاني منه الموظفون العاملون في مجال المساعدة الإنسانية.
The proposed training in the new performance appraisal system is closely related to management training.
ويتصل التدريب المقترح على نظام تقييم اﻷداء الجديد اتصاﻻ وثيقا بالتدريب على اﻹدارة.
In fact, we're more closely related to fungi than we are to any other kingdom.
في الواقع، نحن أكثر قرابة للفطريات مما نحن لأي مملكة أخرى
Culturally, ethnically, and linguistically, Afghans are more closely related to Iranians than they are to Arabs.
ذلك أن الأفغان، من النواحي الثقافية والعرقية واللغوية، أكثر ارتباطا بالإيرانيين من ارتباطهم بالعرب.
Treeswifts Order ApodiformesFamily HemiprocnidaeThe treeswifts, also called crested swifts, are closely related to the true swifts.
Family سمامة الشجرThe treeswifts or crested swifts are aerial near passerine طائرs, closely related to the سمامة.
The fight against racism was closely related to the rights of ethnic, linguistic and religious minorities.
4 ومحاربة العنصرية ترتبط ارتباطا وثيقا بالحقوق العرقية واللغوية والدينية للأقليات.
Ocean related issues are closely interlinked and must be addressed in an integrated and holistic manner.
إن المسائل المتعلقة بالمحيطات وثيقة الصلة ببعضها، ولا بد من معالجتها بطريقة متكاملة وشاملة.
The Committee recommends that UNCTAD closely monitor its travel related expenses and identify areas for economies.
وتوصي اللجنة بأن يراقب الأونكتاد عن كثب مصروفاته المتصلة بالسفر، وأن يحدد المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها.
All these projects are presented as being more or less closely related to desertification control activities.
وهذه المشاريع ت طرح على أساس أن جميعها ترتبط من قريب أو من بعيد بتدابير مكافحة التصحر.
To us, democratic practices and fair distribution of resources are closely related to dynamic economic development.
إن الممارسات الديمقراطية والتوزيع المنصف للموارد بالنسبة لنا يتصﻻن اتصاﻻ وثيقا بالتنمية اﻻقتصادية الدينامية.
The Office for Outer Space Affairs works closely with other international organizations with space related activities.
١٠٦ ومكتب شؤون الفضاء الخارجي يعمل في تعاون وثيق مع المنظمات الدولية التي تمارس انشطة متصلة بالفضاء.
These closely related concerns stem from the daunting macroeconomic transitions currently under way in these countries.
وهذه الشواغل الوثيقة الترابط تنبثق عن التحوﻻت الشديدة الوطأة التي يمر بها في الوقت الحاضر اﻻقتصاد الكلي لتلك البلدان.
The strengthening of international security is closely related to the fight against terrorism and organized crime.
إن تعزيز اﻷمن الدولي يرتبط ارتباطا وثيقـــا بمكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة.
His mania was closely related to... ...the subject of Signora Castelli's stories, for which I apologize
بموضوع قصص سيجنورا كاستيللي الذي أ عتذر عنة. أراد الرجل فقط ن ساء ،

 

Related searches : Closely Related - Most Closely - Most Related - Closely Related Species - Closely Related Person - More Closely Related - Are Closely Related - Closely Related With - Most Closely Represents - Most Closely Connected - Most Closely Resembles - Most Closely Associated - Correspond Most Closely - Most Closely Matches