Translation of "meet financial obligations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(f) Financial constraints to meet cooperation obligations.
)و( الصعوبات المالية التي تحول دون تلبية التزامات التعاون.
Unfortunately, the international community is apparently still reluctant to meet its financial obligations.
ومما يؤسف له أن المجتمع الدولي ما زال يبدو مترددا في الوفاء بالتزاماته المالية.
However, we cannot meet our financial obligations in full, for the reasons I have mentioned.
بيــد أننــا ﻻ نستطيع أن نفي بالتزاماتنا المالية بالكامل لﻷسباب التي ذكرتها.
The Member States should meet their financial obligations to the United Nations fully and in due time.
وﻻبد من أن تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية لﻷمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المحدد.
We should all strive to honour our financial obligations as assessed to meet United Nations peace keeping expenses.
وينبغي لنا جميعا أن نسعى جاهدين للوفاء بالتزاماتنا المالية حسب اﻷنصبة المقررة، وذلك لتغطية نفقات عمليات اﻷمم المتحدة لصون السلم.
... butaren'tyouforgetting certain financial obligations?
ولكن, ألم تنسى بعض المسئوليات المالية
While we insist that Member States meet their financial obligations, we also expect the Secretariat to use its financial resources in an efficient and effective manner.
وبينما نصر على وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية نتوقع أيضا أن تستخدم اﻷمانة العامة مواردها المالية بطريقة فعالة وكفية.
However, the financial difficulties that have beset the Organization in recent years and the inability to make ends meet have seriously affected its capacity to meet its obligations effectively.
ولكن الصعوبات المالية التي تعرضت لها المنــظمة في السنوات اﻷخــيرة وعدم استطاعتها التوفيق بين دخــلها ونـفقاتها قد أثرا بشكل خطير على قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بفعالية.
The solution to the continuing financial problems of the Organization is for Member States to fully meet their financial obligations to the United Nations in a timely manner.
ويتمثل حل المشاكل المالية المستمرة التي تعاني منها المنظمة في وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة بصورة كاملة وفي الوقت المناسب.
Multi year payment plans represented a commendable effort by countries experiencing economic hardship to meet their financial obligations to the United Nations.
39 وتمثل خطط التسديد المتعددة السنوات جهدا يستحق الثناء من قبل البلدان التي تعاني من صعوبات اقتصادية لتفي بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة.
All Member States must meet their financial obligations to the Organization by paying their contributions in full, on time and without conditions.
فمن واجب الدول الأعضاء جميعها أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة كاملة وفي وقتها المحدد ودون شرط أو قيد.
It is therefore essential that Member States make every effort to meet their financial obligations to the tribunals in a full and timely manner.
وبالتالي، من الأساسي أن تبذل الدول الأعضاء كل جهدها من أجل الوفاء بالتزاماتها المالية حيال المحكمتين بشكل كامل وفي الوقت المحدد.
Multi year payment plans remained the most useful tool for helping countries with economic hardships to meet their financial obligations to the United Nations.
وتبقى خطط التسديد المتعددة السنوات الأداة الأكثر نجاعة لمساعدة الدول التي تعاني من صعوبات اقتصادية على الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة.
The non payment of assessments seriously affected the Organization's ability to meet its financial obligations since it had a negative impact on cash flow.
31 وتؤثر المساهمات المقررة غير المسددة بشكل خطير على قدرة المنظمة على الوفاء بالتزاماتها المالية، نظرا لما يترتب عليها من تأثير سلبي على تدفقات النقد.
Italy will be able to meet its current obligations, and most likely its future obligations as well.
وسوف تتمكن إيطاليا من الوفاء بالتزاماتها الحالية، والتزاماتها في المستقبل على الأرجح.
Like the Palestinian Authority, Israel has road map obligations to meet.
وعلى غرار السلطة الفلسطينية، فإن لدى إسرائيل خارطة طريق بالالتزامات التي يجب أن تفي بها.
Developing countries were hoping that industrialized nations would meet their obligations.
وتأمل البلدان النامية أن تفي الأمم المصنعة بالتزاماتها.
Technical assistance to enable States parties to meet their reporting obligations
ألف المساعدة التقنية المقدمة لتمكين الدول الأطراف من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ
His delegation therefore called on all countries to meet their obligations.
وقال إن وفده يدعو لذلك جميع الدول إلى تلبية التزاماتها.
We are therefore required, under the Charter, to meet our obligations.
والمطلوب منا إذن بموجب الميثاق هو أن نفي بالتزاماتنا.
The Committee welcomed Iraq's commitment to meet its financial obligations to the United Nations, as reflected in the multi year payment plan that it had submitted.
ورحبت اللجنة بحرص العراق على الوفاء بالتزاماته المالية تجاه الأمم المتحدة، كما ورد في خطة التسديد المتعددة السنوات التي قدمها.
Establish appropriate national and local capacities to meet their Article 4 obligations.
الإجراء رقم 10 إنشاء قدرات وطنية ومحلية مناسبة للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 4.
Programme countries were encouraged to meet their obligations towards local office costs.
وش جعت البلدان المشمولة ببرامج على الوفاء بالتزاماتها تجاه تكاليف المكاتب المحلية.
The resulting rates are absolutely unacceptable to the Governments of the two States and leave them unable to meet properly their financial obligations to the United Nations.
والمعدﻻت المترتبة على ذلك غير مقبولة على اﻹطﻻق لدى حكومتي الدولتين وﻻ تمكنهما من الوفاء على النحو المﻻئم بالتزاماتهما المالية تجاه اﻷمم المتحدة.
The Secretary General made an earnest and convincing appeal on 12 October 1994 to Member States, urging them to meet their financial obligations to the United Nations.
لقد تقدم اﻷمين العام في ١٢ تشرين اﻷول أكتوبر الماضي بنداء مقنع وجاد الى الدول اﻷعضاء يحثها على الوفاء بالتزاماتها المالية لﻷمم المتحدة.
We are of the opinion that new permanent members of the Security Council must have a global responsibility and be able to meet the ensuing financial obligations.
ونرى أنه يجب على اﻷعضاء الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن أن يتحملوا مسؤولية عالمية وأن يكون بمقدورهم الوفاء بالتزاماتهم المالية.
The Advisory Committee has previously stated its concern about the issue of unpaid assessments, which have an adverse impact on the Organization's ability to meet its financial obligations.
12 وقد سبق أن أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها بشأن مسألة الأنصبة غير المسددة التي تؤثر سلبا على قدرة المنظمة على الوفاء بالتزاماتها المالية.
The reform measures should enable UNOPS to return to sustainable financial viability, rebuild the operational reserve, and meet its statutory obligations regarding staff post service benefits, among others.
وإن تدابير الإصلاح ح ري ة بأن تمك ن المكتب من العودة إلى جدارة مالية مستدامة، وإعادة بناء الاحتياطي التشغيلي والوفاء، من بين جملة أشياء، بالتزاماته القانونية المتعلقة باستحقاقات ما بعد الخدمة للموظفين.
Unliquidated obligations are expenditures based on firm obligations entered into, but not disbursed, in the financial period.
12 الالتزامات غير المصفاة هي نفقات تستند إلى التزامات ثابتة ي تعهد بها ولكن لا ت نفق في الفترة المالية.
(a) Urges States parties to make every effort to meet their reporting obligations
(أ) تحث الدول الأطراف على أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير
Encourages all host country Governments to meet their obligations towards local office costs
4 يشجع جميع حكومات البلدان المضيفة على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتكاليف المكاتب المحلية
4. Encourages Member States to meet all their obligations under host country agreements
٤ تشجع الدول اﻷعضاء على أن تفي بجميع التزاماتها المقررة بموجب اﻻتفاقات مع البلدان المضيفة
the United Nations can fulfil the mandates we give it only to the extent that its Member States meet their financial obligations and contribute generously to its voluntary funds. ...
quot اﻷمم المتحدة ﻻ تستطيع أن تفي بالوﻻيات التي نعطيها لها إﻻ بقدر ما تفي الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية وتساهم بسخاء في صناديقها الطوعية ...
A warning mechanism to meet the obligations on banks and financial institutions to report suspicious transactions (including those involving precious metals) and the submission of relevant reports by those banks and non banking financial institutions to a committee specialized in the analysis of financial information.
أحكام الكشف تتركز على التزام المصارف والمؤسسات المالية بالإبلاغ عن العمليات المشبوهة (بما فيها تلك المتعلقة بالمعادن الثمينة) وتقديم التقارير المتعلقة بها من طرف هذه المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية الأخرى إلى لجنة متخصصة في تحليل المعلومات المالية.
But it is crucial that all Members be willing to meet their membership obligations.
ولكنه من الضروري أن يــكون جميع اﻷعضاء على اسـتعداد للوفاء بالتزامات عضويتهم.
As a multilateral development financial institution, the IsDB can assist member countries through existing technical assistance programs to improve their capacity to meet their obligations under UN Resolution 1373 (2001).
12 ويجوز للمصرف أن يساعد بلدانه الأعضاء على تحسين قدرتها على الوفاء بالتزاماتها الواقعة عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وذلك من خلال برامج المساعدة التقنية القائمة، مثله في ذلك مثل أي مؤسسة مالية متعددة الأطراف.
Urged the Member States to meet their financial obligations in time in order to replenish the Working Capital Fund so as to minimize the amount and duration of the shortfall.
حث الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية في حينها من أجل تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول، بغية تقليل مقدار النقص ومد ته إلى أدنى حد ممكن.
She called upon the international community to support UNIDO and reaffirmed that her country would make every effort, despite its limited resources, to meet its financial obligations to the Organization.
وطالبت المجتمع الدولي بدعم اليونيدو، وأكدت مجددا على أن بلدها سيبذل قصارى جهده للوفاء بالتزاماته المالية تجاه المنظمة، على الرغم من محدودية موارده.
It was therefore essential to adopt an overall international strategy, incorporating measures for debt reduction and providing increased financial flows to low income countries which continued to meet their obligations.
ولهذا فمن الضروري اعتماد استراتيجية دولية شاملة تتوقع تدابير لتخفيض الديون وزيادة التدفقات المالية نحو البلدان ذات الدخل المنخفض التي ما زالت تواصل الوفاء بالتزاماتها.
To that end, Members of the Organization must give it the resources it needs to achieve its purposes and enable it to meet the financial obligations connected with its tasks.
ولهذا الغرض يجب على أعضاء المنظمة أن يقدموا لها الموارد التي تحتــاجها لتحقيــق مقاصدها ولتمــكينها من الوفــاء بالتزاماتها المالية المتصلة بالمهام الموكولة اليها.
This would give the Organization a breathing space and allow it to meet all its financial obligations on time, including those to countries which contribute troops to peace keeping operations.
فهذا سيتيح للمنظمة فسحة للتنفس، ويسمح لها بالوفاء بجميع التزاماتها المالية في الوقت المحدد، وبخاصة التزاماتها المالية تجاه البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلم.
Encourage the provision through United Nations agencies and multilateral financial institutions of support at national, subregional and regional levels for activities of developing country Parties to meet obligations of Convention
تشجيع القيام عن طريق وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف بتقديم الدعم على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي إلى اﻷنشطة التي تمك ن اﻷطراف من البلدان النامية من الوفاء بالتزاماتها بموجب اﻻتفاقية
While the Administrator appreciates the improvement by some countries toward meeting GLOC obligations, all programme countries are strongly encouraged to meet their respective obligations.
وفي حين أن مدير البرنامج ي قدر التحسن الذي طرأ على موقف بعض البلدان إزاء تلبية التزاماتها المتعلقة بتغطية تكاليف المكاتب المحلية، تشج ع جميع بلدان البرنامج على الوفاء بالالتزامات المترتبة على كل منها.
In this respect, we would like to draw the Council's attention to the need for donors to fully meet their financial obligations to the police contributing States in a timely manner.
وفي هذا الصدد، نود أن نسترعي انتباه المجلس إلى ضرورة وفاء المانحين الكامل بالتزاماتهم المالية للدول المساهمة بالشرطة بطريقة حسنة التوقيت.
My Government will continue to strive to meet its financial obligations and will work with other Members to devise a more reliable and fair system for financing United Nations peace keeping.
وستواصل حكومتي سعيها للوفاء بتعهداتها المالية، وستعمل مع اﻷعضــاء اﻵخرين على ابتكار نظام يكون منصفا ويمكن التعويل عليه بدرجة أكبر لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم.

 

Related searches : Meet Obligations - Financial Obligations - Meet Payment Obligations - Meet Their Obligations - Meet Its Obligations - Meet Up Obligations - Financial Reporting Obligations - Net Financial Obligations - Other Financial Obligations - Financial Disclosure Obligations - Meet Financial Needs - Meet Financial Targets