Translation of "mainly about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We're mainly talking about chariot races. | نحن نتحدث خصيصا عن سباق العربات. |
Marriage is not mainly about prospering economically | لا يهدف الزواج بصفة رئيسية إلى الرخاء الإقتصاي |
In the process, we will gain about a million good jobs, mainly rural. | و من خلال هذه الخطه سينتج عنها مليون وظيفة في المناطق النائية |
There was a very influential book about that, which was mainly about getting governments out of the market. | لقد كان هناك كتاب مؤثر جدا حول ذلك، الذي كان عامة عن اخراج الحكومات من الأسواق. |
The new list contains about 600 primary and transformed commodities mainly derived from about 2,020 commodities in the Harmonized System. | وتتضمن القائمة الجديدة حوالي 600 سلعة أولية ومحولة مشتقة أساسا من السلع الـ 020 2 المدرجة في النظام المنسق. |
Reductions in fertility mainly come about from investment in education and health care for women. | إن التخفيضات في معدﻻت الخصوبة إنما تتحقق أساسا من اﻻستثمار في توفير التعليم والرعاية الصحية للمرأة. |
About 15 per cent is mainly passenger and cargo traffic operated by scheduled airlines with services to Somalia, mainly from the United Arab Emirates, Djibouti, Ethiopia and Kenya. | وتعود نسبة تقارب 15 في المائة لحركة نقل المسافرين والبضائع بشكل رئيسي وتقوم بها شركات طيران مسج لة لها رحلات تصل إلى الصومال قادمة أساسا من إثيوبيا والإمارت العربية المتحدة وجيبوتي وكينيا. |
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless. | شعرت بالخجل، لكن عامة عامة، شعرت بالضعف، |
The increase was brought about mainly by the engagement of firms for the design development phase. | وتعزى الزيادة أساسا إلى الاستعانة بشركات في مرحلة وضع التصميمات. |
However, we are concerned about the blockade, mainly by the Serb forces, of the humanitarian convoys. | ومع ذلك فإننا نشعر بالقلق إزاء إعاقة قوافل المساعدة اﻹنسانية، خصوصا من جانب القوات الصربية. |
About two and a half, 3,000 sharks were killed up till '85, mainly by Norwegian vessels. | وحوالي اثنان ونصف ,3000 سمكة قرش, ق تلت حتى 85 , العديد منها عن طريق السفن النرويجية |
Narcotics, mainly? Yeah. | المخدرات ، على الأغلب |
The French vote mainly expressed a rejection of our ruling class and deep anxiety about our economic prospects. | لقد جاء التصويت الفرنسي في الأساس معبرا عن رفضنا لطبقتنا الحاكمة وعن قلقنا العميق بشأن مستقبلنا الاقتصادي. |
Zeinobia writes in her blog about the episode, and how the discussions there were mainly tended towards attacking Facebook. | وتكتب زينوبيا في مدونتها عن هذه الحلقة وعن أن المناقشات في هذه الحلقة كانت تميل إلى مهاجمة فيسبوك |
It's the skin mainly. | انه الجلد غالبا |
Overall, about 2,500 Palestinian children are dying every year, mainly from premature or underweight birth, respiratory infections, or congenital malformations. | وإجمالا، فإن نحو 500 2 طفل فلسطيني يموتون كل عام، لسبب رئيسي هو الولادة المبتسرة أو نقص الوزن عند الولادة أو إصابات الجهاز التنفسي أو التشوهات الخلقية. |
About 90 million unexploded munitions, mainly land mines, had to be destroyed on our territory after the Second World War. | فما يقرب من ٩٠ مليون ذخيرة غير متفجرة، وأغلبها ألغام برية، تعين تدميرها على أراضينا بعد الحرب العالمية الثانية. |
And now I mainly write books about how the ocean is changing, and the ocean is certainly changing very rapidly. | وانا عادة اكتب ك تبا عن تغير المحيطات وهي تتغير بسرعة كبيرة |
Rescue is mainly aimed at securing life while relief is mainly meant to sustain life. | الإنقاذ يهدف بشكل أساسي إلى تأمين الحياة, بينما الإغاثة تهدف إلى المحافظة على الحياة. |
A special dependent exemption that could be claimed by heads of households (mainly men) for dependents (mainly women) who earned less than about 12,000 per year was eliminated in 2004, but a dependent exemption still remains. | فقد ألغي في عام 2004 إعفاء الـم عيل الخاص ، الذي يمكن أن يطالب به أرباب الأسر (أغلبهم من الرجال) للم عيلين (أغلبهم من النساء) الذين يكسبون أقل من 12 ألف دولار سنويا، ولكن إعفاء الـم عيل لا يزال قائما. |
They come mainly from Shattaya. | وهم قادمون أساسا من شطايه. |
Mainly for things like spices. | الأوروبية أصبح لها أهمي ة خاص ة. بشكل رئيسي لأمور مثل التوابل |
Banks have bought only short term assets, mainly with maturities of about three years (to match their liabilities with the ECB). | فقد اشترت البنوك أصولا قصيرة الأجل فقط، وخاصة المستحقة في غضون ثلاثة أعوام تقريبا (لكي تضاهي ديونها لدى البنك المركزي الأوروبي). |
Meanwhile, we have never complained about the fact that this aid has been distributed mainly in areas where the Greek minority live. | وفي نفس الوقت، فإننا لم نشك أبدا من أن هذه المعونة وزعت أساسا في مناطق تعيش فيها اﻷقلية اليونانية. |
27)), mainly for general temporary assistance. | 27))، أسـاسا للمساعدة المؤقتة العامة. |
Our future depends mainly on them. | ومستقبلنا يتوقف عليها بصورة رئيسية. |
The smell was mainly decomposing flesh. | و الرائحة كانت رائحة تحلل الجثث. |
They go there mainly to beg. | حيث يذهبون إلى هناك للتسول |
But those who had expected that his visit would mainly be about the stalled negotiations between Israel and the Palestinians were bitterly disappointed. | ولكن كل من توقع أن تدور تلك الزيارة في الأساس حول المفاوضات المعط لة بين إسرائيل والفلسطينيين أصيب بخيبة أمل شديدة. |
WASHINGTON, DC In many countries, public debate about gender equality focuses mainly on women s access to top positions and high powered career opportunities. | واشنطن، العاصمة ــ في العديد من البلدان، يركز الحوار العام بشأن المساواة بين الجنسين في الأساس على وصول المرأة إلى أعلى المناصب وحصولها على الفرص المهنية الرفيعة المستوى. |
On the downside, confidence among consumers and investors alike has taken a hit, mainly owing to fears about radiation leakages and power shortages. | وعلى الجانب السلبي، تأثرت الثقة بين المستهلكين والمستثمرين على السواء، ويرجع ذلك في الأساس إلى المخاوف بشأن التسرب الإشعاعي ونقص إمدادات الطاقة. |
So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry as the two areas where I was mainly active. | وركزنا بشكل رئيسي على منطقتي نورث دونيجال و ويست كيري كمنطقتين كنت متواجد فيهما بشكل فعال |
His other work mainly consists of churches. | وت عد مشاريع الكنائس من أهم أعماله الأخرى. |
Young women emigrated mainly to industrialized areas. | وتهاجر الشابات أساسا الى المناطق الصناعية. |
These structures are mainly prefectures and communes. | وهذه الهياكل هي، أساسا، المقاطعات والبلدات. |
Mainly the resource conflicts. Poverty, war, depravation. | لا زال هناك الكثير من القضايا العالقة. في أساسها تضارب في الموارد. الفقر، الحروب والحرمان |
I mainly follow hashtags more than users. | انا اتابع بشكل رئيسي الهاشتاغ اكثر من المستخدمين |
These are played mainly in small rooms. | كانت تلك الموسيقى ت عزف عامة في غرف صغيرة. |
Tar Sands are found mainly in Canada. | يوجد القطران الرملي في كندا بشكل رئيسي |
But it is in my chest mainly. | cHFF0000 لكنه في صدري بشكل اساسي |
Governments have mainly been concerned about hacker attacks on their own bureaucracy s information technology infrastructure, but there are social vulnerabilities well beyond government computers. | كانت الحكومات مشغولة بشكل رئيسي بشأن الهجمات التي يشنها المخترقون ضد البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات لدى أجهزتها البيروقراطية، ولكن الأمر يشتمل على أوجه ضعف تمتد إلى ما هو أبعد من الحاسبات الآلية الحكومية. |
The negotiations are mainly about which groups of countries should cut their emissions, by how much, how fast, and relative to which baseline year. | إن المفاوضات تدور في الأساس حول أي مجموعة من البلدان ينبغي عليها أن تحد من الانبعاثات الناتجة عن أنشطتها، وبأي قدر، وطبقا لأي إطار زمني، ونسبة إلى أي مرجع. |
During the period under consideration she had continued to receive complaints about presumed human rights violations, relating mainly to persons whose status was irregular. | 38 وأضافت أنها خلال تلك الفترة، كان يصل إليها باستمرار شكاوى بشأن انتهاكات لحقوق الإنسان، تتعلق أساسا بأشخاص فى أوضاع غير قانونية. |
The young people at Shahbag are mainly urban, educated, and middle class Hifazat derives its support mainly from the rural poor. | إن الشباب في شاهباج ينتمون إلى المناطق الحضرية في الأساس، وكلهم متعلمون ومن أبناء الطبقة المتوسطة أما الحركة المضادة فإنها تستمد الدعم من فقراء المناطق الريفية في الأساس. |
Contraceptives have been developed mainly for women and have sometimes given without proper information about their proper use and the range of available prevention methods. | فقد أنتجت وسائل منع الحمل أساسا من أجل النساء وأعطيت أحيانا دون معلومات مناسبة عن استعمالها السليم ومجموعة الوسائل المتاحة للمنع. |
Related searches : Is Mainly About - Mainly Responsible - Mainly Based - Mainly Caused - Mainly For - Mainly Consists - And Mainly - Including Mainly - Differ Mainly - Consist Mainly - Mainly Reason - Mainly Targeting - Work Mainly