ترجمة "أساسا حول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حول - ترجمة : حول - ترجمة : أساسا - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : أساسا حول - ترجمة : أساسا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في الواقع ، منصة جاكسون السياسية برمتها تدور أساسا حول التزامه اغلاق البنك المركزي.
In fact, Jackson's entire political platform essentially revolved around his commitment to shut down the central bank.
إننا نعتقد أن هذا التقرير سيوفر أساسا صالحا للمزيد من المناقشات حول هذا الموضوع.
It is our belief that this report will provide a good basis for further discussions on this subject.
وهكذا حين نفكر في التكنولوجيات المستقبيلة، نفكر أساسا حول استخدام البكتيريات والفيروسات، كائنات حية بسيطة.
So when we think about future technologies, we actually think of using bacteria and virus, simple organisms.
ثمة اتفاق واضح حول ضرورة زيادة عضوية مجلس اﻷمن، وتوجد أساسا ثﻻث حجج تدعم ذلك.
There is clear agreement that the membership of the Security Council needs to be increased. There are basically three strong arguments for this.
وهكذا حين نفكر في التكنولوجيات المستقبيلة، نفكر أساسا حول استخدام البكتيريات والفيروسات، كائنات حية بسيطة.
So when we think about future technologies, we actually think of using bacteria and viruses simple organisms.
وقال إن ورقتي العمل اﻵنفتي الذكر تشكﻻن أساسا ممتازا ﻹجراء مزيد من الدراسة حول هذه المسألة.
The aforementioned working papers formed an excellent basis for further study of the question.
وهم أساسا خدمات الإحالة، أساسا.
They are basically referral services, essentially.
في ذلك الوقت ، نعم ، أعتقد أننا جميعا نعرف الآن أنه أساسا مجال حياتي حول الأرض ، أليس كذلك
Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right?
وقد رأى الفريق العامل في هذه الورقات أساسا للمناقشات التي ستدور ﻻحقا في اللجنة الفرعية حول هذا الموضوع.
The Working Group agreed that they constituted a basis for further discussions on the matter in the Subcommittee.
وﻻحظت اللجنة أيضا أن تبادل اﻵراء حول ورقة العمل كان مثمرا ووفر أساسا جيدا للنظر في هذا البند مستقبﻻ.
The Committee also noted that the exchange of views on the working paper had been productive and provided a good basis for future consideration of that item.
لكن أساسا..
But mostly ...
لكنه أساسا
(Laughter)
وللبلد أيضا قاعدة صناعية متطورة جدا تتمحور أساسا حول صناعة المعادن، واﻵﻻت الثقيلة، والعدد المكنية، والبتروكيمياويات، وتجهيز المنتجات الزراعية، والمنسوجات.
The country also has a well developed industrial base geared mainly towards metallurgy, heavy machinery and machine tools, petrochemicals, agro processing and textiles.
و تحفظاتي أساسا هي حول قضية الخطر الأخلاقي, و أنا لا أعلم كيف يمكننا تجنب الخطر الأخلاقي بأفضل شكل ممكن.
My reservations are principally about the moral hazard problem, and I don't really know how we can best avoid the moral hazard.
ومحاولة أساسا لجعله
And essentially try to make it so it's one representative, one vote.
أساسا تعزيز المتعة.
Basically promoting fun.
وأنا أساسا صادق.
And I'm basically honest.
5 السيدة وولت (أستراليا) قالت إن مشاريع المواد المتعلقة بآثار الصراعات المسلحة على المعاهدات تمثل أساسا مفيدا للبدء في المناقشة حول هذا الموضوع.
Ms. Woollett (Australia) said that the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties represented a useful basis on which to begin the debate on the topic.
وقد قام مجلس وزراء جامعة الدول العربية بالقاهرة بعد اجتماعه المائة، بإصدار بيان حول هذا الموضوع يستند أساسا إلى قرارات مجلس اﻷمن المذكورة.
The Arab League Council of Ministers, after its 100th meeting in Cairo, issued a communiqué on this agreement based on Security Council resolutions.
٧٩ ـ واتفقت اللجنة على أن الوثيقتين المذكورتين آنفا يمكن أن تكونا أساسا ﻷي مناقشات مقبلة حول هذا الموضوع في اللجنة واللجنة الفرعية.
The Committee agreed that the two above mentioned documents could form the basis for future discussions on the matter within the Committee and the Subcommittee.
الخنادق ميزة كبيرة للدفاع عن الجيش، ما دام يمكنك حظر المنطقة بأسرها مع الخنادق. حتى هنا، لا يمكنك الذهاب حول الخنادق لك أساسا،
Trenches are a huge advantage for the defending army, as long as you can block off the entire region with trenches.
الفلب ين بلد كاثوليكي أساسا.
The Philippines is predominantly a Catholic country.
إنها أساسا مشكلة مشتركة.
It is fundamentally a shared problem.
ونحن أساسا نبني معلوماتنا
And we essentially try to build our knowledge
وهذا أساسا لب التأمل.
That's essentially what meditation is.
كانت أساسا زراعية عضوية.
It was essentially an organic farm.
أساسا أنها قضية استهلاك.
Fundamentally it's a consumption issue.
انهم جميعا فاسدة أساسا.
They are all basically corrupt.
هذه أساسا نفس الشيء
These are essentially the same thing.
وبالتالي للتعاطف قناتان أساسا.
And the emotional part. Empathy has basically two channels
أساسا لا يحدث أبدا.
It basically never happens.
ولا يخافون الناس أساسا.
And basically they don't fear the people.
إن ورقات العمل التي عرضت في الدورة الحادية والثﻻثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية والتقرير الذي عرضته اﻷمانة تشكل أساسا طيبا لمناقشاتنا حول هذا الموضوع.
The working papers presented at the thirty first session of the Scientific and Technical Subcommittee and the report presented by the secretariat constitute a good basis for our discussions on this topic.
إذا كنت تعمل أساسا بالغموض الشديد حول من هو العميل الخاص بك، ما المنتج هل يريدون فعلا، وكيف يمكننا بناء الأعمال تجارية مستدامة، فإنك
If you fundamentally are operating with extreme uncertainty about who is your customer, what product do they actually want, and how do we build a sustainable business, then you are an entrepreneur.
لكن أساسا، ما أؤمن به هو أن الخريطة ورائي تدعى أساسا خريطة فقر الدم.
But fundamentally, what I believe is that the map behind of me is called basically the map of anemia.
لم تكن لديهم فكرة هذا ما كان أساسا نظرية الرجل العظيم للعمل. ذلك أساسا،
They had this idea that what basically was the great man theory of work.
وهذه السياسة أساسا).أساسا في المحاولات الرامية إلى توفير آلية سريعة ورخيصة ومعقولة في حل الصراعات حول اسم المجال ، وتفادي نظام المحاكم التقليدية للنزاعات عن طريق السماح للحالات التي ستعرض على واحدة من مجموعة من هيئات التحكيم في منازعات أسماء الحقول.
This policy essentially attempts to provide a mechanism for rapid, cheap and reasonable resolution of domain name conflicts, avoiding the traditional court system for disputes by allowing cases to be brought to one of a set of bodies that arbitrate domain name disputes.
وكما يوضح التقرير فيما يلي أدناه، فإن أنشطة المنظمة خلال الفترة2000 2003 فيما يتصل بالأمم المتحدة تمحورت أساسا حول مسائل تمويل التنمية والأمن الغذائي والتجارة.
As the report below testifies, CIDSE's activities during the period 2000 2003 in relation to the UN has evolved mainly around issues of financing for development (FfD), food security and trade.
هذه التغييرات وحدها، في رأينا، يمكن أن تقيم أساسا صلبا لتبادل مضموني لﻵراء من جانب الجمعية العامة حول أنشطة المجلس وقراراته خـــﻻل الفترة قيد النظر.
These changes alone, in our view, would create a solid basis for a substantive exchange of views by the General Assembly on the activities and decisions taken by the Council during the period in question.
50 وترتبط التنمية أساسا بالتصنيع.
Development is, essentially, related to industrialization.
بل إنها اقتصادية وقانونية أساسا.
Rather, they are fundamentally economic and legal.
وهذه هي أساسا الصكوك التالية
These are, primarily
ونتطرق أساسا إلى ثلاثة مجالات.
We look principally to three areas.
أساسا ، أنا م زارع الشارب (ضحك)
Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter)
و إذا هذه أساسا مقسمة
And so, these essentially are splitting ...

 

عمليات البحث ذات الصلة : هو أساسا حول - أساسا جيدا - المسؤولة أساسا - تقوم أساسا - المهم أساسا - أساسا ل - يتكون أساسا - تقوم أساسا - تختلف أساسا - أساسا صالحا - تتكون أساسا - يعتمد أساسا