Translation of "local community organization" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But thankfully, she came across a volunteering position at the local community organization.
ولكن لحسن الحظ استطاعت ان تحصل على وظيفة في العمل التطوعي في تنظيم المجتمع المحلي.
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS
غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي
Political organization, autonomy and local government
التنظيم السياسي والحكم الذاتي والحكم المحلي
The term community in this context includes local people, local institutions, local agencies and the local council.
ويشمل مصطلح المجتمع في هذا السياق جميع العاملين الأساسيين الأشخاص المحليين والمؤسسات المحلية والهيئات المحلية والمجلس المحلي.
Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge.
والمنظور العالمي، والمعارف المحلية
4. Local community of Velika Musna
٤ الطائفة المحلية، فليكاموسنا
This person could assist and advise the local people and local community.
ويمكن لهذا الشخص مساعدة السكان المحليين والمجتمع المحلي وتقديم المشورة لهم.
Local Government commitments before the international community
التزامات الحكومات المحلية تجاه المجتمع الدولي
The rest is up to your local community.
الباقي هو مسئولية المجتمع المحلي خاصتك.
Well, how it happened is the local community galvanized.
حسنا ، ما حدث هو أن المجتمع المحلي قد تعافى.
Tag it. Attribute it. Metadata. Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge.
ترميزها، وتصنيفها. وتمكين المجتمع من إضافة العمق المحلي والمنظور العالمي، والمعارف المحلية
She may be interested in providing local services to her community babysitting, local deliveries, pet care.
قد تكون مهتمة في تقديم خدمات محلية لمجتمعها المحلي مجالسة الأطفال، والتسليم المحلي، والعناية بالحيوانات الأليفة.
It grants local opposition groups representation in its national organization.
ولقد منحت جماعات المعارضة المحلية حق التمثيل في منظمتها الوطنية.
Muslims married local women and raised families, which were tied to the Muslim community through the father and to the local pagan community through the mother.
تزوج المسلمين من النساء المحليات أسسوا عائلات تمازجت مع المجتمع هناك حيث الأب مسلم والأم من السكان الأصليين.
Since local authorities played a key role in promoting innovative community oriented local governance, UN HABITAT promoted crime prevention at the local level.
ويشجع برنامج الموئل منع الجريمة على المستوى المحلي ويرى أن السلطات المحلية هي الركائز الأساسية لإقامة حكم محلي خلا ق يولي أهمية أكبر للمجتمعات.
Who profits? Does anything justify what the local community goes through?
من يستفيد هل هناك ما يبرر ما يمر به المجتمع المحلي
Development of co operation with social bodies of the local community
تطوير التعاون مع الهيئات الاجتماعية في المجتمع المحلي
local community campaigners, who are what we call good constituency MPs.
ناشطين في المجتمع المحلي،وهم من نطلق عليهم اسم نواب الدائرة الجيدون.
The facility links four key groups, comprising local authorities, community based organizations, local finance institutions and international donor programmes.
ويربط المرفق بين أربع مجموعات رئيسية تتألف من السلطات المحلية والمنظمات الأهلية ومؤسسات التمويل المحلية وبرامج الجهات المانحة الدولية.
It held extensive discussions at various levels with project officials, beneficiaries, local community leaders, officials of the Government, executing agencies and UNDP, as well as the local diplomatic community.
وأجرى مناقشات مكثفة على مختلف المستويات مع موظفي المشاريع والمستفيدين وقادة المجتمع المحلي والمسؤولين في الحكومة والوكاﻻت المنفذة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فضﻻ عن المجتمع الدبلوماسي المحلي.
Local Human Rights Organization believes that close to 370 civilians were killed.
في حين تعتقد منظمات حقوق الإنسان المحلية أن ما يقرب من 370 مدني ا قتلوا في الهجوم.
(c) Have extensive contacts within the local non governmental community, especially HIV related community organizations, with experience in community mobilization, advocacy and programming
)ج( أن تكون لهم صﻻت واسعة النطاق بالمجتمع غير الحكومي المحلي، وﻻ سيما بالمنظمات المجتمعية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن ذوي الخبرة في التعبئة المجتمعية والدعوة والبرمجة
The Programme fostered community participation and the formation of local Solidarity Committees.
ومضى قائﻻ إن البرنامج يشجع مشاركة المجتمع المحلي وتشكيل لجان التضامن المحلية.
If you are a local guy, girl, a local group, a church, or a municpal leader, who sees the benefit of community power and you want to build community resilliancy.
سواء كنت فتى او فتاة أو مجموعة محلية أو دينية أو مسؤول في البلدية ممن يرون فوائد قوة المجتمع وكنت تريد بناء المرونة المجتمعية
At the community level, however, such issues were dealt with by Omani women's associations and local community development centres.
ومع ذلك، تتناول رابطات المرأة العمانية ومراكز تنمية المجتمع المحلية هذه المسائل، على المستوى المجتمعي.
99. Support to community based initiatives through collaboration with local NGOs and community based organizations was expanded and strengthened.
٩٩ وتم توسيع وتعزيز تقديم الدعم الى المبادرات المجتمعية عن طريق التعاون مع المنظمات المحلية وغير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
Patients' families were the victim of discrimination and ostracism from the local community.
وكانت أسر 'المرضى ضحية للتمييز والنبذ من المجتمع المحلي.
Speakers also stated that community based action must genuinely respond to local needs.
18 وأفاد متحدثون أيضا بأن العمل المجتمعي لا بد أن يستجيب للاحتياجات المحلية حقا.
Speakers also stated that community based action must genuinely respond to local needs.
14 وأفاد متحدثون أيضا بأن العمل المجتمعي لا بد أن يستجيب للاحتياجات المحلية حقا.
NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS, THE PRIVATE SECTOR AND LOCAL COMMUNITY GROUPS . 139 144 40
الشراكــة مــع الجماعــات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وفئات المجتمع المحلي
Marchwiel () is a village and a local government community, the lowest tier of local government, part of Wrexham County Borough in Wales.
مارشويل (بلغة ويلز Marchwiail) هي قرية ومجتمع حكومي محلي بالمستويات الدنيا من الحكومة المحلية كما أنها جزء من مقاطعة ريكسهام بورو في ويلز.
It is, however, not always easy to develop effective community policing or to transform local police services so that they are more proactive and work in partnership with local government and the community.
غير أنه ليس من السهل دائما وضع نظام فع ال لضبط الأمن في المجتمعات المحلية أو لإحداث تحو ل في خدمات الشرطة المحلية كيما تصبح ابتدارية وتعمل في شراكة مع المجتمعات والحكومات المحلية.
Cooperation should be strengthened, especially with local authorities, parliamentarians, women, youth, the academic community, civil society organizations and community based organizations.
ومن الواجب أن ي عز ز التعاون، وبصفة خاصة مع السلطات المحلية والبرلمانيين والنساء والشباب والأوساط الجامعية ومنظمات المجتمع المدني والهيئات المجتمعية.
10.11 Pre school teachers are chosen by their local community, usually by the chief.
10 11 ومدرسو التعليم قبل المدرسي يتم اختيارهم من قبل المجتمع المحلي، وعادة من رئيس هذا المجتمع.
Confidence building activities have helped bring together local police, community leaders, students and others.
وقد ساعدت أنشطة بناء الثقة على التقريب بين الشرطة المحلية وزعماء المجتمعات المحلية والطلاب وغيرهم.
(f) Indicators concerning civil society, local community participation and traditional knowledge should be included.
(و) ينبغي إدراج المؤشرات المتعلقة بالمجتمع المدني ومشاركة المجتمع المحلي والمعرفة التقليدية
(d) Interaction will exist between the school, local government and the wider community, including
(د) ويتــم التفاعــل بيــن المدرســة والحكومــة المحليــة والمجتمــع بأكملــه، ويشمل ما يلي
And who pays? Who profits? Does anything justify what the local community goes through?
من يستفيد هل هناك ما يبرر ما يمر به المجتمع المحلي
Gwersyllt () is an urban village and a local government community, the lowest tier of local government, part of Wrexham County Borough in Wales.
جويرسيلت(تنطق ɡwɛrsɪɬt ) هي قرية حضرية ومجتمع حكومي محلي بالمستويات الدنيا من الحكومة المحلية وهي جزء من ريكسهام بمقاطعة بورو في ويلز.
Finally, women have made considerable inroads in local administration, where several posts of governor and local community administrator have been given to women.
وأخيرا، حققت المرأة فتوحات كبيرة في الإدارة المحلية، حيث أسندت مناصب عديدة من مناصب الحكام والإداريين المحليين إلى المرأة.
115. The Organization recruits local staff for administrative support to peace keeping operations wherever possible.
١١٥ تقوم المنظمة، حيثما أمكن، بتعيين موظفين محليين لتقديم الدعم اﻻداري لعمليات حفظ السلم.
The training offered by the local committee was in coordination with a non governmental organization.
ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية.
The United Nations delegation and local officials supported the creation, jointly by international donors and local stakeholders, of innovative and collaborative approaches to local economic development and community mobilization and empowerment.
وقد أيد وفد الأمم المتحدة والمسؤولون المحليون وضع ن ه ج مبتكرة تعاونية، بالاشتراك مع الجهات المانحة الدولية وأصحاب المصلحة المحليين، وذلك لاتباعها في التنمية الاقتصادية المحلية وفي تعبئة وتمكين المجتمعات المحلية.
The Tribunal has also distributed key materials translated into the main languages of the region, and it continues to develop close relations with legal professionals, the non governmental organization community, local media and Governments.
وقامت المحكمة أيضا بتوزيع مواد أساسية مترجمة إلى اللغات الرئيسية في المنطقة، وهي لا تزال تقيم علاقات وثيقة بخبراء القانون المحترفين وأوساط المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام المحلية والحكومات.
This can create a symbiotic relationship, offering benefits to government, business, and the local community.
ان هذا يمكن ان يخلق علاقة تكافلية ويفيد الحكومة وقطاع الاعمال والمجتمع المحلي .

 

Related searches : Community Organization - Local Organization - Local Community - Community Based Organization - Community Service Organization - Local Sales Organization - Local Community Center - Local Community Projects - Local Business Community - Local Community Leaders - Local Community Groups - Local Community Outreach - Local Community Support