ترجمة "منظمتي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منظمتي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مرحب ا بك في منظمتي. | Welcome to my organization. |
ومع الحملة إلاولي مثل مظلتنا، منظمتي، داتا، ومجموعات ا خري، ظلت تتصنت علي الطاقة والاحسان | And with this one campaign as our umbrella, my organization, DATA, and other groups, have been tapping into the energy and the enthusiasm that's out there from Hollywood into the heartland of America. |
في مخيم ديفا، منظمتي الغير ربحية، نجري مثل هذه المحادثات باستمرار لمساعدة الفتيات من أصول افريقية، | At Camp Diva, my non profit organization, we have these types of conversations all the time as a way to help girls of African descent prepare for their passage into womanhood. |
و قمت بتأسيس كانتشي لأن منظمتي سوف تكون دوما باسم فيلي، لأن الإعاقة مثل الفيل في الغرفة. | And I set up Kanchi, because my organization was always going to be named after my elephant, because disability is like the elephant in the room. |
٢ اﻵليات المقترحة لتنسيـق التعاون وتكثيفــه بيـن منظمتي جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة فــي مجال تنمية الموارد البشرية الريفية | B. Suggested mechanisms for coordination and intensification of cooperation between League of Arab States and United Nations organizations in rural human resources development |
والحق أن المساهمات السخية التي تقدمها بلدان مجموعة الدول الثماني لمنظمات مثل منظمتي تثبت أنها تدرك أهمية التطعيم في سن الطفولة. | G 8 countries generous contributions to organizations like mine show that they understand the importance of childhood immunization. |
بدأت صغيرة جدا، لقد بدأت في الواقع عندما كان عمري ستة عشر عاما، وذلك عندما تجادلت مع أمي وبدأت منظمتي الأولى. | I started very young, actually, I started when I was sixteen, and that's when I argued with my mom and started my first organization. |
كل من منظمتي GAVI و قيتس يضخان الكثير من الأموال من أجله. والدول النامية بحد ذاتها قد بذلت الكثير من الجهد. | The GAVI and the Gates Foundations are each pledging a lot of money towards it, and developing countries themselves have been doing a lot of effort. |
وإن التعاون بين منظمتي اﻷمم المتحدة والوحـــدة اﻻفريقيــة يمكن أن يلعب دورا هاما في تعبئة المساندة المطلوبــة من المجتمع الدولي تحقيقا لذلك. | Cooperation between the United Nations and the OAU could play an important role in mobilizing the assistance needed from the international community. |
٧٥٣ وفي ١٨ نيسان ابريل ١٩٩٤ شن الجيش اﻻسرائيلي حملة مكثفة ﻻعتقال الحركيين من منظمتي حماس والجهاد اﻻسﻻمي، استمرت على مدى يومين. | On 18 April 1994, the Israeli army launched a massive campaign of arrests against Hamas and Islamic Jihad activists that lasted two days. |
تعتقد منظمتي أن الرأي العام يمكنه أن يلعب دورا إيجابيا في دعم عمل اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية. | It is the belief of my organization that public opinion can play a positive role in support of the work of the United Nations to find a solution to the East Timor issue. |
ومع الحملة إلاولي مثل مظلتنا، منظمتي، داتا، ومجموعات ا خري، ظلت تتصنت علي الطاقة والاحسان التي خرجت من هناك من هوليوود في قلب أميركا. | And with this one campaign as our umbrella, my organization, DATA, and other groups, have been tapping into the energy and the enthusiasm that's out there from Hollywood into the heartland of America. |
في ١٥ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، قررت حكومة اسرائيل أن تبعد بصفة مؤقتة ٤١٥ شخصا من أعضاء منظمتي حماس والجهاد اﻻسﻻمي لمدة سنتين. | On 15 December 1992, the Government of Israel decided to temporarily deport 415 members of Hamas and Islamic Jihad for a period of two years. |
لم أكن أتخيل ابدأ أن عملي و منظمتي سوف تصبح مشهورة هكذا و سوف تنتشر هكذا في العام الماضي بدأنا في بنما والبرازيل. | I never imagined that it's going to go all around, it's going to spread around, and this last year we started in Panama and Brazil. |
وبعد مجزرة الخليل، ألقي القبض على تسعة رجال يعتقد أن لهم نشاطا في منظمتي quot كاخ quot و quot كاهاناه حي quot واحتجزوا إداريا. | After the Hebron massacre, nine men believed to be active in the Kach and Kahane Hai movements were arrested and placed in administrative detention. |
وبين عامي 2013 2014 تشاركنا مع منظمتي بالانتارا بابوا وياياسان تيراتاي هاتي بابوا على استضافة سلسة من ورشات عمل إنتاج الفيديو في مدينتي وامينا وسورونغ. | In 2013 and 2014, we partnered with Belantara Papua and Yayasan Teratai Hati Papua to host a series of video workshops in Wamena and Sorong. |
وتكلم بن يائير أمام نقابة المحامين في القدس فتناول عدة مسائل قانونية نشأت في أعقاب اﻻحتجاز اﻹداري لعدد من الحركيين في منظمتي كاخ وكاهانا حي. | Speaking to the Jerusalem Bar Association, Ben Yair addressed several legal issues that had emerged following the administrative detention of several Kach and Kahane Hai activists. |
إن التحديات كبيرة والمهمة صعبة والمخاطر شديدة لذلك، تؤيد منظمتي الموقف الذي أعاد مجلس الأمن تأكيده والمتمثل في توفير وجود للأمم المتحدة في هايتي لأجل طويل. | The challenges are considerable. It is a difficult job, and the stakes are high. Thus, my organization supports the Security Council's oft reaffirmed position in favour of a long term United Nations presence in Haiti. |
وقام العالم بإنفاق الكثير من المال عليه. كل من منظمتي GAVI و قيتس يضخان الكثير من الأموال من أجله. والدول النامية بحد ذاتها قد بذلت الكثير من الجهد. | And the world has spent a lot of money on it The GAVI and the Gates Foundations are each pledging a lot of money towards it, and developing countries themselves have been doing a lot of effort. |
جاء إنشاء منظمتي اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في نفس التوقيت تقريبا، لكي تعبرا عن آمال الشعوب في مستقبل أفضل بعد معاناة العالم من ويﻻت الحرب العالمية الثانية. | It was a happy coincidence that the United Nations and the League of Arab States were established at almost the same time to express the hopes and aspirations of peoples for a better future after the horrors the world endured during the Second World War. |
منظمتي حقوق انسان ناشدتا المملكة العربية السعودية أن تسقط التهم عن مواطنين سعوديين الأول لانشائه موقعا على الانترنت, والثاني لجلوسه مع امرأة في مقهى, كما يخبرنا المدون سعودي جينز. | Two human rights bodies are appealing to Saudi Arabia to drop charges against two Saudis one for setting up a website and another for sitting with a woman in a coffee shop, reports Saudi Jeans. |
مع اقتراب الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، تشعر منظمتي بأمل عميق في أن تتمكن جميع اﻷقاليم التي تخضع لوﻻية اللجنة من ممارسة حقها في تقرير المصير في أسرع وقت ممكن. | As the fiftieth anniversary of the establishment of the United Nations approaches, it is the deep felt hope of my organization that all the territories that fall within the Committee apos s mandate be able to exercise their right to self determination as expeditiously as possible. |
ومن سوء الحظ أننا شاهدنا في الشهور الأخيرة انبعاث منظمتي القاعدة وطالبان في أفغانستان، كما يتجلى في زيادة الهجمات على المدنيين وقوات الأمن على طول الحدود الجنوبية والجنوبية الشرقية لذلك البلد. | Unfortunately, we have witnessed in recent months a resurgence of the Al Qaida and Taliban organizations in Afghanistan, as manifested by the increase in attacks against civilians and security forces along the southern and south eastern borders of that country. |
وينعكس هذا، من ناحية، في مشاركتنا في عمليات اﻷمم المتحدة في يوغوسﻻفيــا السابقــة، وموزامبيق، وليبيريا والعراق، ومن ناحية أخرى، في طموحنا لكي نصبح عضوا في منظمتي أمن المحيط اﻷطلسي وأوروبا منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( واتحاد أوروبا الغربية. | This is reflected, on the one hand, in our participation in United Nations operations in the former Yugoslavia, Mozambique, Liberia and Iraq and, on the other hand, in our aspirations to become a member of Atlantic and European security organizations the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the Western European Union. |
والآن، وبمساعدة من منظمتي ــ التحالف العالمي من أجل اللقاحات ــ تم إنشاء شراكة بين القطاعين العام والخاص لتحسين قدرة أكثر الأطفال فقرا على مستوى العالم على الوصول إلى اللقاحات الجديدة، وهناك بلدان أخرى منخفضة الدخل تحذو حذو رواندا الآن. | And now, with help from my organization, the GAVI Alliance, a public private partnership created to improve access to new vaccines for the world s poorest children, other low income countries are following Rwanda s lead. |
رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر )S 26907( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اسرائيل، يذكر فيها أن حكومة اسرائيل، قررت في ١٥ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢، أن تبعد بصفة مؤقتة ٤١٥ شخصا من أعضاء منظمتي حماس والجهاد اﻻسﻻمي لمدة سنتين. | Letter dated 20 December (S 26907) from the representative of Israel addressed to the President of the Security Council, stating that, on 15 December 1992, the Government of Israel had decided to deport temporarily 415 members of Hamas and the Islamic Jihad for a period of two years. |
وكان قد ألقي القبض عليه في ٣ آذار مارس، في أعقاب القرار الذي اتخذته الحكومة بعد مذبحة الخليل بالبطش بالحركيين في منظمتي كاخ وكهاناه حي، ولم يكن نوكيد عضوا في أي من المنظمتين ولكنه كان ناشطا الى حد كبير في اﻷنشطة اﻻستيطانية. | He was arrested on 3 March, following the Government apos s decision taken after the Hebron massacre to crack down on Kach and Kahane Hai activists. Noked was not a member of either organization but was very active in settlement activities. |
٦٢٥ في ٢١ آب أغسطس ١٩٩٤، أبلغ أن حوالي ٩٥٠ سجينا فلسطينيا )معظمهم أعضاء في منظمتي الجهاد اﻹسﻻمي وحماس وغيرهما من المنظمات المتطرفة( احتجزوا في مركز كتزيوت لﻻحتجاز، وورد ذلك بالمقارنة مع ما كانت عليه الحال في الماضي إذ بلغ عدد المحتجزين ٥٠٠ ٧. )هآرتس، ٢١ آب اغسطس ١٩٩٤( | On 21 August 1994, it was reported that some 950 Palestinian prisoners (most of whom were members of the Islamic Jihad, Hamas and other extremist organizations) were detained at the Ketziot detention centre, as compared with 7,500, which was the case in the past. (Ha apos aretz, 21 August 1994) |