Translation of "falling house prices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Falling - translation : Falling house prices - translation : House - translation : Prices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Global Implications of Falling Commodity Prices | العواقب العالمية المترتبة على هبوط أسعار السلع الأساسية |
And the recent end of a special tax subsidy for first time homebuyers has caused house prices to start falling again. | وكان انتهاء الإعانة الضريبية الخاصة لملاك أول مسكن سببا في اتجاه أسعار المساكن إلى الهبوط مرة أخرى. |
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. | بيد أن ضعف الاقتصاد الشامل الذي تعاني منه الولايات المتحدة الآن يرجع إلى ما هو أبعد من العجز في الإمدادات من أرصدة الائتمان. إذ أن هبوط أسعار المساكن يؤدي إلى تقلص ثروات الأسر الأميركية وبالتالي انكماش الإنفاق الاستهلاكي. |
Moreover, falling commodity prices will also help increase household purchasing power. | فضلا عن ذلك فإن أسعار السلع الأساسية الهابطة سوف تساعد أيضا في زيادة القوة الشرائية للأسر . |
Prices in Japan have been falling at about 1 a year. | فقد ظلت الأسعار في اليابان تسجل هبوطا بمعدل 1 سنويا . |
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede. | مع هبوط الأسعار تميل ضرورة التدخل إلى التراجع. |
In spite of falling oil prices, he brought this country up here. | وبالرغم من هبوط أسعار النفط، فقد صعد بهذه البلد إلى الأعلى هنا |
The prices of traded mortgage backed securities have followed house prices down. | وصاحب هبوط أسعار المساكن انخفاض قيمة السندات المدعومة بالرهن العقاري. |
Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future. | فارتفاع أسعار المساكن في بلد ما قد يميل إلى خلق ظروف قد تؤدي إلى هبوط أسعار المساكن هناك في المستقبل. |
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate. | ولكن حين تهبط الأسعار فإن سعر الفائدة الحقيقي يتجاوز سعرها الاسمي. |
Now that prices are falling, the genius strategies don t seem quite so brilliant. | والآن بعد أن بدأت الأسعار في الهبوط لم تعد إستراتيجياتهم العبقرية تبدو بنفس القدر من التألق. |
Will Rising Interest Rates Torpedo Stock and House Prices? | هل تتسبب أسعار الفائدة المتصاعدة في انهيار أسعار الأسهم والمساكن |
Indeed, it seems like avoiding sustained deflation , or falling prices, is all they can manage. | ويبدو أن كل ما قد تتمكن البنوك المركزية من تحقيقه الآن لن يخرج عن تجنب الانكماش لفترة طويلة، أو هبوط الأسعار. |
The prospect of falling prices reflects the collapse of industrial production, the resulting high level of unemployment, and the dramatic decline in commodity prices. | إن توقعات هبوط الأسعار تعكس انهيار الإنتاج الصناعي وما يستتبع ذلك من ارتفاع مستويات البطالة وانخفاض أسعار السلع الأساسية. |
Food prices, which have shot up 83 , are not likely to start falling until after 2009. | إن أسعار الغذاء التي ارتفعت بنسبة 83 ليس من المرجح أن تعود إلى الانخفاض قبل نهاية العام 2009. |
Nor was it caused by falling oil prices or US President Ronald Reagan s military build up. | ولم يكن ناجما عن هبوط أسعار النفط أو حشد الرئيس رونالد ريجان العسكري. |
Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt. | ولقد أصبح مالكو المنازل يراكمون الديون مدعومين بارتفاع أسعار المنازل. |
For example, falling home prices put more families in negative equity mortgages worth more than the home. | غير أن الظروف الاقتصادية الصعبة من شأنها أن تدفع قيمة الأصول السامة إلى الانخفاض وأن تساهم في نشوء المزيد من الأصول السامة. |
The point is simple When energy prices stop falling, the overall price index will rise close to 2 . | والمقصود هنا بسيط. فعندما تتوقف أسعار الطاقة عن الهبوط، سوف يرتفع مؤشر الأسعار العام إلى ما يقرب من 2 . ووفقا لمتوسط توقعات أعضاء لجنة السوق المفتوحة فإن معدل التضخم سوف يبلغ 1.8 في عام 2017، ثم 2 في عام 2018. |
Inflation, unemployment, sanctions, and falling oil prices have created a perfect storm, threatening the stability of the regime. | ولقد اجتمع التضخم والبطالة والعقوبات الدولية وهبوط أسعار النفط لخلق العاصفة الكاملة، التي باتت تهدد استقرار النظام. |
No one wants to live with the trauma of the deflation (falling prices) that Japan has repeatedly experienced. | ولا أحد يريد أن يعيش مع صدمة الانكماش (هبوط الأسعار) التي عاشتها اليابان مرارا وتكرارا . |
We cannot be sure about how much further house prices will fall. | لا أحد يستطيع أن يجزم إلى أي مدى قد تستمر أسعار المساكن في الهبوط. |
Until house prices stabilize, these securities cannot be valued with any confidence. | وإلى إن تستقر أسعار المساكن فلن يكون بوسع أحد أن يقيم هذه الأوراق المالية بأي قدر من الثقة. |
If inflation rises, nominal house prices don t need to fall as much. | أما إذا ارتفعت معدلات التضخم فلن يتطلب الأمر هبوط الأسعار الاسمية للمساكن بهذا القدر. |
All of this may have caused a temporary improvement in house prices. | وربما أدى كل هذا إلى تحسن مؤقت في أسعار المساكن. |
But, the truth may be just the opposite. Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future. | غير أن الحقيقة قد تكون عكس ذلك تماما . فارتفاع أسعار المساكن في بلد ما قد يميل إلى خلق ظروف قد تؤدي إلى هبوط أسعار المساكن هناك في المستقبل. |
Shopped out, savings less, and debt burdened consumers have been hit by a wealth shock (falling home prices and stock markets), rising debt service ratios, and falling incomes and employment. | لقد تعرض المستهلكون المثقلون بالديون لصدمة عنيفة نتيجة لتضاؤل ثرواتهم (أسعار المساكن والأوراق المالية الهابطة)، وارتفاع نسب الدين إلى الأقساط، وهبوط مستويات الدخول وفرص العمل. |
Urgent action is required at this explosive period of mounting external debt, falling economic growth, falling third world commodity prices, increasing unemployment, environmental destruction, underdevelopment and the persistence of poverty. | ومن المطلوب اتخاذ إجراء عاجل في هذه الفترة المتفجرة من تصاعد الدين الخارجي، والنمو اﻻقتصادي المتدني، وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية الخاصة بالعالم الثالث، وتزايد البطالة، والتدمير البيئي، والتخلف واستمرار الفقر. |
With huge private debts, falling house prices, and external claims on Ireland amounting to more than 10 times national income (according to the Reinhart Rogoff database), there was never going to be an easy way out. | ففي ظل ديون القطاع الخاص الضخمة، وهبوط أسعار المساكن، والديون الخارجية المستحقة على أيرلندا والتي تجاوزت عشرة أمثال الدخل الوطني (طبقا لقاعدة بيانات راينهارت روجوف)، ما كانت الأزمة لتنتهي إلى حل سهل بأي حال من الأحوال. |
If anything, inflation is now falling further globally as commodity prices adjust downward in response to weak global growth. | بل إن التضخم يسجل المزيد من التراجع الآن على مستوى العالم مع تعديل أسعار السلع الأساسية نزولا في استجابة للنمو العالمي الضعيف. |
These include renewed pressures for increased protectionism, falling commodity prices and the decline in financial flows, among other conditions. | وهذه تتضمن ضغوطا مجددة لتزايد الحمائية، وهبوط أسعار السلع اﻷساسية وتدهور التدفقات المالية، في جملة ظروف أخرى. |
The rise in house prices has begun to stabilize, and the impact of the rise in commodity prices is tapering off. | كما بدأ الارتفاع في أسعار المساكن في الاستقرار، وتضاءلت التأثيرات المترتبة على ارتفاع أسعار السلع الأساسية. |
Now, by contrast, food and gasoline prices are rising, owing to emerging markets ongoing boom, while house prices continue to plummet. | أما الآن، وعلى النقيض من ذلك، فقد أصبحت أسعار الغذاء والوقود في ارتفاع، نظرا لازدهار الأسواق الناشئة المستمر، في حين تواصل أسعار المساكن الهبوط. |
Rising house prices gave people the illusion that increasing wealth backed their borrowing. | ولقد أعطى ارتفاع أسعار المساكن الناس وهما بأن ثرواتهم المتزايدة تدعم اقتراضهم. |
Deflation is potentially a very serious problem, because falling prices and the expectation that prices will continue to fall would make the current economic downturn worse in three distinct ways. | إن الانكماش قد يمثل مشكلة بالغة الخطورة، وذلك لأن هبوط الأسعار ـ والتوقعات باستمرار الأسعار في الهبوط ـ من شأنه أن يزيد من ح دة دورة الهبوط الاقتصادي الحالية من ثلاثة أوجه مختلفة. |
But, while risk aversion and volatility were falling and asset prices were rising, economic growth remained sluggish throughout the world. | ولكن في حين كانت مستويات تجنب المجازفة والتقلب في انخفاض وكانت اسعار الأصول في ارتفاع، فإن النمو الاقتصادي ظل بطيئا في مختلف أنحاء العالم. |
Russia s government remains dependent on oil and gas exports for revenue, but the prices of these commodities are falling sharply. | فما زالت حكومة روسيا تعتمد في دخلها علي صادرات النفط والغاز، ولكن أسعار هذه السلع تهبط بشدة. |
The fall in house prices also led to a sharp rise in mortgage defaults and foreclosures, which has increased the supply of homes on the market and caused house prices to fall further. | كما أدى هبوط أسعار المساكن إلى ارتفاع حاد في عدد حالات العجز عن السداد وحبس الرهن في قطاع الرهن العقاري، الأمر الذي أدى بدوره إلى زيادة المعروض من المساكن في السوق وبالتالي هبوط أسعار المساكن إلى مستويات أدنى. |
Soaring house prices worldwide are propping up consumer demand in many countries, and, according to a recent study by the International Monetary Fund, continually falling long term interest rates explain two thirds or more of the global price rise. | ذلك أن أسعار المنازل التي ارتفعت بشدة في كل أنحاء العالم تؤدي إلى دعم الطلب من ق ـب ل المستهلكين في العديد من البلدان. |
As rising affluence and falling technology prices make online shopping accessible to a growing pool of customers, more products will follow. | ومع مساهمة الثراء المتزايد وانخفاض أسعار التكنولوجيا في جعل التسوق عبر شبكة الإنترنت متاحا لمجموعة متنامية من العملاء، فسوف يتلو ذلك المزيد من المنتجات. |
In addition to tighter credit, falling home prices and high unemployment will continue to put a crimp on US consumer spending. | وبالإضافة إلى شروط الائتمان التي صارت أكثر إحكاما فإن أسعار المساكن المستمرة في الهبوط ومستويات البطالة المرتفعة من شأنها أن تستمر في عرقلة وتثبيط الإنفاق الاستهلاكي في الولايات المتحدة. |
With house prices declining, fewer Americans will be willing and able to continue their profligacy. | ومع انحدار أسعار الإسكان فلسوف يتقلص عدد الأميركيين الراغبين في أو القادرين على الاستمرار في إسرافهم. |
To many observers, the combination of a falling dollar and a rise in oil prices appears to be more than a coincidence. | ويرى العديد من المراقبين أن هذه التركيبة المؤلفة من هبوط الدولار وارتفاع أسعار النفط أكثر من مجرد مصادفة. |
Straw and cereals. With prices of finite fossil fuels rising and cereal prices falling to record world market levels, it is becoming economically interesting to use cereals, in addition to straw, for energy production. | 62 القش والحبوب مع ارتفاع أسعار الوقود الأحفوري غير المتجدد، وانخفاض أسعار الحبوب إلى مستويات قياسية في السوق العالمية، يصبح من المثير للاهتمام بصورة متزايدة أن تستخدم الحبوب، إلى جانب القش، لإنتاج الطاقة. |
Rising production costs and falling prices for their products is a recipe for indebtedness, and debt is the main cause of farmers suicides. | كان ارتفاع تكاليف الإنتاج وانخفاض أسعار المنتجات سببا في اضطرار الفلاحين إلى الاستدانة، والديون هي السبب الرئيسي الذي يدفع المزارعين إلى الانتحار. |
Related searches : Falling Prices - House Prices - Prices Are Falling - Falling Oil Prices - Real House Prices - Declining House Prices - Falling Back - Falling Asleep - Falling Due - Falling Leaves - Falling Below - Falling Away