ترجمة "الاسعار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنها مثل الاسعار في كل مكان! | It's like this everywhere! |
يالهي انت حتما غير مطلع على الاسعار | Aigoo... You must not understand this place. |
الامر بسيط جدا لايوجد تاجر حتى الغبي ليدفع هذه الاسعار | It's simple, really. No merchant, even a stupid one, would have paid those prices. |
نعم، الاسعار انخفضت، (ميدوبانكا) بـ700 سهم (سنتيرال) بـ600، وسهم (ستيت) بـ4600 | Yes, it's dropped. Mediobanca 700, Centrale 600, Stet 4,600. |
تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار | A bit like inflation you over issue currency, you get what you see, declining prices. |
لا لا . لقد كنا اغبياء لأننا لم نرفع الاسعار في كل شيء | No, no. It's true. We have been stupid not to raise the price on everything. |
بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم. | Speaking of risk, we have seen that price volatility of food crops in Africa is the highest in the world. |
لقد كانت المانيا مترددة في التخلي عن المارك الالماني وهو رمز قوتها الاقتصادية والتزامها باستقرار الاسعار . | Germany was reluctant to give up the Deutsche Mark, a symbol of its economic power and commitment to price stability. |
أيا كان السبب لرغبتك في القيام بهذا، سواء ان كان قلقك بشان الامن القومي او تطاير الاسعار (ضحك) | Whatever your reason for wanting to do this, whether you're concerned about national security or price volatility (Laughter) |
لذلك أنا خفضت الاسعار الى 2.70 ، في 2،70 أنا قادرعلى بيع، وأنا لا أعرف، 400،000 من الكب كيك. | So I lower my prices to 2.70 and, at 2.70, I'm able to sell, I don't know, 400,000 cupcakes. |
ان المؤشر الاساسي لاسعار الفائدة في الاسواق المالية الحديثه هو ما يطلق عليه الاسعار معدومة المخاطر على السندات الحكومية. | The fundamental benchmark interest rates in modern financial markets are the so called risk free rates on government bonds. |
محور تجربة الطبخ مع الاطفال هو التدريب العملي المباشر على طهو الاطعمة الطازجة ذات الاسعار المعقول من مختلف التقاليد الثقافية المتنوعة. | The heart of Cooking with kids is direct hands on experience with fresh, affordable foods from diverse cultural traditions. |
اريد ان اعالج نقص المركبات الشخصية المعقولة الاسعار في هذا البلد بجعلها متاحة باسعار زهيدة للعائلات ذات الدخل المنخفض ليحصلوا على سيارات كفؤة موثوقة مضمونة جديدة | I'd like to deal with the lack of affordable personal mobility in this country by making it very cheaply possible for low income families to get efficient, reliable, warranted new cars that they could otherwise never get. |
على سبيل ا لمثال , بدلا من النظرة البعيدة لتنظيم أو وضع حلول للمشاكل , التي لن تنجح في أغلب الظن , اذا امكننا ان نحدد الاسعار خلال تكلفة الاعمال التجارية , او خلال كارثة , | For example, rather than trying to regulate away problems, which probably won't work, if we could price into the cost of doing business, the cost of catastrophe, so that people who are doing things that had a higher cost of catastrophe would have to take insurance against that risk. |
اريد ان اعالج نقص المركبات الشخصية المعقولة الاسعار في هذا البلد بجعلها متاحة باسعار زهيدة للعائلات ذات الدخل المنخفض ليحصلوا على سيارات كفؤة موثوقة مضمونة جديدة لم يكونو ليحصلوا عليها بطريقة اخرى | I'd like to deal with the lack of affordable personal mobility in this country by making it very cheaply possible for low income families to get efficient, reliable, warranted new cars that they could otherwise never get. |
نحن بحاجة الى ما هو ابعد من التبرعات وبرامج تخفيض الاسعار من اجل بناء انظمة رعاية صحية مستدامة مع قنوات توزيع قوية وبرامج تعليمية للعامة والعاملين في مجال الرعاية الصحية وبدون تلك العناصر فإن النموذج سوف ينهار. | We need to go beyond donations and reduced pricing schemes to build sustainable health care systems with strong distribution channels and education programs for the public and for health care workers. Without these components, the model collapses. |
أيا كان السبب لرغبتك في القيام بهذا، سواء ان كان قلقك بشان الامن القومي او تطاير الاسعار أو الوظائف، أو كوكب الارض، أو احفادك، يبدو لي ان هذه هي نهاية لعبة النفط التي يجب علينا كلنا ان نلعبها لنربح. | Whatever your reason for wanting to do this, whether you're concerned about national security or price volatility or jobs, or the planet, or your grand kids, it seems to me that this is an oil endgame that we should all be playing to win. |
ثانيا ، ان بالإمكان تحقيق التغيير الضروري في الاسعار عن طريق فرض الضرائب على الطاقة وذلك بإستخدام ادوات تعتبر عملية وفعالة . ان افضل خيار هو عمل رسوم على الكربون ضمن ضرائب الوقود الحالية وتطبيق رسوم مماثلة على الفحم والغاز الطبيعي وغيرها من المنتجات البترولية. | Second, the necessary change in prices would be achieved by taxing energy, using tools that are both practical and efficient. The best option is to build a carbon charge into existing fuel taxes and apply similar charges to coal, natural gas, and other petroleum products. |
باختصار فإن من مصلحة السعودية ان ترتفع الاسعار لدرجة استدامة اقتصادها ولكن ان لا ترتفع لدرجة استدامة زيادات كبيرة في العرض من الدول غير الاعضاء في اوبيك ومن اجل الاحتفاظ بالاسعار ضمن نطاق مثالي فإن من الممكن ان تقوم السعودية بزيادة الانتاج مجددا. | In short, it is in Saudi Arabia's interest for oil prices to rise high enough to sustain its own economy, but not so high that they can sustain significant increases in non OPEC supply. In order to keep prices in this ideal range, Saudi Arabia may even increase production again. |
ان الادوية المجانية هي فقط جزء من الحل . نحن بحاجة الى ما هو ابعد من التبرعات وبرامج تخفيض الاسعار من اجل بناء انظمة رعاية صحية مستدامة مع قنوات توزيع قوية وبرامج تعليمية للعامة والعاملين في مجال الرعاية الصحية وبدون تلك العناصر فإن النموذج سوف ينهار. | We need to go beyond donations and reduced pricing schemes to build sustainable health care systems with strong distribution channels and education programs for the public and for health care workers. Without these components, the model collapses. |
على سبيل ا لمثال , بدلا من النظرة البعيدة لتنظيم أو وضع حلول للمشاكل , التي لن تنجح في أغلب الظن , اذا امكننا ان نحدد الاسعار خلال تكلفة الاعمال التجارية , او خلال كارثة , حيث معظم الناس الذين اعتادوا العمل بطرق معينة لها تكلفة الازمات ستكون لهم فرص للتامين ضد هذه المخاطر . | For example, rather than trying to regulate away problems, which probably won't work, if we could price into the cost of doing business, the cost of catastrophe, so that people who are doing things that had a higher cost of catastrophe would have to take insurance against that risk. |