Translation of "enhanced monitoring" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enhanced - translation : Enhanced monitoring - translation : Monitoring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance. | 73 وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف. |
To gain maximum benefit from these performance indicators, monitoring and evaluation are being enhanced. | 11 ولتحقيق أكبر الفوائد من مؤشرات الأداء هذه يجري تحسين عمليات الرصد والتقييم. |
The Board took the view that centralized monitoring could be enhanced in several operational areas. | 15 وأشار إلى أن المجلس يرى إمكانية تعزيز الرصد المركزي في عدة مجالات تشغيلية. |
Rules should be strengthened on the regulation of large financial corporations and coordination of international financial monitoring should be enhanced. | وينبغي تعزيز القواعد المتعلقة بتنظيم المؤسسات المالية الكبيرة وتحسين تنسيق الرصد المالي الدولي. |
The role of headquarters staff will become more analytical, monitoring will be enhanced and increased training will be given to government staff. | وسوف يتسم دور موظفي المقر بالمزيد من الطابع التحليلي، وسوف يعزز الرصد ويقدم المزيد من التدريب لموظفي الحكومات. |
Enhanced | محس ن |
To this end, enhanced surveillance and reinforcement of the zone of confidence, as well as continued monitoring of the arms embargo, will be required. | ومن اللازم لتحقيق تلك الغاية، أن يتم تقوية المراقبة وتعزيز منطقة الثقة، فضلا عن مواصلة رصد الحظر المفروض على الأسلحة. |
Its recommendations focus on greater delegation to the field and a modified UNHCR programming cycle to allow integrated planning and enhanced monitoring and reporting. | وتركز توصياته على زيادة التفويض للعاملين في الميدان وتعديل دورة البرمجة في المفوضية ﻻتاحة تكامل التخطيط وتعزيز الرصد واﻻبﻻغ. |
Enhanced coordination | باء تعزيز التنسيق |
Enhanced cooperation | أولا تعزيز التعاون |
Enhanced Reality | واقعية مزينة |
Enhanced browsing | محس ن |
Enhanced Path | محس ن المسار |
Enhanced Native | أصلي محس ن |
This function will facilitate strategic forecasting, trend analysis, monitoring and enhanced reporting to United Nations intergovernmental bodies and, more broadly, to the international development community. | وهذه المهمة ستيسر التنبؤ الاستراتيجي وتحليل الاتجاهات والرصد وتعزيز تقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية وإلى المجتمع الإنمائي الدولي بشكل أعم. |
Enhanced Meta File | ملف مطو ر Meta |
Enhanced child survival | تغيير السلوك |
Configure enhanced browsing | اضبط التصفح المحس نName |
Enhanced Browsing Plugin | ملحق التصفح المحسنName |
An enhanced path | أداة تعريف المسار |
Configure enhanced browsing | اضبط الشبكة الإت صالاتName |
Seven Color Enhanced | ذو السبعة ألوان محس ن |
As expert groups tend to be small, the effectiveness of UNOCI monitoring inside Côte d'Ivoire will not be greatly enhanced in the short term by this Panel. | 17 وبما أن فرق الخبراء تنزع إلى أن تكون صغيرة، فإن فعالية الرصد الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار داخل البلد لن تتعزز بشكل كبير بهذا الفريق على المدى القصير. |
Looking Glass enhanced magnifier | تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرةName |
An enhanced path shape | أداة تعريف المسار شكل |
Six Color Enhanced Composite | ذو الستة ألوان محس ن و مرك ب |
In order to ensure effective follow up, it was felt that UNCTAD participation in country level monitoring should be strengthened, notably through enhanced participation in the country review process. | ومن أجل ضمان فعالية المتابعة، رئي تعزيز مشاركــة اﻷونكتاد في عملية الرصـد على المستوى القطري، وﻻ سيما من خﻻل تحسين المشاركة في عملية اﻻستعراض القطري. |
Enhanced surveillance also is needed. | والأمر يحتاج أيضا إلى تعزيز عملية المراقبة. |
Enhanced training programmes were required. | لذا يلزم توفير برامج تدريبية معززة. |
Enhanced rapidly deployable military capabilities | قدرات الانتشار السريع العسكرية المعززة |
Their role must be enhanced. | ولا بد من تعزيز دور هذه العمليات. |
High detail for enhanced projections | دقة عالية للتخمين الدقيق |
Built in enhanced Motif style | أسلوب Motif مدمج و محسنName |
10. Enhanced role of NGOs | ١٠ تعزيــــز دور المنظمــات مشروع المنظمات غير الحكومية في ٣٣ بلدا |
However, sustainable use of groundwater resources would require regulatory regimes to control aquifer depletion and protect water quality, for which monitoring and enforcement capacities would need to be developed or enhanced. | بيد أن الاستخدام المستدام لموارد المياه الجوفية يتطلب نظما للتقنين لمكافحة غور المياه الجوفية وتدهور نوعية المياه، الأمر الذي يتعين معه إيجاد أو تعزيز القدرات في مجال الرصد والإنفاذ. |
In preparation for that meeting, the chairpersons invite each treaty body to consider, within the competence of its mandate, how the monitoring of the human rights of women may be enhanced. | وفي معرض اﻹعداد لهذا اﻻجتماع، يدعو الرؤساء كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻻنسان الى أن تنظر، في إطار صﻻحيات وﻻيتها، في كيفية تعزيز عملية رصد حقوق اﻻنسان المتصلة بالمرأة. |
Enhanced dissemination of treaty law assistance | تحسين نشر المساعدة المتعلقة بقانون المعاهدات |
Enhanced programme coordination and information management | تعزيز تنسيق البرامج وإدارة المعلومات |
Rationale for enhanced engagement of youth | 3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب |
This would result in enhanced effectiveness. | وهــذا يؤدي الى تعزيز الفعالية. |
C. Towards enhanced management and accountability | جيم نحو تعزيز اﻹدارة والمساءلة |
Monitoring | حاء الرصد |
Monitoring | دال الرصد |
Monitoring | الرقابة |
Monitoring | المراقبة |
Related searches : Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version - Enhanced Role - Enhanced Knowledge - Enhanced Understanding