Translation of "enhanced monitoring" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enhanced - translation : Enhanced monitoring - translation : Monitoring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance.
73 وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف.
To gain maximum benefit from these performance indicators, monitoring and evaluation are being enhanced.
11 ولتحقيق أكبر الفوائد من مؤشرات الأداء هذه يجري تحسين عمليات الرصد والتقييم.
The Board took the view that centralized monitoring could be enhanced in several operational areas.
15 وأشار إلى أن المجلس يرى إمكانية تعزيز الرصد المركزي في عدة مجالات تشغيلية.
Rules should be strengthened on the regulation of large financial corporations and coordination of international financial monitoring should be enhanced.
وينبغي تعزيز القواعد المتعلقة بتنظيم المؤسسات المالية الكبيرة وتحسين تنسيق الرصد المالي الدولي.
The role of headquarters staff will become more analytical, monitoring will be enhanced and increased training will be given to government staff.
وسوف يتسم دور موظفي المقر بالمزيد من الطابع التحليلي، وسوف يعزز الرصد ويقدم المزيد من التدريب لموظفي الحكومات.
Enhanced
محس ن
To this end, enhanced surveillance and reinforcement of the zone of confidence, as well as continued monitoring of the arms embargo, will be required.
ومن اللازم لتحقيق تلك الغاية، أن يتم تقوية المراقبة وتعزيز منطقة الثقة، فضلا عن مواصلة رصد الحظر المفروض على الأسلحة.
Its recommendations focus on greater delegation to the field and a modified UNHCR programming cycle to allow integrated planning and enhanced monitoring and reporting.
وتركز توصياته على زيادة التفويض للعاملين في الميدان وتعديل دورة البرمجة في المفوضية ﻻتاحة تكامل التخطيط وتعزيز الرصد واﻻبﻻغ.
Enhanced coordination
باء تعزيز التنسيق
Enhanced cooperation
أولا تعزيز التعاون
Enhanced Reality
واقعية مزينة
Enhanced browsing
محس ن
Enhanced Path
محس ن المسار
Enhanced Native
أصلي محس ن
This function will facilitate strategic forecasting, trend analysis, monitoring and enhanced reporting to United Nations intergovernmental bodies and, more broadly, to the international development community.
وهذه المهمة ستيسر التنبؤ الاستراتيجي وتحليل الاتجاهات والرصد وتعزيز تقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية وإلى المجتمع الإنمائي الدولي بشكل أعم.
Enhanced Meta File
ملف مطو ر Meta
Enhanced child survival
تغيير السلوك
Configure enhanced browsing
اضبط التصفح المحس نName
Enhanced Browsing Plugin
ملحق التصفح المحسنName
An enhanced path
أداة تعريف المسار
Configure enhanced browsing
اضبط الشبكة الإت صالاتName
Seven Color Enhanced
ذو السبعة ألوان محس ن
As expert groups tend to be small, the effectiveness of UNOCI monitoring inside Côte d'Ivoire will not be greatly enhanced in the short term by this Panel.
17 وبما أن فرق الخبراء تنزع إلى أن تكون صغيرة، فإن فعالية الرصد الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار داخل البلد لن تتعزز بشكل كبير بهذا الفريق على المدى القصير.
Looking Glass enhanced magnifier
تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرةName
An enhanced path shape
أداة تعريف المسار شكل
Six Color Enhanced Composite
ذو الستة ألوان محس ن و مرك ب
In order to ensure effective follow up, it was felt that UNCTAD participation in country level monitoring should be strengthened, notably through enhanced participation in the country review process.
ومن أجل ضمان فعالية المتابعة، رئي تعزيز مشاركــة اﻷونكتاد في عملية الرصـد على المستوى القطري، وﻻ سيما من خﻻل تحسين المشاركة في عملية اﻻستعراض القطري.
Enhanced surveillance also is needed.
والأمر يحتاج أيضا إلى تعزيز عملية المراقبة.
Enhanced training programmes were required.
لذا يلزم توفير برامج تدريبية معززة.
Enhanced rapidly deployable military capabilities
قدرات الانتشار السريع العسكرية المعززة
Their role must be enhanced.
ولا بد من تعزيز دور هذه العمليات.
High detail for enhanced projections
دقة عالية للتخمين الدقيق
Built in enhanced Motif style
أسلوب Motif مدمج و محسنName
10. Enhanced role of NGOs
١٠ تعزيــــز دور المنظمــات مشروع المنظمات غير الحكومية في ٣٣ بلدا
However, sustainable use of groundwater resources would require regulatory regimes to control aquifer depletion and protect water quality, for which monitoring and enforcement capacities would need to be developed or enhanced.
بيد أن الاستخدام المستدام لموارد المياه الجوفية يتطلب نظما للتقنين لمكافحة غور المياه الجوفية وتدهور نوعية المياه، الأمر الذي يتعين معه إيجاد أو تعزيز القدرات في مجال الرصد والإنفاذ.
In preparation for that meeting, the chairpersons invite each treaty body to consider, within the competence of its mandate, how the monitoring of the human rights of women may be enhanced.
وفي معرض اﻹعداد لهذا اﻻجتماع، يدعو الرؤساء كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻻنسان الى أن تنظر، في إطار صﻻحيات وﻻيتها، في كيفية تعزيز عملية رصد حقوق اﻻنسان المتصلة بالمرأة.
Enhanced dissemination of treaty law assistance
تحسين نشر المساعدة المتعلقة بقانون المعاهدات
Enhanced programme coordination and information management
تعزيز تنسيق البرامج وإدارة المعلومات
Rationale for enhanced engagement of youth
3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب
This would result in enhanced effectiveness.
وهــذا يؤدي الى تعزيز الفعالية.
C. Towards enhanced management and accountability
جيم نحو تعزيز اﻹدارة والمساءلة
Monitoring
حاء الرصد
Monitoring
دال الرصد
Monitoring
الرقابة
Monitoring
المراقبة

 

Related searches : Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version - Enhanced Role - Enhanced Knowledge - Enhanced Understanding