ترجمة "نراقب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن نراقب و نرصد جميع خوادمك، نحن نراقب المرور على كل واحد منها | We are watching and monitoring all of your servers. |
بامكاننا ان نراقب الكثير | We can only watch so much. |
دعنا نراقب البنك بقدر استطاعتنا | Let's stake out the bank soon. |
دعنا نقول باننا نراقب جسم ما | Let's say we observe some object |
(جيني) علينا أن نراقب هذه البطاقات | Jenny, we got to watch these cards. |
ب ياري س، إننا نراقب ما يجري تحتنا. | B Boss, we are watching down below. |
يبدو من الأفضل أن نراقب (يوي ساساكي). | Seems we'd better keep an eye on Yui Sasaki. |
لماذا يجب علينا أن نراقب أحتفال النار | Why do we have to patrol a Fire Festival? |
كانت لمعلمين بان نراقب ما يجري لهؤلاء التلاميذ | So some of those views we saw were for the teacher to go in and track actually what's going on with those kids. |
يجب أن نراقب كل متر مربع بصورة دائمة | We must cover the city with a net of informers. Every square mile must be under constant surveillance. |
نحن نراقب كل مساعديك, وكل المحققين الخاصين لديك | Every assistant district attorney, every special investigator is being watched. |
ونحن نراقب التطورات الأخرى في هذا المجال باهتمام شديد. | We are keeping a keen eye on further developments on that matter. |
لست أعرف، لكن من الأفضل أن نراقب هذا الرجل | I don't know, but we'd better keep our eye on this guy. |
...أوامر جديدة من المفترض أن نراقب الرجال أينما كانوا | New orders. We're supposed to watch the men no matter where they are. |
وإننا نراقب لنرى ما إذا كان إغﻻق الحدود سيكون فعاﻻ. | We are watching to see if the border closure is effective. |
وسوف نراقب الاحترار العالمي يجعلها تذوب. يأتي المزيد من المياه | And we'll watch as global warming makes them melt. |
نحب مراقبتهم بواسطة المناظير من النافذة كما لو اننا نراقب الطيور | We love to watch them with binoculars out of the window, like birdwatching! |
الآن , دعنا نرى إن كان هذا سيعمل . حسنا . دعنا نراقب هذا | Now, let's see if this will work. All right. Let's just watch this. |
لكننا نراقب كل محطات سكك الحديد و نهاجم أماكن إستراحة عالم الجريمة | Railway stations are kept under surveillance around the clock. |
نحن نراقب عبر بياناتنا ان المستهلكون يدركون أن هذا ماراثون، ليس مجرد جري | We're seeing on our data that consumers are realizing this is a marathon, not a sprint. |
وإننا نحب هذا، لأنني أحب البناء الآن، لأننا نراقب هذه الأشياء فعلا تحدث. | And we love this, because I love construction now, because we're watching these things actually happen. |
و الغير عادي هو أننا لسنا نراقب ذلك فحسب، بل نحن صانعو ذلك. | And what's extraordinary is that we're not just observing this, we are the architects of this. |
إننا سوف نتزوج و نقوم بتنشئة أطفال بدناء و نراقب حقول الكروم تنمو | We are going to marry and raise fat children and watch our vineyards grow. |
بيل غيتس بعض الآراء التي سمعناها كانت لمعلمين بان نراقب ما يجري لهؤلاء التلاميذ | BG So some of those views we saw were for the teacher to go in and track actually what's going on with those kids. |
و كنا نراقب كمية الأوكسجين في دمه و معدل ضربات قلبه و ضغط دمه. | We were monitoring his PO2 of his blood, his heart rate, his blood pressure. |
يجب علينا أن نراقب التعديل الجيني بنفس الطريقة التي نتعامل بها مع المفاعلات النووية. | We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. |
لن يكون الأخ الأكبر هو من يراقبك، سوف نكون نحن الأخ الأكبر نراقب الفئة السياسية. | It's not going to be the Big Brother watching you, it's going to be we being the Big Brother watching the political class. |
وإنه لأمر مخز للغاية أن نراقب أشخاصا ناضجين وهم يجتمعون لمجرد الحصول على الفرصة للظهور الإعلامي. | It s too embarrassing to watch grown men and women gather for empty photo opportunities. |
و أثناء مراقبتنا لإستخدام المسنين للهاتف على مدى فترة زمنية طويلة, نراقب حتى ع شر المايكرو ثانية, | And as we monitor phone usage by seniors over a long period of time, down to the tenths of a microsecond, that recognition moment of whether they can figure out that person on the other end is a friend and we start talking to them immediately, or they do a lot of what's called trouble talk, where they're like, Wait, who is this? |
نزامن الآلات، ثم نعد لها للعمل أثناء هذه التفاعلات الاجتماعية، ثم نراقب الدماغين المتفاعلين. في المرة الأولى، | We synchronize the machines, set them into these staged social interactions, and we eavesdrop on both of the interacting brains. |
وصلنا إلى المستشفى! كنا نراقب ثم سمعنا في الراديو سقط الرجل شخص فقط قتلوا برصاص قناصة العدو. | We reached the hospital! we were watching and then we heard on the radio fallen man. someone just shot by an enemy sniper. |
كنا نجلس نراقب وأعتقد أنهم خرجوا عن السياق، لأننا تحدثنا مع الصبي الصغير بعد ذلك فقلنا له | We were sitting there and I think they just went out of sequence, because we talked to the little boy afterward and we said, |
لن يكون الأخ الأكبر (الحكومة الشمولية) هو من يراقبك بل سنكون نحن الأخ الأكبر نراقب فئة السياسيين. | It's not going to be the Big Brother watching you, it's going to be we being the Big Brother watching the political class. |
وأنا على اقتناع خاص بأننا لابد وأن نراقب عن كثب الجهات الفاعلة في الأسواق المالية، مثل صناديق الوقاء. | I am especially convinced that we must closely monitor actors in financial markets such as hedge funds. |
فمن اين يأتي الذكاء و معرفة كيفية الاحتفاظ بالمعلومات و تخزينها وعليه نحن اليوم نراقب نمو أدمغة الاجنة | Where does this intelligence of knowing that a fold can actually hold more information, so as you actually watch the baby's brain grow. |
ليس هنالك إدارة أو قسم خاص لمتابعة ومراقبة المحامين، ولكننا نراقب تغريداتهم ونقاشاتهم المتعلقة بقضايا خاصة عندما يخرقون القانون. | There isn't a special desk charged with monitoring lawyers, but we monitor their tweets and what they discuss related to certain cases when they break the law. |
ومع ذلك، تقوم حاجة إلى وضع المزيد من الخطط المفصلة والمحددة، بينما سنظل نراقب عن كثب لنرى كيفية عمل المشروع. | More detailed and concrete plans are needed, however, and we will be watching closely to see how well the project works. |
في الماضي، كنا نراقب حركة المرور على الطرق باستخدام كاميرات، فضلا عن كاميرات محمولة على طائرات عمودية من حين إلى آخر. | In the old days, we used to monitor traffic with road cameras and the occasional TV news helicopter. |
شعرنا جميعا أننا كنا جزءا منه، أن عالم أفضل الحق قاب قوسين، أن كنا نراقب مولد عالم خال من الكراهية، والعنف والتعصب. | We all felt that we were part of it, that a better world was right around the corner, that we were watching the birth of a world free of hatred and violence and prejudice. |
ولم يكن من السهل علينا أن نعيش دون أن نعرف من نكون، بل وأصبحت حياتنا أكثر صعوبة ومشقة ونحن نراقب عالمنا وهو ينهار. | It hasn t been easy living without knowing who we are, and it became even more difficult to live this way as we watched our world crumble. |
ونحن نراقب ما يقرب من مائة مؤشر ونحدد جودة الحكم بأسلوب جديد ـ مثل المنافع والخدمات العامة التي ينبغي أن يتم توفيرها للمواطنين. | We look at almost a hundred indicators and define governance in a new way as the public goods and services that should be provided to citizens. |
إنه أقرب لأن يكون كالعودة خطوة واحدة إلى الوراء لأجل رؤية أفكارنا بوضوح، لكي نراقب تشكل الأفكار و تلاشيها ، تشكل العواطف و تلاشيها | It's more about stepping back, sort of seeing the thought clearly, witnessing it coming and going, emotions coming and going without judgment, but with a relaxed, focused mind. |
لاننا حظينا ببعض الاشارات الكاذبة من قبل. في العام 1997 هذه صورة التقطتها في الساعة الثالثة صباحا في منطقة ماونتن فيو، عندما كنا نراقب | This is 1997, and this is a photo I made at about 3 o'clock in the morning in Mountain View here, when we were watching the computer monitors because we had picked up a signal that we thought, This is the real deal. All right? |
فمن اين يأتي الذكاء و معرفة كيفية الاحتفاظ بالمعلومات و تخزينها وعليه نحن اليوم نراقب نمو أدمغة الاجنة وهذه هي احدى الامور التي اعمل عليها الان | Where does this intelligence of knowing that a fold can actually hold more information, so as you actually watch the baby's brain grow and this is one of the things that we're doing right now. |
وعندما نناقش إحدى هذه المشكلات التي علينا معالجتها كعمالة الأطفال في بذر حقول القطن في الهند فإننا هذه السنة سوف نراقب 50،000 مزرعة قطن في الهند | And whenever we discuss one of these problems that we have to address child labor in cottonseed farms in India this year we will monitor 50,000 cottonseed farms in India. |