Translation of "decide themselves" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Decide - translation : Decide themselves - translation : Themselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's effective, but if they decide themselves, | إنه فعال، لكن إذا قرروا ذلك أنفسهم، |
How do people decide, or how do especially the banks themselves, decide what some of these assets are worth? | كيف يقرر الناس، وكيف تقرر البنوك أنفسها ما تساويه هذه الأصول |
But the Chinese should have the right to decide about that themselves. | ولكن ينبغي للشعب الصيني أن يتمتع بالحق في اتخاذ القرار في هذا الشأن بنفسه. |
Governments which decide to put this Agreement into force provisionally among themselves may meet from time to time to review the situation and decide whether this Agreement shall enter into force definitively among themselves. | ويجوز للحكومات التي تقرر وضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ بصفة مؤقتة فيما بينها أن تجتمع من وقت إلى آخر لاستعراض الحالة وأن تقرر ما إذا كان هذا الاتفاق سيوضع موضع التنفيذ بصفة نهائية فيما بينها. |
It is up to Ukrainians to decide this for themselves and thus to overcome post revolutionary disillusion. | والأمر يرجع إلى الشعب الأوكراني في اتخاذ القرار في هذا الشأن، كما يرجع إليه الاختيار فيما يتصل بتجاوز مرحلة التحرر من أوهام ما بعد الثورة. |
They can then decide for themselves, at their own expense, how much further treatment he should have. | وهنا يصبح بوسعهم أن يقرروا بأنفسهم، وعلى نفقتهم الخاصة، إلى أي مدى ينبغي عليهم الاستمرار في علاجه. |
The people, not Greenpeace, should decide whether they will adopt vitamin A rich rice for themselves and their children. | وينبغي للناس أنفسهم، وليس جماعة السلام الأخضر، أن يقرروا ما إذا كان الأرز الغني بفيتامين (أ) مقبولا لديهم وأطفالهم. |
The aspirations of the Puerto Rican people would be realized by working openly and allowing the people themselves to decide. | وستتحق ق أماني الشعب البورتوريكي بالعمل المكشوف والسماح للشعب نفسه باتخاذ القرار. |
In the final analysis, however, it was up to the delegations themselves to decide on the usefulness of those consultations. | ومن الملاحظ في نهاية الأمر، مع هذا، أن الوفود ذاتها هي التي يحق لها أن تبدي رأيها في مدى جدوى هذه المشاورات. |
78. The CHAIRMAN said that interested delegations should decide among themselves the scheduling of the meetings of the working group. | ٧٨ الرئيسة قالت إن على الوفود المهتمة أن تقرر فيما بينها الجدول الزمني لجلسات الفريق العامل. |
In contrast, if the answer is yes, the informed counselees themselves have to decide if they wish to be tested or not. | ومن ناحية أخرى، إذا كان الرد بالإيجاب، فيتعين على طالبات المشورة أنفسهن أن يقررن ما إذا كن راغبات في الخضوع للاختبار أم لا. |
Once educated, these girls may decide for themselves as I did to resist mistreatment at the hands of their family and neighbors. | وبمجرد تحصيل القدر الكافي من التعليم فقد يصبح بوسع الفتيات أن يخترن لأنفسهن ـ كما فعلت ـ وأن يقاومن المعاملة السيئة المهينة على أيدي أفراد أسرهن وجيرانهن. |
Liberalization Individual countries should be free to decide which sector they themselves want to liberalize and not be dictated to from outside. | التحرير ينبغي أن تكون فرادى البلدان حرة في تحديد القطاع الذي تريد أن تحرره وألا يكون ذلك مملى من الخارج. |
99. It is, however, for the States themselves to decide whether to manage high seas resources through effort controls or through quotas. | ٩٩ غير أنه يعود للدول نفسها حق تقرير ما إذا كانت ستدير موارد أعالي البحار بواسطة وضع ضوابط على الجهود أو بواسطة الحصص. |
We believe that the Assembly should be careful not to add to or detract from what only the parties themselves can decide. | ونؤمن بأن الجمعية العامة ينبغــي أن تحرص على أﻻ تزيد أو تنتقص مما يمكن لﻷطراف وحـــدها أن تقـــرره. |
There's also parents who participated who wouldn't let their children participate because they thought they were too young to decide for themselves. | وهناك أيضا آباء وأمهات شاركوا وكانوا لا يريدون أن يسمحوا لأطفالهم بالمشاركة لاعتقادهم بأنهم لا زالوا صغارا جدا في إتخاذ القرار بأنفسهم. |
Decide | تقرران |
Decide? | نقرر |
That's effective, but if they decide themselves, We want to clean this river and put the fish back that used to be there. | إنه فعال، لكن إذا قرروا ذلك أنفسهم، نحن نريد نظافة هذا النهر ونضع السمك الذي كان هناك مرة أخرى. |
The Chairman urged all linguistic groups to decide among themselves on specific wording that should be adopted and submit it to the Secretariat. | 11 الرئيس حث جميع المجموعات اللغوية على أن تقرر فيما بينها الصياغة المحددة التي ينبغي اعتمادها وتقديمها إلى الأمانة العامة. |
You decide this, decide that. You rush into things. | أنتي تقررين هذا وذاك , متهورة دائما |
In each case, we see obsessive people arrogating to themselves the right to decide others fate, and using modern technology for their harmful purposes. | وفي كل من هذه الحالات نرى أشخاصا مهووسين ينتحلون لأنفسهم الحق في تقرير مصير آخرين، ويستخدمون التكنولوجيا الحديثة لتحقيق أغراضهم الخبيثة. |
The practice to date shows that both employment bureaux, as well as cantonal employment offices, decide themselves on the eligibility of projects for funding. | وتبين الممارسة الجارية حتى الآن أن مكاتب الاستخدام وكذلك فروعها المحلية هي التي تقرر بنفسها مدى أهلية المشاريع للحصول على التمويل. |
Furthermore, we reiterate our conviction that it is the exclusive right of all peoples to decide for themselves which political institutions will govern them. | كذلك نؤكد مجددا اعتقادنا بأن للشعوب جميعا حق حصري في أن تقرر لنفسها أي مؤسسات سياسية تحكمها. |
I'll decide. | سأقرر. |
Decide what? | نقرر ماذا |
Decide what? | تقرري ماذا |
You decide | أنت قرر |
We've got to decide a process by which we decide. | يجب علينا وضع منهجية والتي على أساسها يتم وضع القرار. |
At the same time, the Russian government must be pressured to pull out of the Caucasus and let people there decide their future for themselves. | وفي نفس الوقت لابد من ممارسة الضغوط على الحكومة الروسية لحملها على سحب قواتها من القوقاز والسماح للشعوب هناك بتقرير مصائرها بنفسها. |
According to their model, the geographical groupings would be able to decide for themselves the modalities for the distribution of the seats allotted to them. | ووفقا لنموذج هذه البلدان، ستتمكن المجموعات الجغرافية من أن تقرر بأنفسها طرائق توزيع المقاعد المخصصة لها. |
These provisions include sexual and reproductive rights, according to which women are entitled to decide for themselves if and when they wish to have children. | وهذه الأحكام تشمل الحقوق الجنسية والإنجابية، وهي تقضي بأحقية النساء في البت بأنفسهن فيما إذا كن يرغبن في الحصول على أطفال وموعد ذلك. |
Moreover, if women studied sharia law and the Koran, they could decide for themselves what those texts dictated and would not be misled by others. | يضاف إلى ذلك أن النساء إذا درسن قانون الشريعة، فإنه يمكن لهن أن يقررن لأنفسهن ما تمليه تلك النصوص، ولن ي ضل لن في ذلك من جانب آخرين. |
The language problem was complicated because the Roma spoke two different languages and could not themselves decide which should be the official one in their communities. | أما مشكلة اللغة، فهي معقدة لأن الروما يتكلمون لغتين مختلفتين، وهم أنفسهم غير قادرين على البت في أي اللغتين يجب أن تكون اللغة الرسمية في مجتمعاتهم. |
God will decide. | سيحسم الله الأمور. |
Time to decide | دال حان وقت القرار |
Hereby decide that | يقررون بموجب هذا ما يلي |
He shall decide. | هو من يقرر |
I can't decide | أنا محتار |
You decide, darling. | أنت من تقرر، يا عزيزي |
Wherever i decide. | إلى حيث أريد أنا |
Then you decide. | إذا قرر أنت! |
Yes. Let's decide. | أجل، دعينا نـقرر |
We therefore decide that | 88 لذلك نحن نقرر ما يلي |
Who will decide it? | من الذي سيقرر ذلك |
Related searches : Decide By Themselves - Decide For Themselves - You Decide - Will Decide - Please Decide - Decide Individually - Freely Decide - Still Decide - Deliberately Decide - Decide Myself - Decide Action - Decide Itself