Translation of "central government authorities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Revenue transfers from central government to local authorities are one option.
ومن الخيارات المتاحة فـي هذا الصدد تحويل الإيرادات من الحكومات المركزية إلى السلطات المحلية.
Deconcentration is a dministative decentralization, i.e. a transfer to lower level central government authorities, or to other local authorities who are upwardly accountable to the central government (Ribot 2002 in Larson).
اللامركزية الإدارية هي إزالة طابع المركزية على مستوى الإدارة، أي نقل سلطات الحكومة المركزية إلـى مستويـات أدنـى، أو إلى سلطات محلية أخرى تخضع للمساءلة من جانب الحكومة المركزية (ريبوت 2002 في لارسون).
However, central government authorities have done little to halt intimidation of Linyi s villagers.
ولكن، وعلى كل حال، لم تتدخل السلطات المركزية للتقليل من سياسات الترهيب المتبعة بحق القرويين في لايني.
Prison authorities, Ramleh Central Prison
أن تنهي الاحتلال وأن تؤمن لحين إنهائه حقوق المدنيين الفلسطينيين وحمايتهم
(i) Defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy
apos ١ apos تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي
(i) defining the roles and responsibilities of central government and local authorities within the framework of a land use planning policy
apos ١ apos تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي
In theory, this means that local governments cannot finance their deficits by increasing their debt levels, because they can borrow only from the central government or other central authorities.
ومن الناحية النظرية فإن هذا يعني أن الحكومات المحلية غير قادرة على تمويل عجزها من خلال زيادة مستويات دينها، وذلك لأنها لا تستطيع أن تقترض إلا من الحكومة المركزية أو غيرها من السلطات المركزية.
A central government, a regional government, and local government.
حكومة مركزية حكومة إقليمية وحكومة محلية
Municipal authorities and educational establishments play a key role in launching, designing and providing the programmes, while central government provides the budget.
والسلطات البلدية والمؤسسات التعليمية تضطلع بدور رئيسي في بدء ووضع وتقديم البرامج ذات الصلة، في حين أن الحكومة المركزية تقوم بتوفير الميزانية اللازمة.
Sustainability will be ensured through stakeholder involvement (including with private sector operators), central and local authorities government, rural communities and entrepreneurs and NGOs.
ويمكن ضمان إمكانية الدعم من خلال اشتراك أصحاب المصلحة (بما في ذلك مؤسسات القطاع الخاص)، والسلطات الحكومات المركزية والمحلية، والمجتمعات المحلية الريفية، ومنظمي المشاريع، والمنظمات غير الحكومية.
Not just from Central government,
ليس فقط من الحكومة المركزية،
In that regard, she enquired as to the source of funding for such programmes, and whether the central Government would assist local government authorities in cooperating with international assistance agencies.
وفي هذا الصدد، سألت عن مصدر تمويل هذه البرامج وما إذا كانت الحكومة المركزية تساعد السلطات الحكومية المحلية في تعاونها مع وكالات المساعدة الدولية.
This started a period of confrontation with the central Soviet authorities.
بدأت في هذه الفترة مواجهات بين المركزيين السوفييت، والسلطات الجمهورية الجديدة.
A decentralization policy was being prepared which would define the powers, functions, roles and duties of local authorities and their relationship with the central Government.
ويجري في الوقت الراهن صوغ سياسة تتعلق باللامركزية، وسوف تتولى هذه السياسة تحديد سلطات واختصاصات وأدوار ومسؤوليات الهيئات المحلية وعلاقاتها مع الحكومة المركزية.
We are actively engaged in political dialogue with the central Government of Afghanistan and also with the authorities of the northern and north western provinces.
ونشارك على نحو نشط في حوار سياسي مع الحكومة المركزية ﻷفغانستان وكذلك مع سلطات المقاطعات الشمالية والشمالية الغربية.
And central government will have responsibility.
والحكومة المركزية لها مسؤولية
Nation's defense should be central government.
الدفاع يجب أن تتولاها حكومة مركزية
(i) the Government or public authorities of Libya,
apos ١ الحكومة أو السلطات العامة الليبية
So if government was only one, central government, who checks whom?
لأنه إذا كانت الحكومة واحدة حكومة مركزية، من يراقب من
During the transitional period, Moscow maintained many central Soviet state authorities in Latvia.
خلال الفترة الانتقالية الحفاظ على موسكو وسط العديد من سلطات الدولة السوفياتية في لاتفيا.
Executive modelIn the executive model the election commission is directed by a cabinet minister as part of the executive branch of government, and may include local government authorities acting as agents of the central body.
في النموذج التنفيذي، يرأس رئيس مجلس الوزراء لجنة الانتخابات كجزء من السلطة التنفيذية للحكومة، وقد يشمل سلطات الحكم المحلي للعمل كوكلاء للسلطة المركزية.
Local government in Wales consists of 22 unitary authorities.
الحكومة المحلية في ويلز ويتكون من 22 سلطات وحدوي.
(a) the Government or public authorities of Libya, or
)أ( الحكومة الليبية أو السلطات العامة في ليبيا
For the Krajina authorities For the Government of Croatia
عـن سلطـات كارايينـا عــن حكومــة كرواتيـا
quot (i) the Government or public authorities of Libya,
quot apos ١ الحكومة أو السلطات العامة الليبية
What needs to be avoided is the involvement of central authorities in micro management.
والمطلوب في هذا الشأن هو تجنب انشغال السلطات المركزية بتناول اﻷمور الصغيرة.
Verbal assurances given by central and provincial authorities regarding the protection of two detainees
ضمانات شفوية مقدمة من السلطات المركزية وسلطات المقاطعة تتعلق بحماية محتجزين اثنين
Regulation of distribution services is enacted by both central and local authorities, with municipalities, provinces and other sub central levels of government being most likely to be involved in setting and enforcing conditions for the provision of distribution services.
وتقوم السلطات المركزية والمحلية على السواء بوضع اللوائح التنظيمية لخدمات التوزيع، ويكون من المرجح أن تشارك المقاطعات ومستويات الحكم الأخرى دون المركزية في عملية وضع وإنفاذ الشروط المتعلقة بتقديم خدمات التوزيع.
Government authorities have apparently chosen not to censor the news.
اختارت السلطات على ما يبدو عدم حجب الخبر.
Five project proposals were formulated and submitted to Government authorities.
وقد جرت صياغة خمسة مقترحات مشاريع وقدمت تلك المقترحات الى السلطات الحكومية.
quot (a) the Government or public authorities of Libya, or
quot )أ( الحكومة الليبية أو السلطات العامة في ليبيا
Despite its nominal autonomy, it was subjected to strong direct rule from central Soviet authorities.
بالرغم من حكمها الذاتي الاسمي، كانت معرضة لحكم مباشر قوي من السلطات المركزية السوفيتية.
With little oversight from the central government, and no independent judiciary or a free press to hold them accountable, local authorities in rural areas are often a law unto themselves.
وطبقا لوزارة موارد الأراضي الصينية، فقد وقعت أكثر من تسعين ألف حالة تحويل ملكية أراض بصورة غير قانونية خلال العام الماضي فقط.
The same position has been expressed by the government authorities, the trade unions in the IMSS and the ISSSTE and the central and other trade union organizations in the country.
وقد أعرب عن نفس المواقف المسؤولون الحكوميون ونقابات العمال والمشتركون في نظام التأمين الاجتماعي ونظام الخدمات للعاملين في الحكومة واتحادات العمال المركزية وغيرها في البلد.
Some functions are better suited for central government financing.
إن بعض الوظائف تتناسب بشكل أفضل مع تمويل الحكومة المركزية.
The central Government has extended its powers beyond Kabul.
وبسطت الحكومة المركزية سلطاتها إلى أبعد من كابل.
The central government is not going to defeat terrorism.
الحكومة المركزية لن تهزم الإرهاب.
It has to be done by a central government.
يجب أن تتولاها حكومة مركزية
You'll have a central government. You'll have state governments.
سيكون لديك حكومة مركزية. سيكون لديك حكومة للولاية أو المحافظة،
What the central government will do, what the regional government will do, what the local government would do.
ما هي مهام الحكومة المركزية ما هي مهام الحكومة الإقليمية وما هي مهام الحكومة المحلية
Although, it remains under the control of the central government.
لكن كغيرها من البلديات تبقى تحت سيطرة الحكومة المركزية.
In a normal economy with its own currency, the fiscal authorities can never face a liquidity shortage, because the government can always rely, at least potentially, on support from the central bank.
ففي أي اقتصاد طبيعي لديه عملته الخاصة، من غير الممكن على الإطلاق أن تواجه السلطات المالية نقصا في السيولة، وذلك لأن الحكومات يمكنها دوما أن تعتمد على الدعم من البنك المركزي.
The German Government was also called upon to transfer the core of central government to Berlin.
ودعيت الحكومة أيضا إلى نقل اﻷجهزة الرئيسية للحكومة المركزية إلى برلين.
Central authorities seemed to sense an immediate need to quell criticism of its controversial population control efforts.
لقد شعرت الحكومة المركزية بالحاجة الفورية والملحة لتهدئة الانتقادات العالمية اللاذعة حول سياسات التحكم بالنمو السكاني المثيرة للجدل التي تتبعها.
Romania stated that the Romanian central authorities designated to receive the requests for mutual legal assistance were
199 وذكرت رومانيا أن السلطات المركزية الرومانية المختصة المعي نة لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة هي

 

Related searches : Central Authorities - Government Authorities - Central Government - Relevant Government Authorities - Local Government Authorities - Competent Government Authorities - Central Government Body - Central Government Sector - Central Government Level - Central Government Budget - Sub-central Government - Central Government Balance - Central Government Debt - Central Government Department