Translation of "beyond his years" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : Beyond his years - translation : Years - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For 50 years, James Bond and his license to kill have stood for imperial justice beyond the limits of law.
على مدى خمسين عاما، وقف جيمس بوند هو و رخصة القتل رمزا للعدالة الإمبراطورية خارج حدود القانون.
At 50 years there are two exceptions, and classifications beyond 75 years require special permission.
وبعد 50 عام ا يكون هناك استثناءان، والسرية التي تتجاوز 75 عاما تتطلب تصريح ا خاص ا.
For 50 years, James Bond and his license to kill have stood for imperial justice beyond the limits of law. But he is imaginary, as are his victims.
على مدى خمسين عاما، وقف جيمس بوند هو و رخصة القتل رمزا للعدالة الإمبراطورية خارج حدود القانون. غير أن بوند شخصية خيالية، وكذلك ضحاياه. أما الانتهاكات الأميركية للقانون المحلي والدولي ــ وجثث الأبرياء الذين تحصد أرواحهم طائرات بدون طيار أو عملاء ــ فهي حقيقية بكل تأكيد.
None can serve his parents beyond the grave.
لا احد قادر على خدمة والديه وهم في القبر
(f) No extension of payment would be permitted beyond five years.
(د) عدم السماح بأي تمديد للدفع بعد خمس سنوات.
Under no circumstances will an extension beyond four years be granted.
وﻻ يمنح بأية حال أي تمديد بعد أربع سنوات.
Many have been jailed with sentences sometimes stretching beyond 50 years.
زج العديد في السجن بأحكام تجاوزت في بعض الأحيان الخمسين عاما .
His idea is beyond the reach of my understanding.
إن فكرته تتجاوز قدرتي على الفهم.
Blinky is starting to spread his art beyond Honduras.
بدأ بلينكي بنشر فنه وسط الهندوراس وبذلك يعود الفضل له ولزملائه من الفنانين في نشر الحياة وسط مدينة حملت اسم الموت لسنوات.
No one can serve his parents beyond the grave.
لا احد قادر على خدمة والديه وهم في القبر
Arabs, of course, have known for years that their rulers were beyond reform.
لقد أدرك العرب لسنوات بالطبع أن حكامهم كانوا بعيدين كل البعد عن الإصلاح.
All topics, many people believe, are beyond my years of experience and knowledge.
كافة المواضيع التي يعتقد كثير من الناس، أنها تتجاوز سنواتي من الخبرة والمعرفة.
But look beyond that to, say, 10 to the googol, a googolplex, years?
ولكن لتلقي نظرة لما يفوق ذلك، ضع 10 للأس جوجول، ينتج جوجول بليكس،عام اذا سجلت كل
I agree, but his good name needed no defence, and his honour was beyond question.
متوافق معك، لكن اسمه الجيد مطلوب لا للدفاع، وشرفه كان ما بعد السؤال
For his documentary, Custer wants to go beyond statistics and analysis.
بالنسبة لفلمه الوثائقي، يريد كاستر أن يذهب أبعد من الإحصاءات والتحليلات.
Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder.
ثم رحل اسرائيل ونصب خيمته وراء مجدل عدر.
His influence stretched beyond the boundaries of religions and political beliefs.
وامتد نفوذه إلى أبعد من حدود المعتقدات الدينية والسياسية.
Now we can fast forward many thousands of years into the Bronze Age and beyond.
الا ن بإمكاننا ان نتقدم بسرعة لعدة الا ف سنة اخرى إلى العصر البرونزي ومابعده
And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
ثم رحل اسرائيل ونصب خيمته وراء مجدل عدر.
There are limits beyond which man and his puny efforts cannot survive.
لحسن الحظ هناك حدود تفوق أى رجل وجهوده الضئيلة لا يستطيعان البقاء
During his mandate, the Secretary General will face the pressing challenge of forging a global agreement on climate change for the years beyond 2012, when the Kyoto Protocol ends.
سوف يكون لزاما على الأمين العام أثناء ولايته أن يواجه التحدي الملح المتمثل في صياغة اتفاق عالمي بشأن التعامل مع قضية تغير المناخ فيما بعد العام 2012، حين ينتهي العمل ببروتوكول كيوتو.
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
He's wise for his years.
إنه حكيم، بالنظر إلى عمره
His mother Queen Louise died, just 27 years old, in 1751, two years after his birth.
توفيت والدته لويز من بريطانيا العظمى، فقط 27 سنة، في 1751، سنتين بعد ولادته.
There would be no right or wrong and no hope beyond your brief years on Earth.
لن يكون هناك حق أو باطل ولن يكون هناك أمل أبعد من الأعوام القليلة التي ستعيشها.
But if we want to continue beyond the next 100 years, our future is in space.
لكننا نريد ان نستمر ابعد من المائة مسنة القادمين. ستقبلنا سيكون في الفضاء
But if we want to continue beyond the next hundred years, our future is in space.
ولكن إذا أردنا أن نستمر الي ما هو أبعد من المئة سنة القادمة فإن مستقبلنا في الفضاء.
The knowledge of God was far beyond anything that ever crossed his mind.
لقد كانت معرفة الله أبعد عن أي شيء خطر على ذهنه
Can Kim lead on these and other issues that are beyond his experience?
هل يستطيع كيم أن يقوم بدور الزعيم فيما يتصل بمثل هذه القضايا وغيرها التي تتجاوز مجال خبراته الدلائل لا تبشر بالخير.
Many factors beyond a leader s control can block his or her country s progress.
فالعديد من العوامل الخارجة عن إرادة الزعيم قد تحجب أي تقدمه أو تقدم بلاده.
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
Years of regime blockade have put traditional staples like meat far beyond the reach of ordinary citizens.
سنوات الحصار هذه جعلت المواد الغذائي ة التقليدية كاللحوم بعيدة المنال بالنسبة للمواطنين العادي ين.
His guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt.
ولا يمكن افتراض الذنب إلا بعد إثبات التهمة بما لا يدع للشك المعقول مجالا .
His guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt.
ولا يجوز افتراض المسؤولية الجنائية إلا بعد أن تثبت التهمة بما لا يدع مجالا للشك.
The Military Council will not exercise its powers beyond the period necessary to prepare for and set up genuine democratic institutions, and that period will not extend beyond two years.
ولن تتجاوز هذه الفترة سنتين كحد أقصى.
It dates back at least 200 years, to Galvani's famous experiments in the late 18th century and beyond.
منذ حوالي 200 عاما على الأقل , تعود إلى تجارب جالفاني الشهيرة في أواخر القرن الثامن عشر وما بعده .
Ten years ago we adopted the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
قبل عشر سنوات اعتمدنا برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
The possibility of extending debt restructuring periods beyond the current one or two years should also be considered.
كما ينبغي النظر في إمكانية تمديد فترات إعادة هيكلة الديون بما يتجاوز السنة الحالية أو فترة سنتين.
It's a cultural expression that for thousands of years has inspired human beings to think beyond the obvious.
إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح.
It dates back at least 200 years, to Galvani's famous experiments in the late 18th century and beyond.
منذ حوالي 200 عاما على الأقل , تعود إلى تجارب جالفاني الشهيرة ( فيزيائي إيطالي ) في أواخر القرن الثامن عشر وما بعده .
And he begins to move beyond his self concern into the broader concern for others.
ويبدأ بالتحرك بعيدا عن اهتمامه بذاته ليوسعه ليهتم بالآخرين.
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
In his last years, Albert Einstein said
في سنواته الأخيرة , قال البيرت أينشتاين
Nobody seeks his advice after 75 years.
لم يطلب أحد نصيحته بعد 75 سنة

 

Related searches : Years Beyond - Wise Beyond Years - Beyond Her Years - Beyond Three Years - Beyond His Means - Beyond His Scope - Beyond His Power - Beyond His Control - Years His Junior - His Later Years - Years And Years - His