Translation of "adverse events resolved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adverse - translation : Adverse events resolved - translation : Events - translation : Resolved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At the same time, there must be a determination of responsibility for adverse events. | وفي الوقت ذاته، يجب تحديد المسؤولية عن الأحداث الضارة. |
And so far, there have not been serious adverse events associated with the virus. | ولكن حتى اليوم لم يحدث تقدم كبير في هذا المجال مرتبط بذلك الفيروس |
Commonly observed adverse events included constipation (0.19 ) and increase in levels of liver enzymes, AST (0.17 ) and ALT (0.25 ). | الإمساك (0.19 ), زيادة في مستويات الأنزيمات الكبدية الأسبارتات أمينو ترانسفيراز AST (0.17 والآلانين أمينو ترانسفيراز ALT (0.25 ). |
Adverse events of depression, anxiety, and suicidal ideation were infrequent and were reported at a similar rate in each treatment group. | آثار سلبية ل اكتئاب (حالة نفسية), قلق و التفكير في الانتحار كانت نادرة وتم الإبلاغ بمعدل مماثل في كل مجموعة العلاج. |
This is in 13 hospitals in four countries, and since 2010, we've done well over 2,000 surgeries with no clinically adverse events. | في 13 مستشفى في أربع دول، ومنذ 2010، أجرينا 2000 عملية جراحية بدون مضاعفات سريرية. |
This is in 13 hospitals in four countries, and since 2010, we've done well over 2,000 surgeries with no clinically adverse events. | في 13 مستشفى في أربع دول، ومنذ 2010، أجرينا 2000 عملية جراحية |
The immediate ethical issue facing us is the real harm inflicted on unsuspecting subjects through a vast array of indignities, adverse events, injuries, and death. | إن القضية الأخلاقية المباشرة التي تواجهنا هنا تتجسد في الضرر الحقيقي الذي يلحق بالأبرياء من الخاضعين للتجارب البحثية، وتتراوح الأضرار من إساءة المعاملة وإهدار الكرامة، إلى التعرض لأحداث مؤسفة، والإصابات، والوفاة. |
It was recommended that the Commission should utilize a multisectoral approach, especially in connection with natural and man made (technological, chemical and biological) adverse events. | أوصي بأن تستخدم اللجنة نهجا متعدد القطاعات، ولاسيما فيما يتعلق بالحوادث الأليمة وليدة الطبيعة والتي يتسبب فيها الإنسان (التكنولوجية، والكيميائية، والبيولوجية). |
(b) To give increased attention to preparedness measures in connection with climate change and sealevel rise and responding to drought and other adverse climate events | )ب( إيﻻء اهتمام متزايد لتدابير التأهب فيما يتعلق بتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر، والتصدي للجفاف، واﻷحداث المناخية المعاكسة اﻷخرى |
Water's adverse impact | الآثار الضارة الناجمة عن المياه |
Issues resolved. | ١٨١ مسائل تم حسمها. |
In a post marketing study conducted in 1500 Indian patients, only 9 adverse events were reported in 9 patients (0.63 ) that were of mild to moderate intensity. | في دراسة ما بعد التسويق أجريت على 1500 مريض هندي, فقط 9 آثار ضائرة سجلت على 9 مرضى (0.63 ) والتي كانت خفيفة لمعتدلة الشدة. |
The reduction under the insurance for terrorism acts reflects market trends whereby premiums have demonstrated a downward trend since the initial adverse effect of the events of 11 September 2001. | ويعكس الانخفاض في قيمـة التأمين ضد أعمال الإرهاب اتجاهات السـوق حيث أظهرت الأقساط اتجاها نزوليـا منذ التأثيـر السلبـي الأولـي لأحداث 11 أيلول سبتمبر 2001. |
Is your heart resolved? | هل اطمأن قلبك |
The constitutional crisis we faced has since been resolved however, I recall these events because of the important lesson they brought home to all of us who were directly concerned. | وقد تم حل اﻷزمة الدستورية التي واجهناها منذ ذلك الحين، غير أنني أعيد لﻷذهان هذه اﻷحداث ﻷنها لقنتنا جميعا، نحن المعنيين مباشرة، درسا هاما. |
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION | آثار سلبية على عملية التوفيق |
(iii) Number of cases resolved | '3' عدد القضايا التي تم حلها |
Package dependencies cannot be resolved | اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها |
Banks are being precipitously resolved. | والآن يجري حل البنوك باندفاع. |
They have not resolved everything. | إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء. |
I resolved to give back. | لقد أصبحت عازما على العطاء . |
We are so resolved, Monsignor. | نحن عاقدين العزم يا صاحب السيادة. |
Events | أحداثShort column header meaning default for new to dos |
Events | الأحداث |
Events | الأحداث |
Events | أحداث |
Events | أحداثComment |
Oh, not current events. We get current events. | لا ليس الاحداث الجارية لدينا هنا أحداثنا |
Drought was also another exogenous adverse factor. | وكان الجفاف أيضا أحد العوامل الخارجية المناوئة اﻷخرى. |
The basic requirements for agricultural insurance are well documented in FAO and the organization provides, on a case by case basis, means for managing the attendant risk, particularly adverse weather events, such as cyclones. | والمتطلبات اﻷساسية لتأمين الزراعة مبنية بصورة وافية في وثائق المنظمة، كما أن المنظمة توفر في كل حالة على حدة، وسائل إدارة الخطر المصاحب، ﻻ سيما اﻷحوال الجوية المناوئة، مثل اﻷعاصير. |
This disconnect was never actually resolved. | هذا الإنقطاع لم يكن ليح ل مطلقا في الواقع. |
This critical shortcoming must be resolved. | ولابد من معالجة هذا القصور الشديد. |
The question has not been resolved. | 43 وظلت المسألة دون حل. |
c Outstanding contribution to be resolved. | (ج) لم تسو بعد مسألة الاشتراكات غير المسد دة. |
The financing situation hasn't been resolved. | اربعه و عشرون ساعه من الإضراب . الأوضاع الاقتصاديه لم تحل.ماهي النتائج المترتبة علي ذلك |
He resolved to leave the palace. | أنه عقد العزم على مغادرة القصر. |
Nothing is resolved with the subsidy. | لا يمكن الدعم بإعانة مالية |
Resolved something with the phone call? | هل كانت مكالمتك الهاتفية ناجحة |
(b) Cultural events (museum exhibitions, musical events, film festivals) | (ب) مناسبات ثقافية (معارض ومتاحف وأحداث موسيقية ومهرجانات أفلام) |
The following year, crude precursors of the blood thinning medication heparin were contaminated, causing hundreds of allergic reactions and 19 deaths in the United States, and at least 80 serious adverse health events in Germany. | لقد حدث في العام الذي يليه تلوث في احد المواد الخام المكونة لدواء هيبارين المستخدم في منع تجلط الدم مما تسبب في مئات من حالات رد الفعل التحسسي و 19 وفاة في الولايات المتحدة الامريكية وعلى الاقل 80 حالة صحية خطرة في المانيا . |
These guidelines address inter agency capacity building in the health arena, exchanges of information, and coordination of actions at the regional level to cope with the impact of adverse events on member and associated States. | وتعالج المبادئ التوجيهية هذه مسألة التعاون فيما بين الوكالات على بناء القدرات في مجال الصحة، وتبادل المعلومات، وتنسيق الإجراءات على الصعيد الإقليمي لتدارك آثار الأحداث الأليمة على الدول الأعضاء والدول المنتسبة. |
That combination helped to promote twin banking and currency crises in that region in the 1990s, which were extremely expensive to resolve in terms of lost output and employment. Their adverse consequences had lingered even after the crises were resolved. | وساعد هذا المزيج على إحداث أزمات مزدوجة في مجالي النشاط المصرفي والعملات في تلك المنطقة في التسعينات، كان حل ها باهظ التكلفة من حيث مقدار الخسائر في الناتج وفي العمالة، وظلت عواقبها السلبية ماثلة حتى بعد حل ها. |
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | كما أن الأطفال بالمؤسسات عـادة ما يواجهون ظروفا قاسية. |
Both developments have serious and adverse destabilizing consequences. | ولكلا هذين التطورين آثار خطيرة وسلبية في زعزعة الاستقرار. |
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | وكثيرا ما يواجه الأطفال الموجودون في المؤسسات ظروفا سلبية. |
Related searches : Adverse Events - Adverse Events Reporting - Ocular Adverse Events - Adverse Weather Events - Reported Adverse Events - Adverse Drug Events - Major Adverse Events - Adverse Cardiac Events - Common Adverse Events - Potential Adverse Events - Adverse Cardiovascular Events - Adverse Events Reported - Serious Adverse Events - Adverse Medical Events