ترجمة "للأحداث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أض ف ترق بات للأحداث التالية | Add watches for the following events |
مركز الملاحظة للأحداث الجانحين | OBSERVATION CENTER FOR JUVENILE DELINQUENTS |
(أ) إنشاء محاكم مستقلة وفعالة للأحداث | (a) Set up independent and effective juvenile courts |
أحدهما مفرط في النشاط، ويستجيب بقوة للأحداث. | One is hyperactive, responding aggressively to events. |
إنها رد فعلنا للأحداث التي مثلت أمامنا. | It's our reaction to the events that are staged in front of us. |
لكن تبني تفسير الإرهابيين للأحداث يحجب حقيقة الصراع. | But adopting the terrorists interpretation of events conceals the reality of this conflict. |
ابقوا معنا لمزيد من التغطية للأحداث في مصر. | Stay tuned for more coverage from Egypt as the day's events unfold. |
التاريخ النفسي هو دراسة الدوافع النفسية للأحداث التاريخية. | Psychohistory is the study of the psychological motivations of historical events. |
وكان الشاهد الأول للأحداث ذات طابع أقل سلمية. | I was witness to events of a less peaceful character. |
استعراض شهري للأحداث المتصلة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني | Monthly chronological review of events relating to the question of Palestine |
ونعتقد أن هذا قد لا يكون تسلسلا خطي ا للأحداث. | We think that this may not be a linear sequence of events. |
5 قاض للأحداث الجانحين، ولاية سالته، الأرجنتين، 1951 1953. | Judge for Juvenile Offenders, State of Salta, Argentina, 1951 53. |
22 أستاذ علم الاجتماع الجنائي للأحداث، منظمة الدول الأمريكية. | Professor of Youth Criminal Sociology, OEA. |
نعم، نحن نعلم بالفعل العدد الإجمالي للأحداث هي 52. | Yeah, we already know the total number of events are 52. |
والواقع أن أسامة بن لادن كان بارعا في سرده للأحداث. | Osama bin Laden was very adept at narrative. |
هل توافق على هذه الرواية للأحداث وكيف تفس ر أسباب اعتقالك | Nevertheless, campaigners and supporters from all over the world mounted pressure on the Moroccan authorities. |
121 مقارنة عبر الثقافات للأحداث الجانحين، والجرائم، والمحاكمة العادلة والمجتمعات. | A Cross Cultural Comparison of Juvenile Offenders, Offences, Due Processes and Societies. |
393 توجد في المكسيك عدة صكوك قانونية توف ر الحماية للأحداث. | In Mexico there are several legal instruments affording protection to minors. |
على مدار سنوات عديدة، داعم ا قوي ا للأحداث الرياضية العالمية المتنوعة. | QNet has been a strong supporter for various worldwide sports events. |
وفي إطار الإحالة بشأن مشروع القانون جيم 7 المتعلق بنظام القضاء الجنائي للأحداث، نظرت محكمة الاستئناف في كيبيك في دستورية أحكام القانون المتعلق بالقضاء الجنائي للأحداث. | In Renvoi relative au project de loin C 7 sure le system de justice penile pour les adolescents, the Québec Court of Appeal considered the constitutional validity of the provisions of the Youth Criminal Justice Act (YCJA). |
ولكن كل ذلك كان مقدمة للأحداث الحقيقية على حد قول ثاكيراي. | But all that, as per Thackeray, was just a trailer of the movie. |
ويمكن للأحداث الميدانية أن تكون مؤشرا دقيقا على القوى المحركة للأوضاع. | Events on the ground can be an accurate indicator of the underlying dynamic of a situation. |
ولكن أرجو أن تسمحوا لي اليوم بأن أقدم عرضا أشمل للأحداث. | The purpose of this open briefing is to review the events of the past three months, but today, perhaps I might be allowed to take a somewhat longer view. |
ونظرا للأحداث التي مررت بها في حياتي.. أرى طريقة لتحقيق ذلك | And because of the course of events in my life, I see a way to get there. |
وهو في العاشرة، كان في دار للأحداث حيث رمى معلما بحجر. | When he was 10, he was in children's court He threw a rock at a teacher. |
في السياق العادي للأحداث، فلعل حياة باتل اللامعة كانت لتترك لكتب التاريخ. | In the normal course of events, Patel s illustrious life might have been left to the history books. |
ويكتب دارا في مدونته كلمات من أعماق قلبي في رد فعل للأحداث | Reacting to the news, Dara writes in his blog called 'Words from the depth of my heart' |
ونتيجة للأحداث التدريبية المختلفة، يتم في إستونيا تطوير شبكة من أفرقةجماعات الدعم. | As a result of various training events, a network of women's support groups is developing in Estonia. |
وينبغي توفير حماية خاصة للأحداث، بما في ذلك فصلهم إجباريا عن البالغين. | Special protection should be provided for juveniles, including their compulsory segregation from adults. |
وتم كذلك تمويل مشروع إضافي يتعلق بدعم إنشاء محاكم للأحداث في الأردن. | An additional project on supporting the establishment of juvenile courts in Jordan has also recently received funding. |
هذا ليس الغريب حقا لأي شخص قام بالإنتباه للأحداث في الآونة الأخيرة | This isn't really surprising to anyone who's been paying attention lately |
المدونة المصرية نورا يونس, تنشر أجزاء من تغطيتها للأحداث الأخيرة في غزة هنا . | Egyptian Nora Younis posts some of her coverage of the recent incidents in Gaza here . |
كما تم التدوين الحي والمباشر للأحداث بالإنجليزية بواسطة راديو ببل وجريك لايف فيو. | The events of the day were liveblogged in English by radiobubble and Greek Left Review. |
لذلك , نحن لا يلقى اللوم علينا بسبب عدم إستجابتنا الكافية للأحداث من حولنا | So, we are not being charged with the adequate response to what is happening. |
لدى مدونة كيف تعلمت أن لا أقلق معلومات تفصيلية للأحداث التي أدت إلى اعتقالها. | Or How I Learned To Stop Worrying has detailed timeline of the events leading to her arrest. |
فنحن إذا قبلنا، سنظل ضحايا للأحداث الجارية ولكل ما يحدث في أية لحظة بعينها. | We are permanent if consenting victims of current events, of what is happening at any particular moment. |
كمبريدج ــ كان سقوط الهند مؤخرا من علياء الاقتصاد الكلي بمثابة تحول مؤسف للأحداث. | CAMBRIDGE India s recent fall from macroeconomic grace is a lamentable turn of events. |
في حين تتابع سوريا في العمق وتنظم التغطية من سوريا، وأيضا تنتج تحليلا للأحداث. | Syria Deeply tracks and organizes coverage of Syria, and also produces original analysis. |
لم يعكس التقرير الذي وضعه جوليشيف على فيسبوك قيمة موضوعية للأحداث الدموية في أوديسا. | Golyshev s Facebook post does not represent an objective account of the bloodshed in Odessa. |
وفي هذه الحالة فإن خدمة العمل الخارجي الأوروبي ذاتها من الممكن أن تقع ضحية للأحداث. | In that case, the EEAS itself could become a casualty of events. |
منذ بضعة أشهر ما كان لأحد على الإطلاق أن يتوقع مثل هذا التطور العجيب للأحداث. | Nobody would have bet a single euro on such a prospect a few months ago. |
ولكنهم ركزوا بشكل شبه كامل على البعد السياسي للأحداث من هم الزعماء، وما هي مطالبهم | But they have focused almost exclusively on the events political dimension Who are the leaders, and what are their demands? |
ويمثـ ـل الجاني إذا كان حدثا أمام محاكم للأحداث ستـ ـنشـأ في كل عاصمة من عواصم المقاطعات. | The trial of a juvenile offender shall be conducted by a juvenile court, which shall be established in all provincial capitals. |
49 وما زالت تغطية وسائط الإعلام للأحداث الاجتماعية والسياسية تعكس الانقسامات الكبيرة داخل المجتمع الإيفواري. | Media coverage of social and political events has continued to reflect broad divisions within Ivorian society. |
ومقدمة التقرير تشير بخطوط عامة إلى أهداف اللجنة ومنظورها العام للأحداث التي وقعت خلال السنة. | The introduction of the report outlines the Committee's objectives and its general perspective of events that have taken place in the course of the year. |