ترجمة "عكسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عكسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عنصرية عكسية ضد البيض. | It s reverse racism against whites. |
أنها مجرد عملية عكسية. | It's just the inverse operation. |
هذاه الجملة ليست عكسية. | This statement doesn't let us go the other way. |
وهي ممارسة هد امة وتأتي بنتائج عكسية. | This is counterproductive. |
28 اعتمادا على المعايير المأذون بها لمنح عقد تم الحصول عليه من خلال مزادات عكسية إلكترونية، يوجد نظامان مزادات عكسية تستند إلى السعر الأدنى وحده ومزادات عكسية تسمح بمعايير إضافية. | Depending on the permitted criteria for the award of a contract procured through ERAs, two systems are found those based on the lowest price alone and those that permit additional criteria. |
ولكن الخطة أتت بنتائج عكسية هذه المرة. | This time, however, the plan backfired. |
ذلك موقف معيب ويؤدي إلى نتائج عكسية. | That position is flawed and counterproductive. |
ليس الأمر بأنهم سينتهوا امام فوهة عكسية | It's not like they're gonna end on an upward panning shot... |
بل إن هذا العقاب تترتب عليه آثار عكسية. | On the contrary, they can have opposite effects. |
هذه وجهة نظر للأمور عكسية للطريقة الرومانسية المألوفة. | This is a reverse view of things from the kind of traditional Romantic view. |
سوف ترى شيئا مثل هذا هذا حركة عكسية | You will have seen something like this this is the reverse effect. |
من هنا، فقد ينتهي الحوار بالكامل إلى نتيجة عكسية. | As a result, the entire discussion could easily backfire. |
ليثقفوكم كي لا تأتي قوانينكم بنتائج عكسية وتفسد الإنترنت | laughter to enlighten you so your laws don't backfire audience laughter and applause and break the internet. |
ولكن هذا التكتيك من الممكن بسهولة أن يأتي بنتائج عكسية. | But his tactic could easily backfire. |
غير أن هذا غير صحيح وقد يؤدي إلى نتائج عكسية. | This is false and it could backfire. |
واستشير ممثلو تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وقدموا تغذية عكسية قيﱢمة. | Representatives of the Alliance of Small Island States (AOSIS) were consulted and their valuable feedback obtained. |
إذ أن هذا من شأنه أن يؤدي الى نتيجة عكسية. | It would be counterproductive. |
ان قام أحد بالتقليل منك، يمكنك تفسير هذا بطريقه عكسية | It is your gift. If someone offends you, you can interpret the opposite and feel it is like a compliment. |
هناك علاقة عكسية بين حجم الجسم ومعدل اصطدام الأجسام من حجمه بالأرض. | There is an inverse relationship between the size of the object and the frequency of such events. |
)ح( تأمين تغذية عكسية بنتائج التقييم الى الميدان والى عملية اﻹدارة والتخطيط | (h) To feed back results of evaluations to the field, management and planning process |
عندها رصدنا فعالية الفثالات والنمو البكتيري، ووجد أنهما يشتركان في علاقة عكسية، | Then we monitored phthalate utilization and bacterial growth, and found that they shared an inverse correlation, so as bacterial populations increased, phthalate concentrations decreased. |
ولكن عندما يتم تقديم مقترحات الميزانية الفعلية، فسوف تحدث ردود أفعال عكسية متنامية. | Yet when the actual budget proposals are made, there will be a growing backlash. |
أما الانتظار والتعلل بالأمل في ظروف أكثر ملاءمة فقد يأتي بنتائج عكسية بسهولة. | Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire. |
وخلق مثل هذه التوقعات أو جعل اﻹصﻻحات متوقفة عليها إنما يأتي بنتائج عكسية. | To create such expectations or to make reforms dependent on them would be counterproductive. |
اسمحوا لي أن أبين الى أي حد كانت العملية التفاوضية تأتي بنتائج عكسية. | Let me demonstrate just how counterproductive the negotiating process has been. |
ولكن هذا من شأنه أن يؤدي في الوقت الحالي إلى نتائج عكسية بكل تأكيد. | Currently, however, it is downright counter productive. |
لا يوجد نتائج عكسية نعرفها قد تستدعي من منظمة الصحة العالمية أن تتحرك لحمايتنا. | There are no 'adverse effects' that we know of from which the WHO should feel obliged to protect us. |
ويمكن أن تكون له أيضا آثار عكسية على أهداف منع اﻻنتشار التي نتشاطرها جميعنا. | It could also have wider adverse implications on non proliferation goals which we all share. |
ولكن الامر ليست بهذه السهولة للشريط الاخر لان عملية النسخ يجب ان تتم بصورة عكسية | But things aren't so simple for the other strand because it must be copied backwards. |
.وأشار التدقيق الذي نشر في عام 2004 وجود علاقة عكسية بين معدلات الانتحار وتناول القهوة. | A review published in 2004 indicated a negative correlation between suicide rates and coffee consumption. |
وأية محاولة في عالمنا المعاصر لعزل بلد واحد هي في نظرنا محاولة ذات نتائج عكسية. | In today's world, any effort to isolate an individual country is, in our view, counterproductive. |
روكسين على أن التركيز على الامتناع عن ممارسة الجنس كرد على داء الإيدز يخلف نتيجة عكسية. | The focus on abstinence as a response to AIDS was emphasized as counterproductive. |
أو أنهم يمكن أن يكونوا مضاعفات عكسية، حيث أنهم يمكن أن يذهبوا أيضا في هذا الاتجاه. | Or they could be negative multiples, so they could also go in that direction. |
لا يؤث ر ذلك فاعلية مشروعك أو حملتك وحسب إلا أنه يغضب الناس وبالتالي يأتي بنتائج عكسية. | Not only does that affect the effectiveness of your project or your campaign but it also upsets people and it can be very counter productive. |
وأضافت الصحيفة محذرة نخشى أن تشو و لوك في صميم وجدانهما سوف يرتبان أولوياتهما بصورة عكسية تماما . | The paper went on to warn that, In their own hearts, we are afraid that Chu and Locke put their priorities in exactly the opposite order. |
فك الترميز Decoding هو عملية عكسية، وهو تحويل هذه الرموز رجوعا إلى معلومات مفهومة من قبل المتلقي. | Decoding is the reverse process, converting code symbols back into a form that the recipient understands. |
ومن ثم فإن فرض حظر شامل على جميع أنواع الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد يأتي بنتائج عكسية. | A blanket ban on all types of anti personnel landmines might therefore be counter productive. |
(50) وتعمل بعض البلدان الأخرى بمقتضى قوانين تجريبية بغية السماح للمشاريع النموذجية لإجراء مزادات عكسية إلكترونية واقعية. | Some other States work with experimental laws in order to allow pilot projects to carry out real life ERAs. |
والحصار الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا حصار قاس وينطوي على مفارقة تاريخية ويؤدي إلى نتائج عكسية. | The United States embargo against Cuba is cruel, anachronistic and counterproductive. |
حسنا تلك كانت عملية عكسية لمشتقة 1 على y و أثبتنا أو على الأقل أثبتنا أن مشتقة | So that's the antiderivative of 1 over y, and we proved that, or at least we proved that the derivative of natural |
أوغشاء مصنوع من أكياس تخزين شبك صيد السمك سوف يؤدي الدور ذاته للمعدني و لكن بصورة عكسية | But a membrane made of fishnet stocking would go too far in the opposite direction |
وهذا مثال صارخ يظهر كيف يؤدي تأييد الانفصالية إلى نتائج عكسية ويتحول في المطاف الأخير إلى تأييد للإرهاب. | That is a shining example of how supporting separatism has a boomerang effect and ultimately winds up supporting terrorism. |
وهم أطلقوا عليها عدة أسماء فهي تسمى إعانة شاذة و إعانة غير عادلة و معونة أجنبية عكسية (54). | This process has been called, inter alia, a perverse subsidy , an unjust subsidy and reverse foreign aid .54 |
اوجد ما اذا كانت المعلومات الموجودة في الجدول طردية، عكسية او تباين مشترك. ومن ثم حدد المعادلة التي | Determine whether the data in the table is an example of direct inverse or joint variation. |
وتهدد سياسات التقشف في أوروبا بالإتيان بنتائج عكسية، فتتسبب فتلحق ضررا دائما بتوقعات النمو وبالتالي تفاقم البطالة وعجز الموازنات. | Austerity policies in Europe threaten to backfire, causing enduring harm to growth prospects and thus stoking unemployment and budget deficits. |
عمليات البحث ذات الصلة : صورة عكسية - زاوية عكسية - جمعية عكسية - عملية عكسية - إشارة عكسية - وظيفة عكسية - وظيفة عكسية - مصفوفة عكسية - علاقة عكسية - صورة عكسية - عملية عكسية - تغذية عكسية - علاقة عكسية - بعد عكسية