ترجمة "الاحداث" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
..أذا ساءت الاحداث | If things get worse... |
وقائمة من الاحداث تتصدر | This is a list of them. |
الاحداث تصبح مشوقة ومشوقة | Their roads slowly become brighter and brighter. |
السفر و الاحداث الجارية | Travel or current events? |
الاحداث قد سبقت لكن الحكومة. | Events had however overtaken the government. |
ثم تبدأ الاحداث في الإضطراب. | Then things get tense. |
الاحداث التي ستشاهونها حدثت فعلا | What you are about to see actually happened. |
هل ستقوم بترتيب جدول الاحداث | Will you arrange the schedule? |
الاحداث والعذارى ايضا الشيوخ مع الفتيان | both young men and maidens old men and children |
فنهض الاحداث ولفوه وحملوه خارجا ودفنوه | The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. |
كذلك عظ الاحداث ان يكونوا متعقلين | Likewise, exhort the younger men to be sober minded |
الاحداث والعذارى ايضا الشيوخ مع الفتيان | Both young men, and maidens old men, and children |
فنهض الاحداث ولفوه وحملوه خارجا ودفنوه | And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. |
كذلك عظ الاحداث ان يكونوا متعقلين | Young men likewise exhort to be sober minded. |
ومن حولها تدور الاحداث مرار وتكرار | And around and around and around it goes. |
وقائع الاحداث فكرة جيدة للجريدة لاحظ التوزيع | Chronicle's a good idea for a newspaper. |
لا ليس الاحداث الجارية لدينا هنا أحداثنا | Oh, not current events. We get current events. |
لقد حدث الكثير من الاحداث و بسرعة | So much has happened so quickly. |
نعم يا سيدتي, كثير من الاحداث في الماضي | Yes, ma'am. A lot of water under the bridge. |
ولكن انظر من الذي يعمل في وقائع الاحداث | 495,000. |
تعرفين ، لقد كانت حياتي خالية من الاحداث تماما | You know, my life has been pretty uneventful. |
أنهم يلبسون حيوانات محشية....ويمتعون الناس في الاحداث الرياضية | What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events. |
فهناك الكثير من الاصلاحات التي يمكننا فعلها لتغير مجرى الاحداث. | So there are a lot of reforms we could do that will counteract this. |
لقد تذكرت بعض الاحداث، ذهبت هناك وأدركت بأنه مسرح الجريمة | You recalled some events, went there and realised it's the crime scene? |
مع الاحداث الامور اصبحت معقدة, ولا يمكنني افساد كلا الامرين | But the situation has become like this, I cannot mess up both. |
حسنا ، قد تتسائلون لماذا بحق الإله أكتب عن هذه الاحداث | So, why on earth do I do these things? |
لان هذا الصندوق سوف يسحق من الخارج بسبب الاحداث المحيطة | The child will burst out, the box will be crushed from outside. |
لنظام قضاء الاحداث هناك العديد من الولايات التي تقوم بذلك | There are a handful of states that do that |
اضرب هذا الرقم بالألاف الاحداث المدرجة لتحدث خلال ال12 شهرا القادم | Multiply this by a thousand events scheduled to take place in the next 12 months worldwide. |
وكان مسرح تلك الاحداث في كيروس ... علي بعد اميال من تركيا | The scene of that demonstration was to be Kheros itself of no military value, but only miles off the coast of Turkey. |
ان بلد لايمتلك الماء يجب ان يقلق حول الاحداث خارج نطاق حدوده. | So a country that has no water has to worry about what happens beyond its borders. |
لنحاول أن نأخذ فكرة عن الاحداث التاريخية في المنطقة وصولا للحرب الكورية | let's try to get a sense of the historical environment going into the Korean War. |
اعمل نسخة من هذه الصورة و ارسلها الى قوائع الاحداث لهذا اليوم | Make an extra copy of that picture and mail it to the Chronicle. |
نحن يمكن أن نضعه في بيت الاحداث انهم منظمون بشكل جيد جدا | We could put him in a house of correction. They're well organized |
بيرنستين... هؤلاء الرجال الموجودين في وقائع الاحداث ليسوا فقط مخلصين الى سياسة الجريدة | Bernstein, these men who were with the Chronicle weren't they just as devoted to the Chronicle policy as they are now to our policies? |
فترك مشورة الشيوخ التي اشاروا بها عليه واستشار الاحداث الذين نشأوا معه ووقفوا امامه | But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men who had grown up with him, who stood before him. |
فترك مشورة الشيوخ التي اشاروا بها عليه واستشار الاحداث الذين نشأوا معه ووقفوا امامه | But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him |
فترك مشورة الشيوخ التي اشاروا بها عليه واستشار الاحداث الذين نشأوا معه ووقفوا امامه | But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him. |
اشتريت لنفسي طقما وحذاء مصنوعا من الجلد ومن ثم انخرطت في الاحداث العالمية المميزة | I bought myself a nice suit and wore leather soled shoes and reveled in this amazing access I had to world events. |
أريد أن أكون أكثر موضوعية ليس فقط كمراسل صحفى لكشف الاحداث المقالة نفسها عظيمة | It ought to still be a literary piece, not a journalistic inflammatory pamphlet. |
كان هناك أيضا اندلاع سيء والذي حف ز الاحداث في البؤساء بالفعل وقد ذكروه أيضا | There was also a very nasty outbreak of cholera and what really catalyzed the events in Les Mis and they even referred to it in the movie is the death of this chap right over here. |
بصورة مقتبضة .. ماهو تعليقك على الاحداث التي تجري هناك وعلى طبيعة التدخل في ليبيا | Just briefly, what's your take on the current events there and the intervention? |
هذه هي الصفحة الاولى في وقائع الاحداث عن السيدة هاري سيلفرستون المفقودة في بروكلين | Here's a front page story in the Chronicle about a Mrs. Harry Silverstone in Brooklyn who's missing. |
بيرنستين... هؤلاء الرجال الموجودين الان في الجريدة الذين كانوا في وقائع الاحداث حتى امس | Bernstein, these men who are now with the Inquirer who were with the Chronicle until yesterday |
وجعلني اشعر بشيء مثير نحو التاريخ واعادة سرد الاحداث خاصة عندما استطيع جذب انتباه والدي | It makes you think there's something magic about history to keep your father's attention. |