Translation of "addressing climate change" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Addressing - translation : Addressing climate change - translation : Change - translation : Climate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Measures contributing to addressing climate change | التدابير التي تسهم في التصدي لتغير المناخ |
measures addressing adaptation responses to climate change | التدابير المتعلقة باستجابات التكيف إزاء تغير المناخ |
Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, | وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر في الغابات وفي الإدارة المستدامة للغابات، وكذلك إسهام الغابات في التصدي لتغير المناخ، |
He said that some technologies are addressing both biodiversity and climate change challenges. | وقال إن بعض التكنولوجيات تعالج التحديات التي يطرحها التنوع البيولوجي وكذلك تغير المناخ. |
Ensuring economic growth and addressing climate change do not have to be opposing goals. | إن ضمان النمو الاقتصادي ومعالجة تغير المناخ ليسا بالهدفين المتعارضين بالضرورة. |
The second major challenge in addressing climate change is the complexity of the science itself. | أما التحدي الرئيسي الثاني الذي يواجهنا في التعامل مع قضية تغير المناخ فهو يتمثل في تعقيد العلم ذاته. |
(iii) Public participation in addressing climate change and its effects and developing adequate responses and | '3 مشاركة الجمهور في تناول تغير المناخ وآثاره وإعداد الاستجابات المناسبة |
With the World Bank, Addressing Climate Change in the Middle East and North Africa (MENA) region | ﻊﻣ ﻞﻳﻮﻤﺗ ﺕﺎﻴﻗﺎﻔﺗﺍ ﻊﻴﻗﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ ،( n u l l |
Many initiatives and programmes addressing climate change were reported as having co benefits for development and local environment. | 21 وتم الإبلاغ عن أن العديد من المبادرات والبرامج التي تعالج تغير المناخ لها فوائد تبعية على التنمية والبيئة المحلية. |
Measures contributing to addressing climate change A wide range of measures were reported in the initial national communications. | خامسا التدابير التي تسهم في التصدي لتغير المناخ |
First, policy frameworks for addressing climate change impacts and adaptation measures are often incomplete and second, government policy frameworks and regulation objectives are often inconsistent with climate change adaptation and mitigation goals. | أولهما أن الأطر السياسية لمعالجة تأثيرات تغير المناخ وتدابير التكيف كثيرا ما تكون غير كاملة وثانيهما أن أطر السياسة الحكومية والأهداف التي تتوخاها الأنظمة غالبا ما تكون غير منسجمة مع التكيف مع تغير المناخ وأهداف التخفيف من انعكاساته. |
Climate change | ثالثا تغي ر المناخ |
Climate change | تغير المناخ |
Addressing climate change demands a paradigm shift on a scale akin to that required to end the Cold War. | إن التصدي لتغير المناخ يتطلب تحولا فكريا على نطاق أقرب إلى ذلك النطاق الذي كان مطلوبا لإنهاء الحرب الباردة. |
Most Parties provided information on activities and programmes relating to sustainable development that also contribute to addressing climate change. | 5 وقدم معظم الأطراف معلومات عن أنشطة وبرامج تتعلق بالتنمية المستدامة تسهم أيضا في التصدي لتغير المناخ. |
Most Parties, however, emphasized that climate change measures, particularly on GHG abatement, are primarily aimed at addressing energy needs. | ومع ذلك، أكد معظم الأطراف على أن تدابير تغير المناخ، ولا سيما المتعلقة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة، هي تدابير تستهدف بالدرجة الأولى التصدي للاحتياجات من الطاقة. |
The Changing Climate on Climate Change | المناخ المتغير بشأن تغير المناخ |
The Changing Climate On Climate Change | المناخ المتغير بشأن تغير المناخ |
However, in addressing the Committee at its tenth session, the Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change stressed that the slow response of the climate system to measures to address climate change argued for action now, despite such uncertainty. | بيد أن رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ شدد، في كلمته أمام اللجنة في دورتها العاشرة، على أن استجابة النظام المناخي البطيئة لتدابير معالجة تغير المناخ تدعو إلى ضرورة العمل اﻵن، بالرغم من عدم اليقين هذا. |
Although Observers were important in addressing climate change as a global challenge, Parties are the main actors in the process. | فعلى الرغم مما للمراقبين من أهمية في معالجة تغير المناخ بوصفه تحديا عالميا ، فإن الأطراف هم الجهات الرئيسية في هذه العملية. |
Fifthly, it had renewed commitments to sustainable development, including addressing issues of water, human settlements, biodiversity, desertification and climate change. | خامسا، أن القمة جددت الالتزام بالتنمية المستدامة، بما في ذلك معالجة مسائل المياه والمستوطنات البشرية والتنوع البيولوجي والتصحر وتغير المناخ. |
Many initiatives and programmes addressing climate change will have co benefits for development and local environment, representing win win strategies. | 28 وسيكون للعديد من مبادرات وبرامج التصدي لتغير المناخ فوائد مشتركة فيما يخص التنمية والبيئة المحلية، مما يمثل استراتيجيات مزدوجة الفائدة. |
Changing Climate Change | كيف نتجنب تغير المناخ |
Climate Change Posers | تغير المناخ والمتصنعون |
Climate Change Realism | الواقعية بشأن تغير المناخ |
Consider climate change. | ولنتأمل هنا مسلة تغير المناخ. |
Consider climate change. | ولنتأمل هنا مسألة تغير المناخ. |
Climate Change Programme | واو البرنامج المتعلق بتغير المناخ |
Climate change events | 1 الأنشطة المضطلع بها في مجال تغير المناخ |
Climate Change Indicators | مؤشرات تغير المناخ |
like climate change. | مثل تغير المناخ . |
Take climate change. | نأخذ تغير المناخ. أليس من المشين إطلاقا |
Will climate change? | التغييرات المناخية, تزايد اعداد السكان, تزايد التوتر |
The effects of climate change, sea level rise and climate variability were of critical concern to the countries of the South Pacific. The entry into force of the Framework Convention on Climate Change was an important first step towards addressing that problem effectively. | ٦ وأشار الى آثار تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر والتنوع المناخي، فقال إنها تثير قلقا بالغا لدى البلدان الواقعة في جنوب المحيط الهادئ، وأن نفاذ اﻻتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ هو خطوة أولى هامة في اتجاه تناول المشكلة بفعالية. |
It urges the conserving and managing of resources for development, such as water, soil, ecosystem and atmosphere including addressing climate change. | ويحث على صون وإدارة الموارد من أجل التنمية مثل الماء والتربة والنظام الإيكولوجي، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. |
Needs and constraints Most Parties noted that major achievements have been made at the national level in addressing climate change issues. | تاسعا الاحتياجات والمعوقات |
Conclusions Almost all Parties that submitted their initial national communications up to 1 April 2005 included measures aimed at addressing climate change. | 69 أدرجت معظم الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية حتى 1 نيسان أبريل 2005 تدابير ترمي إلى التصدي لتغير المناخ. |
When addressing climate change through forestry measures, other aspects of sustainable forest management (economic, social and ecological) should be taken into consideration. | 39 وهناك جوانب أخرى (اقتصادية، واجتماعية، وبيئية) من الإدارة الحرجية لا بد من أن توضع في الاعتبار عند التصدي لتغير المناخ بالتدابير الحرجية. |
Adapting to Climate Change | التكيف مع تغير المناخ |
Consumers Against Climate Change | مستهلكون ضد تغير المناخ |
Fairness and Climate Change | العدالة وتغير المناخ |
Stop Subsidizing Climate Change | أوقفوا دعم تغير المناخ |
The Climate Change Revolution | ثورة تغير المناخ |
Climate Change 2001 Mitigation. | تغير المناخ 2001 التخفيف. |
Tourism and climate change | ألف السياحة وتغير المناخ |
Related searches : Climate Change - Climate Change Disclosure - Combating Climate Change - Prevent Climate Change - Climate Change Bill - Climate Change Awareness - Climate Change Performance - Cause Climate Change - Climate Change Scenario - Climate Change Financing - Climate Change Finance - Climate Change Convention - Climate Change Relevant - Climate Change Management