ترجمة "للمناخ" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Climate Conference Tropical Cataclysmic Revised

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كالماء للمناخ
Like Water for Climate
برنامج أبولو للمناخ
A Climate Apollo Program
ما يحدث للمناخ
What's happening to the climate?
لم نكن نلقي بالا للمناخ
We were not responsible for the weather.
واستجاب اﻻستثمار الخاص للمناخ المحلي المواتي.
Private investment responded positively to the favourable local climate.
جيم اﻻجتماع الحكومي الدولي بشأن البرنامج العالمي للمناخ
C. Intergovernmental Meeting on the
جيم اﻻجتمــاع الحكومــي الدولــي بشــأن البرنامــج العالمي للمناخ
C. Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme
وأيضا في منطقة اليورو سجل مؤشر آيفو للمناخ الاقتصادي انحدارا واضحا .
Also for the euro area, the Ifo Economic Climate index registered a dramatic decline.
الحقيقة أن الضحية الأولى للمناخ السياسي الحالي في فرنسا هي أجندة ساركوزي للإصلاح.
Indeed, the most serious casualty of the current political climate in France is Sarkozy s reform agenda.
كان فتور مؤشر آيفو للمناخ الاقتصادي العالمي ملحوظا بصورة خاصة في غرب أوروبا وآسيا.
The cooling of the Ifo World Economic Climate index was particularly marked in Western Europe and Asia.
فالأنشطة التي يقوم بها الإنسان إضافة إلى التغي ر الطبيعي للمناخ، هي التي تحدث هذه التغي رات.
Human activities, in addition to natural climate variability, are producing these changes.
واستجاب القطاع الخاص للمناخ المواتي للاستثمار واستثمر في الخدمات والبناء والصناعات الأخرى القائمة على الموارد.
The private sector responded to the favourable investment climate by investing in services, construction and other resource based industries.
وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن اﻻجتماع الحكومي الدولي بشأن البرنامج العالمي للمناخ)٥٢(،
Having considered the report of the Executive Director on the Intergovernmental Meeting on the World Climate Programme, UNEP GC.17 5 Add.5.
والواقع أن كل الدلائل تشير إلى أنهم من غير المرجح أن يوقعوا على معاهدة للمناخ العالمي.
All the signs suggest that they are unlikely to sign a global climate treaty.
ولقد كان عرض رياح البحر في ديسمبر عام 2009 جزء ا من المشروع في اجتماع كوبنهاغن للمناخ.
Part of the project was to showcase sea wind at the December 2009 Copenhagen climate meeting.
)أ( النماذج الرياضية للمناخ مع التركيز على التحليل اﻹقليمي والتنبؤ بتغير المناخ في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط
(a) Mathematical models of climate, with a focus on regional analysis and the forecasting of climate change in the Mediterranean area
و انا أعتبر الهند و الصين أفضل الشركاء في العالم في و ضع سياسة عالمية جيدة للمناخ.
And I consider India and China the best partners in the world in a good global climate policy.
ولا بـد مـن أن تواصـل الأوسـاط العلميـة زيادة فهمنـا للمناخ ولنظام الأرض، وأن تحسـن مـن أدواتنا للتنبؤ، وأن تقلـل ما تبقى من جوانب غير مؤكدة في الجهود الرامية إلى رسم توقعات مستقبلية للمناخ والآثار المترتبة عن تغيره، وبخاصة على الصعيد الإقليمي.
The scientific communities must continue to increase our understanding of the climate and the Earth system, to refine our predictive tools and to reduce remaining uncertainties in efforts to project future climate and the impact of change, in particular at the regional level.
فأثناء الربع الثالث من العام 2008 سجل مؤشر آيفو للمناخ الاقتصادي العالمي تدهورا واضحا للمرة الرابعة على التوالي.
The Ifo World Economic Climate index deteriorated in the third quarter of 2008 for the fourth consecutive time.
هذا هو ما يبدو العالم عليه كما تنبأ نموذج محدد للمناخ بضعف كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو
That's what the world looks like, under one particular climate model's view, with twice the amount of CO2 in the air.
إذ يشيـر الى مقـرره ١٦ ٤١ المـؤرخ ٣١ أيار مايـو ١٩٩١، وبصفة خاصـة، الفرع رابعا، بشأن البرنامج العالمي للمناخ،
Recalling its decision 16 41 of 31 May 1991 and, in particular, section IV thereof, on the World Climate Programme,
كل مجموعة لها خصائص مميزة ، لهجات وعادات وأنماط الاجتماعية ، و أشكال التكيف الثقافي للمناخ والتضاريس أن يميزه من المجموعات الأخرى.
Each group has distinctive characteristics, accents, customs, social patterns, and forms of cultural adaptation to climate and topography that differentiates it from other groups.
غير هذه الحلول التقنية، لدينا عمل في مركز جورج تاون للمناخ لتشجيع المنظمات في النظر الى الادوات القانونية والبوليصية المتاحة
Beyond these technical solutions, our work at the Georgetown Climate Center with communities encourages them to look at what existing legal and policy tools are available and to consider how they can accommodate change.
وكان قادرا على تشغيل محاكاة كلية للمناخ العالمي في الغلاف الجوي والمحيطات على حد سواء وصولا إلى قرار لـ 10 كم.
It was able to run holistic simulations of global climate in both the atmosphere and the oceans down to a resolution of 10 km.
وشرع كثير من بينها في برامج تكيف، وإصﻻح وانفتاح على العالم الخارجي، ولكن ذلك جعلها خاضعة بصورة أكثر للمناخ اﻻقتصادي الدولي.
A large number of developing countries had begun programmes of adjustment, reform and opening to the outside world, which made them even more dependent on the international economic climate.
إن التقاعس عن العمل أو تأخيره سوف يؤدي إلى نتائج مأساوية بالنسبة للمناخ، ولكن ذلك سوف يكون مأساويا أيضا على الصعيد الاقتصادي.
Inaction or delay would be disastrous for the climate, but it would also be disastrous economically.
)د( تقديم المساعدة الى البلدان النامية كيما توفر، في إطار البرامج الوطنية للمناخ، التعليم والتدريب واﻹعﻻم الجماهيري، بهدف النهوض ببناء القدرات المحلية
(d) To assist developing countries to build, within national climate programmes, provision for education, training and public information, with the aim of promoting endogenous capacity building
وأشار إلى أن الشروط المسبقة للمناخ اﻻستثماري من أجل اجتذاب المشاركة اﻷجنبية تنطبق بالتساوي على التحويل إلى القطاع الخاص والفرص اﻻستثمارية الجديدة.
He noted that the investment climate preconditions for attracting foreign participation applied equally to privatization and to greenfield investment opportunities.
من المؤكد إلى حد كبير أن مستويات سطح البحر ارتفعت على مدى القرن الماضي، ولا تزال مستمرة في الارتفاع، في استجابة للمناخ المتغير.
It is quite certain that sea levels have risen over the last century, and continue to rise, in response to changing climate.
وإنه لأمر بالغ الأهمية أن تدرك الوفود المجتمعة في كوبنهاجن هذه الحقائق وأن تعزز مساهمة أفريقيا في الحفاظ على التوازن الدقيق للمناخ العالمي.
It is vital that the Copenhagen delegates recognize and promote Africa s contribution to the world s delicate climatic balance.
وهذا النـــوع مـن تدابير بناء الثقة ضروري في رأينا إذا كان للمناخ الراهن الذي لم يسبق له مثيل في عملية السﻻم أن يزدهــر.
Confidence building measures of this kind are in our view essential if the present, unprecedented atmosphere in the peace process is to thrive.
ويتعين علينا أن نحرص على إحراز التقدم فيما يتصل بإنشاء صندوق كوبنهاجن للمناخ الأخضر، بما في ذلك الأدوات الإقليمية والبحثية، مثل صندوق أفريقيا الأخضر.
We need to make progress on establishing the Copenhagen Green Climate Fund, including, possibly, regional and thematic vehicles, such as an Africa Green Fund.
٢ يحث الحكومات على كفالة التنفيذ المبكر لتوصيات اﻻجتماع، ﻻ سيما فيما يتعلق بتوفير الموارد الكافية من أجل التنفيذ الفعال للبرنامج العالمي الموسع للمناخ
2. Urges Governments to ensure the early implementation of the recommendations of the Meeting, particularly in the provision of sufficient resources for the effective implementation of the expanded World Climate Programme
فمن الضروري الدخول في حوار كهذا والمشاركة بعد ذلك نظرا للمناخ الدولي الراهن وحقيقة مؤداها أن اللجنة تعمل حاليا على وضع نهج بديلة جديدة.
It was essential to pursue such a dialogue and subsequent participation given the current international climate and the fact that the Committee was currently working on new alternative approaches.
و الرسم البياني السفلى فيه ضعف كمية ثاني أكسيد الكربون, و ضوء شمس أقل بنسبة 1.8 في المائة و ها قد رجعنا للمناخ الأصلي
The lower graph is with twice the amount of CO2 and 1.8 percent less sunlight, and you're back to the original climate.
ومع ذلك، فإن الزيادة في استخدام بدائل المواد المستنفدة للأوزون سوف تسهم بقدر كبير في الإقحام الإشعاعي الإيجابي المباشر للمناخ، وسوف تسهم في الاحترار العالمي.
However, the growth in the use of these ozone depleting substance replacements will make a substantial contribution to the positive direct radiative forcing of climate and will contribute to global warming.
وستواصل اليونيدو، رهنا بتوفر الأموال، توسيع أنشطتها في مجالات التوفيق بين العارضين والطالبين، وبناء الشراكات، وإزالة العقبات، ونقل التكنولوجيا غير الضارة للمناخ، والتكيف لتغير المناخ.
Subject to the availability of funds, UNIDO will continue to expand its activities in matchmaking, partnership building, barrier removal, climate friendly technology transfer and adaptation to climate change.
وما فتئ يشير الى أن وﻻيات إضافية تكدس على عاتق المنظمة نتيجة للمناخ الجديد دون أن يصاحب ذلك رغبة في توفير الموارد الكافية لتنفيذ تلك الوﻻيات.
He continues to point out that additional mandates are being heaped upon the Organization as a result of the new climate without a corresponding willingness to provide adequate resources for their execution.
١٢٠ وقامت منظمة الصحة العالمية بتدشين برنامج مداري للمناخ الحضري هدفه اﻷساسي هو إيجاد فهم محسن ﻷثر المناخ ومدى تغيره والتغيير الذي يطرأ على المنطقة الحضرية.
120. WMO has initiated a Tropical Urban Climate Programme. The main objective is to provide for an improved understanding of the impact of climate and its variability and change on the urban area.
من الضروري أن يصاحب هذا الإصلاح تقييم دقيق للمناخ التنظيمي في مجال الأعمال التجارية، وأن يكون هذا التقييم مصمما بحيث يعمل على إزالة القواعد الكثيرة أو تبسيطها.
This reform should be packaged with a careful evaluation of the regulatory climate for business, designed to eliminate or streamline the rules.
الآن لم يعد متبقيا من الوقت غير بضعة أسابيع قبل انعقاد قمة كوبنهاجن للمناخ، لذا فإن صياغة أي التزام بشأن تغير المناخ يشكل الآن التحدي الأكثر إلحاحا .
With the Copenhagen climate summit only weeks away, forging a commitment on climate change is the most pressing challenge.
وأشارت الصين إلى أنها تزمع في المستقبل تعزيز ومواصلة تطوير الشبكة الوطنية والإقليمية للمراقبة المنهجية للمناخ على أساس التعاون الدولي الموسع مع هذه وغيرها من المنظمات والأطراف.
China reported that in the future it will improve and further develop the national and regional network for systematic climate observation on the basis of extensive international cooperation with these and other organizations and Parties.
وفي ذلك الصدد، نتطلع باهتمام إلى انطلاق مرفق مناخ الاستثمار من أجل أفريقيا ، الذي يسعى إلى تحديد وتجاوز العقبات المعوقة للمناخ الاستثماري المشجع لمؤسسات الأعمال في أفريقيا.
In that connection, we look forward with interest to the launching in October this year of the Investment Climate Facility for Africa, which seeks to identify and overcome the obstacles hindering a business friendly investment climate in Africa.
فبعد أن مر شهر منذ انتهى مؤتمر كوبنهاجن للمناخ، بات من الواضح أن زعماء العالم كانوا عاجزين عن ترجمة الفصاحة الخطابية حول الانحباس الحراري العالمي إلى عمل حقيقي.
A month after the Copenhagen climate conference, it is clear that the world s leaders were unable to translate rhetoric about global warming into action.
عند التحدث عن درجة حرارة السطح، يعتمد المدى الحراري السنوي في أي موقع جغرافي بصورة كبيرة على نوع المجال الحيوي البيئي كما تم قياسه بـ تصنيف كوبن للمناخ.
When discussing surface temperature, the annual atmospheric temperature range at any geographical location depends largely upon the type of biome, as measured by the Köppen climate classification.