ترجمة "التصدي لتغير المناخ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التصدي لتغير المناخ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التدابير التي تسهم في التصدي لتغير المناخ | Measures contributing to addressing climate change |
خامسا التدابير التي تسهم في التصدي لتغير المناخ | Measures contributing to addressing climate change A wide range of measures were reported in the initial national communications. |
تعد جواتيمالا واحدة من الدول المناصرة لإجراءات التصدي لتغير المناخ. | Guatemala is one of the countries championing action against climate change. |
تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. | Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change. |
وسيتأثر الفقراء أكثر من غيرهم بالآثار السلبية لتغير المناخ، كما أن الاستراتيجيات الوطنية التي تستهدف الحد من الفقر ستعزز أيضا القدرة على التصدي لتغير المناخ. | The poor will be the most affected by the adverse impacts of climate change, and national strategies which aim to alleviate poverty will also enhance capacity to deal with climate change. |
وقد ذكر أن الجمع بين هذين المنهجين سيمثل أشد الوسائل فعالية في التصدي لتغير المناخ. | It has been suggested that such a combined approach will be the most effective means of dealing with climate change. |
وأكد أن العالم لن يستطيع التصدي لتغير المناخ كما ينبغي ما لم تتعاون البلدان الصناعية والنامية. | The Officer in Charge emphasized that the world would be able to adequately address climate change only if industrialized and developing countries cooperated. |
الوجه الإنساني لتغير المناخ | The Human Face of Climate Change |
الصندوق الخاص لتغير المناخ | Draft conclusions proposed by the Chair |
الصندوق الخاص لتغير المناخ | Further guidance to an entity entrusted with the operation of the |
الصندوق الخاص لتغير المناخ | financial mechanism of the Convention, for the operation of |
التأثيرات المتوقعة لتغير المناخ | expected impacts of climate change |
وإذ تقر بما يتركه تغير المناخ من أثر في الغابات وفي الإدارة المستدامة للغابات، وكذلك إسهام الغابات في التصدي لتغير المناخ، | Recognizing the impact of climate change on forests and sustainable forest management, as well as the contribution of forests to addressing climate change, |
5 وقدم معظم الأطراف معلومات عن أنشطة وبرامج تتعلق بالتنمية المستدامة تسهم أيضا في التصدي لتغير المناخ. | Most Parties provided information on activities and programmes relating to sustainable development that also contribute to addressing climate change. |
(أ) الصندوق الخاص لتغير المناخ | Financial mechanism Special Climate Change Fund |
)أ( التأثيرات المتوقعة لتغير المناخ | (a) expected impacts of climate change |
سادسا التأثيرات المتوقعة لتغير المناخ | VI. Expected impacts of climate change |
إن التصدي لتغير المناخ يتطلب تحولا فكريا على نطاق أقرب إلى ذلك النطاق الذي كان مطلوبا لإنهاء الحرب الباردة. | Addressing climate change demands a paradigm shift on a scale akin to that required to end the Cold War. |
ويحث على صون وإدارة الموارد من أجل التنمية مثل الماء والتربة والنظام الإيكولوجي، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. | It urges the conserving and managing of resources for development, such as water, soil, ecosystem and atmosphere including addressing climate change. |
وعلى نحو مماثل، انتقل مفهوم استخدام الهندسة الجيولوجية في التصدي لتغير المناخ من حيز الخيال العلمي إلى مجال البحوث الجادة. | Similarly, the concept of using geo engineering to respond to climate change has moved from science fiction to an area of serious research. |
69 أدرجت معظم الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية حتى 1 نيسان أبريل 2005 تدابير ترمي إلى التصدي لتغير المناخ. | Conclusions Almost all Parties that submitted their initial national communications up to 1 April 2005 included measures aimed at addressing climate change. |
نظرة عامة على اﻵثار المحتملة لتغير المناخ | overview of the possible effects of climate change |
اﻹجراءات التي تتخذها كندا للتصدي لتغير المناخ | Action Taken by Canada to Address Climate Change |
الحل الطويل الأجل لتغير المناخ واضح جدا . | The long term solution to climate change is very clear. |
لذا فهذه كل الأسباب الطبيعية لتغير المناخ. | So those are all natural causes of climate change. |
ولكن على الرغم من الدور المركزي الذي تلعبه أميركا في الانبعاثات العالمية فإن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة لم يحرك ساكنا في التصدي لتغير المناخ منذ تصديقه على معاهدة الأمم المتحدة لتغير المناخ قبل ستة عشر عاما. | Yet, despite America s central role in global emissions, the US Senate has done nothing about climate change since ratifying the United Nations climate change treaty 16 years ago. |
nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. | Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change. |
ويرمي برنامج آخر، هو عبارة عن مبادرة نموذجية، إلى التصدي لإزالة الغابات في البرازيل، ويسهم في استحداث نماذج إقليمية لتغير المناخ. | In Brazil there is the Large Scale Biosphere Atmosphere Experiment in Amazonia focused on the protection of the tropical forest of Brazil and which is also engaged in the development of regional climate change models. |
28 وسيكون للعديد من مبادرات وبرامج التصدي لتغير المناخ فوائد مشتركة فيما يخص التنمية والبيئة المحلية، مما يمثل استراتيجيات مزدوجة الفائدة. | Many initiatives and programmes addressing climate change will have co benefits for development and local environment, representing win win strategies. |
ويمكن في هذا السياق النظر الى تغير المناخ باعتباره عنصرا من عناصر اﻻستراتيجية العامة للتنمية المستدامة التي ترمي الى رفع القدرة الوطنية واﻻقليمية على التصدي لتقلبية المناخ وكذلك لتغير المناخ الطويل اﻷجل. | In this context, climate change can be viewed as one component of a general sustainable development strategy which aims at increasing national and regional capacity to deal with climate variability as well as long term climate change. |
العمل المتعدد اﻷطراف من أجل التصدي لتغير البيئة العالمية | Multilateral action for dealing with global environmental change |
تقدير مدى التعرض لتغير المناخ وتدابير التكيف معه | Vulnerability Assessment and Adaptation Measures |
هناك الكثير من أنواع المسببات الطبيعية لتغير المناخ. | There's all kinds of natural causes of climate change. |
5 تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم للجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية للتكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ، بوسائل منها توفير مصادر تمويل مخصصة لهذا الغرض وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات المناسبة من أجل التصدي لتغير المناخ | 5. Calls upon the international community to enhance support for the efforts of small island developing States to adapt to the adverse impacts of climate change, including through the provision of dedicated sources of financing, capacity building and the transfer of appropriate technologies to address climate change |
39 وهناك جوانب أخرى (اقتصادية، واجتماعية، وبيئية) من الإدارة الحرجية لا بد من أن توضع في الاعتبار عند التصدي لتغير المناخ بالتدابير الحرجية. | When addressing climate change through forestry measures, other aspects of sustainable forest management (economic, social and ecological) should be taken into consideration. |
٥ ينبغي لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية أن تسعى جهدها لتعبئة أموال أخرى دعما ﻷنشطة البلدان النامية اﻷطراف في التصدي لتغير المناخ. | The operating entity or entities of the financial mechanism should strive to leverage other funds in support of the activities of the developing country Parties to address climate change. |
ولنكن واضحين نحن في احتياج حقا للتصدي لتغير المناخ. | Let s be clear we do need to tackle climate change. |
ويشكل التمويل عنصرا أساسيا في الاستجابة العالمية لتغير المناخ. | Finance is a key ingredient of the global response to climate change. |
(ج) الجوانب القصيرة الأجل والطويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ. | (c) Short and long term aspects of dealing with climate change. |
بيد أن لدينا فرصة للتصدي للآثار الضارة لتغير المناخ. | We have an opportunity, however, to address the adverse effects of climate change. |
يوجد درجتين و او ثلاثة لتغير المناخ فى عالمنا | There's two degrees, or three degrees of climate change baked into the system. |
2 أدرجت تقريبا جميع الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية إلى غاية 1 نيسان أبريل 2005 فصلا عن التدابير الهادفة إلى التصدي لتغير المناخ. | Reporting issues Almost all the Parties that submitted their initial national communications up to 1 April 2005 included a chapter on the measures aimed at addressing climate change. |
كما انه تحد يجب ان يواجه فرادى الكنديين في حياتهم اليومية إذا ما أريد احراز تقدم مستدام على اﻷجل الطويل في التصدي لتغير المناخ. | It is also a challenge that must be met by individual Canadians in their daily lives if long term, sustainable progress in addressing climate change is to be made. |
٠١ نيوزيلندا البرنامج اﻻستراتيجي لتغير المناخ، ٠١ آب أغسطس ٣٩٩١ | 10. NEW ZEALAND Climate Change Strategic Programme, 10 August 1993 |
وبعد ذلك لدينا الأسباب التي يسببها الإنسان لتغير المناخ أيضا . | And then we have the human induced causes of climate change as well. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستجابة لتغير المناخ - بالتأكيد لتغير - السماح لتغير - الاستجابة لتغير - الاستجابة لتغير - تحسبا لتغير - استجابة لتغير - يتعرض لتغير - التصدي للتحديات - التصدي للعنف - التصدي للخطر - التصدي للتلوث - دلو التصدي - التصدي للمخاطر