ترجمة "الصفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الصفة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حرر الصفة | Edit Attribute |
الصفة تغيرت | Formula |
الصفة في الاستعمال | Attribute in use |
ألف الصفة الدولية | A. International character . 10 11 |
أوﻻ، هناك الصفة التمثيلية. | First, there is representativeness. |
ألف الصفة الدولية الفريدة | A. Unique international character . 98 30 |
كنت مهتما بهذه الصفة. | I was really passionate about it. |
وبهذه الصفة أديت المهام التالية | In my said capacity I performed the following functions |
دال الصفة غير الحصرية ﻻختصاص المحكمة | D. Non exclusive character of the Tribunal apos s |
أنا لم آخذ هذه الصفة منك. | I don't take after you that way. |
'4' ممثلو الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة | (iv) representatives of the State acting in that capacity |
او تقلل الصفة الحمضية بشكل كبير جدا . | Or you decrease its acidity dramatically. |
و الصفة الاخيرة انه لا يملك منزلا | And the one final quality I want to say about trickster is that he doesn't have a home. |
إنه نوع من الصفة الممي زة الخاصة بها | It's a peculiarity of hers. |
والفعل المحدد بوصفه جريمة يحاكم عليه بهذه الصفة. | Any act defined as an offence is tried as such. |
وعادة ما تكون هذه الصفة معبر عنها باللغة العامية. | The cultivar epithet is usually in a vernacular language. |
كذلك طالب البيان بإضفاء الصفة القانونية على الجنسية المزدوجة. | The legalization of dual citizenship is demanded as well. |
ويشرفني بصفة خاصة أن أخاطبكم بهذه الصفة للمرة اﻷولى. | I am particularly honoured to be addressing you for the first time in this capacity. |
وزيادة الصفة التمثيلية للمجلس ستضفي عليه مزيدا من الشرعية. | Increasing the Council apos s representativeness would lend it greater legitimacy. |
كم هي غير محترمة، من أين أكتسبت هذه الصفة | So disrespectful. Where did she get that from? |
وهو كيف ولماذا هذه الصفة المميزة تطورت، ولماذا تطورت | And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species? |
وهذا من شأنه أن ينـزع الصفة السياسية عن هذه القضية. | This would help depoliticize the issue. |
وبهذه الصفة. قدم 37 تقريرا إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. | In addition, he is the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on freedom of religion or belief and, in this capacity, has submitted 37 reports to the Commission and the General Assembly. |
والآن تحاول الولايات المتحدة إضفاء الصفة القانونية على استخدام التعذيب. | Now the United States was even attempting to legalize the use of torture. |
لا يحدث اختيار, لا انتخاب طبيعى على اساس هذه الصفة. | No selection is taking place, no natural selection based on this trait. |
على الرغم ان الصفة المتنحية هنا,لون العين البنى سائد | Even though I have a recessive trait here, the brown eyes dominate. |
وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق. | Sergeant Chip Frederick, and in that position, I had access to the dozen investigative reports. |
و هذه تماما الصفة الأهم لما نطلق عليه بالحياة الجيدة. | And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life. |
الآن أعتقد أن فكرة الحورية لا تتماشى مع الصفة الخاصة للمستنقع. | Now I think the whole concept of a mermaid doesn't really blend into the swamp feel. |
(ط) سجل الزيارات الرسمية، تبين فيه ملاحظات الزائرين ذوي الصفة الرسمية | (i) A register of official visits, including comments by official visitors |
الصفة المزعومة للشخص المعني لدى حصول الإبادة الجماعية ومدى مشاركته فيها | the alleged status and extent of participation of the individual during the genocide |
ورئي، حتى في ذلك الوقت، ان المجلس يفتقر الى الصفة التمثيلية. | Even at that time, it was felt that the Council was lacking in its representative character. |
ويتقاضى أمام المحكمة أيضا من يمارس وظائف اﻷشخاص المعينين بهذه الصفة. | Persons de facto exercising the functions of those so designated are also subject to the jurisdiction of the Tribunal. |
ان كنا نريد مطابقة صفة، فإننا نكتب الرمز ثم اسم الصفة. | If we want to match an attribute, we write ' ' and then the attribute name. |
يستحق جيري الصفة المحببة الى قلبه وهي المتسابق السعيد الواثق بالمسيح | Jerry deserves the tribute he would have treasured most as a cheerful confident champion for Christ. |
قد يكون هذا التوجه هو الصفة التي ستغلب على التعاون في المستقبل. | This approach may well be the shape of things to come. |
وهو كيف ولماذا هذه الصفة المميزة تطورت، ولماذا تطورت فقط في جنسنا | And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species? |
أحد اهتماماتي كان تلك الأداة في Second Life كنت مهتما بهذه الصفة. | One of my favorites. I had this feature that I built into Second Life I was really passionate about it. |
ولا بد لنا من معالجة الضعف في ديمقراطيته وافتقاره إلى الصفة التمثيلية. | We must address its weak democracy and its lack of representativeness. |
فالأمر يتعلق بمجرد طريقة لتلقي رسائل، ومشروع المادة 10 يشملها بهذه الصفة. | It was just one way of receiving a communication and, as such, was covered by draft article 10. |
فنحن أمة مسالمة عرفها الجميع بهذه الصفة. وندين اﻻرهاب بكافة صوره وأشكاله. | We are known to all as a peaceful nation we denounce terrorism in all its forms. |
ومهما كانت اﻷسباب، ينبغي التعامل مع اﻷعمال اﻹرهابية كجرائم ومعاقبتها بهذه الصفة. | Whatever the reasons for them, terrorist acts should be treated as crimes and punished accordingly. |
كما يود أعضاء اللجنة معرفة اﻷقليات التي تعترف بها الحكومة بهذه الصفة. | Members of the Committee also wished to know which minorities the Government recognized as such. |
ويجب اﻵن بذل كل جهد ﻹكسابها الصفة العالمية في أقرب وقت ممكن. | Every effort must now be made to achieve universality at the earliest date. |
ويقدم السيد كابوتو، الذي ما زال يعمل بهذه الصفة، تقارير إلى المنظمتين. | Mr. Caputo, who continues in this capacity, reports to both organizations. |
عمليات البحث ذات الصلة : الصفة المهنية - الصفة التمثيلية - بهذه الصفة - شهادة الصفة - بهذه الصفة - الصفة الأساسية - الصفة الرسمية - الصفة القانونية - الصفة الرسمية - أضفى الصفة العسكرية - الصفة الوراثية النادرة - جرد من الصفة - أضفى الصفة الإحترافية - دون الصفة القانونية