ترجمة "ينبغي أن يكون كافيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يكون - ترجمة :
Be

ينبغي - ترجمة : أن - ترجمة : يكون - ترجمة : ينبغي أن يكون كافيا - ترجمة : يكون - ترجمة :
Is

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ينبغي أن أعتقد أنه كان كافيا.
I should think it was enough.
ويقدر أن هذا لن يكون كافيا.
It is estimated that this would not be adequate.
ينبغي لي أن أعتقد أنه كان كافيا ، وقال بحار.
I should think it was enough, said the mariner.
وحتى ذلك لن يكون كافيا.
And even that would not suffice.
ورغم أن اتفاق السلام لن يكون كافيا، فإنه ضروري.
Although a peace agreement will not be sufficient, it will be necessary.
ومازلت قلقا جدا من أن هذا لن يكون كافيا.
And I am really afraid that it's absolutely not enough.
ومن الناحية العملية، ينبغي أن يكون مبدأ التخصيص كافيا في معظم الحالات لمعالجة مسألة المسؤولية عن خرق قواعد المنظمة.
In practice, the principle of lex specialis should suffice in most cases to deal with the question of responsibility for breach of the rules of the organization.
وينبغي أن يكون الشلل الذي نواجهه سببا كافيا لاتخاذ إجراء.
The paralysis we are facing should be enough reason to take action.
)أ( أن يكون التقدير كافيا للسماح بتنفيذ جميع اﻷنشطة المقررة
(a) The estimate should be adequate to permit the implementation of all mandated activities
أي من الآتي قد يكون كافيا لإثبات أن المثلثين متشابهان
Which of the following would be sufficient to prove the triangles are similar?
ولكن هذا الإدراك لن يكون كافيا.
But this recognition won t be enough.
و لكن هدا لن يكون كافيا
But, that wouldn't suffice...
وتعرفون ماذا، ذاك قد يكون كافيا.
And do you know what, that might be enough.
لن يكون كافيا لحل هده المشكلة
That's not enough to solve this issue.
سنقول لك متى يكون كافيا امسح
It is we who say when enough is enough. Rub!
ليس كافيا أن تتخذوا قرارا شخصيا بأنكم تريدون عالمكم أن يكون أوسع.
It's not enough to make the personal decision that you want a wider world.
لن يكون كافيا عشر في وقت مبكر.
Ten will be early enough.
ربما لا يكون ذلك كافيا وبالتالي الأطفال
Wouldn't that be enough?
وهذا ما يجب أن يكون كافيا ... ثمن الدواء ونفقات العلاج في المستشفيات.
This ought to be enough... for the medicine and the hospital expenses.
ويمكنني أن أجده في أي مكان آخر بالنسبة للمرأة، يجب أن يكون هذا كافيا
I can find that anyplace. It should be enough.
ثالثا، لكن لن يكون ذلك كافيا على الدوام.
But, thirdly, that will not always be enough.
سيكون هذا شيئا عظيما ، لكنه لن يكون كافيا.
But I'm afraid it's not enough.
ينبغي أن يكون محشوا .
It should've been full.
بيد أن اقتراح الحد الأدنى الذي قدمه فان رومبوي قد لا يكون كافيا.
But Van Rompuy s minimal proposal may be insufficient.
ولكن إذ ننظر الى المستقبل لن يكون هذا كافيا.
But as we look to the future, this will not be enough.
أوه ، ا ذن أنت تخشى ألا يكون سحرك الرجالى كافيا
Oh? ... Then you're afraid that your manly charms won't be enough?
ربما يكون العرض رائعا ولكن هذا ليس كافيا لاستمراره
That act might be great. But the great ones are not easy to keep.
لا ينبغي أن كل الشقة التي يسكن الرجل النبيل يكون كافيا لخلق بعض الحمل الغموض ، حيث الظلال الخفقان قد تلعب في المساء حول العوارض الخشبية
Should not every apartment in which man dwells be lofty enough to create some obscurity overhead, where flickering shadows may play at evening about the rafters?
ومن المقدر أن يكون مبلغ ٠٠٠ ٧٣ دوﻻر كافيا لتغطية إجراء عمرة للمولدين المتبقيين
It is estimated that 73,000 would be sufficient to cover the cost of overhauling the remaining sets
اممم ... ينبغي أن يكون...ـ
Ummm... should be...
كما ينبغي له أن يكون
As it should to you
ينبغي أن يكون في السجن.
Probably in jail.
لا ينبغي أن يكون هنا
This boy don't need a couch
ينبغي أن يكون أكثر ملائمة.
She should be more accommodating.
ينبغي أن يكون FADH2، لمجرد أن يكون خاصة حول الأشياء.
It should be FADH2, just to be particular about things.
وﻻ يعتبر هذا كافيا، فالرد المﻻئم يكون باتخاذ تدابير إيجابية.
That was insufficient and a more proper reply would be to take positive measures.
والمفروض أن تبلغ قيمة التبرعات واﻹيرادات المتنوعة حوالي ٠٠٠ ٦٥٠ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، مما ينبغي أن يكون كافيا لتغطية التكاليف المقدرة حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤.
Voluntary contributions and miscellaneous income should amount to some US 650,000, which should be sufficient to cover estimated costs until 31 December 1994.
وتتلخص مشكلته في خسارة نظامه لشرعيته كاملة، وهو ما يعني أن القمع لن يكون كافيا.
His problem is the regime s utter loss of legitimacy, which means that repression will not be enough.
وتقتضي منح المساعدة الإنسانية الجيدة أن يكون تمويل المساعدة الإنسانية كافيا، ومرنا ويمكن التنبؤ به.
Good humanitarian donorship requires that humanitarian financing be adequate, flexible and predictable.
بيد أن التطور الطبيعي للنظام المالي ﻻ يكون كافيا في كثير من اﻷحيان بالنسبة لهم.
However, the natural evolution of the financial system often turns out to be insufficient for them.
هل يقصد أن يقول أن أحدا لن يكون كافيا لجزء القدح مع النقدية لمجرد الصلبة مصافحة عمي
Do you mean to say that anyone would be mug enough to part with solid cash just to shake hands with my uncle?
ولا ينبغي للحديث أن يكون مستحيلا.
And talking should not be impossible.
وهذا هو ما ينبغي أن يكون.
This is as it should be.
ولا ينبغي له أن يكون كذلك.
Nor should it be.
)أ( ينبغي أن يكون التنويع وسيلة
(a) Diversification should be a means to

 

عمليات البحث ذات الصلة : فإنه ينبغي أن يكون كافيا - التي ينبغي أن يكون كافيا - يكون كافيا - يمكن أن يكون كافيا - يبنغي أن يكون كافيا - يجب أن يكون كافيا - ينبغي أن يكون اشترى - ينبغي أن يكون بدلا - ينبغي أن يكون أمل - ينبغي أن يكون الانتهاء - الذي ينبغي أن يكون - ينبغي أن يكون شكل - ينبغي أن يكون دائما - لا ينبغي أن يكون