ترجمة "ينبغي أن تبنى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تبنى - ترجمة : ينبغي - ترجمة : أن - ترجمة : تبنى - ترجمة : ينبغي أن تبنى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أن تبنى كما صممها | That it must be built as he designed it. |
ونرى أن هذه اللجنة ينبغي أن تبنى على قرار العام الماضي الناجح بالحث باﻹجماع كما نأمل على تحقيق تقدم سريع بشأن المؤتمر. | We consider that this Committee should build on last year apos s successful resolution by urging unanimously, we hope rapid progress on the Conference. |
إن الدولة الفلسطينية لابد وأن تبنى من القاع إلى القمة. وما ي ـبنى لا ينبغي أن ي هد م بأي حال من الأحوال. | A Palestinian state will need to be built from the bottom up. And what is built should not be destroyed. |
بل أن تبنى على الإنجازات التي تحققت بالفعل. | In that regard, we welcome the recommendation to review the adequacy of existing operational tools, guidelines and manuals for gender mainstreaming. |
ثم لدينا عملية التحصين، فمثلا كيفية أن تبنى حصنا | Then we have fortification, how to build fortresses. |
مشاريع جديده سوف تبنى | New ventures would sprout. |
سوف تبنى من أجلى. | You shall build for me. |
إذا فضت، سوف أعمل على أن لا تبنى مرة أخرى | If you refuse, I will see to it that you never build again. |
وعلى الفور تبنى المعلم الاقتراح. | Moallem immediately embraced the proposal. |
وربما أيضا تبنى في الفضاء | Given enough power and advanced technology perhaps a giant wormhole could even be constructed in space. |
تبنى القصة للشاشة (جايبي إيبوشيا) | Screen Adaptation GEIBEI IBUSHIYA |
لن تبنى المملكة الجديدة هكذا | This isn't how the new kingdom is going to be made. |
تصر على أن تصمم مبانى تبدو كما لم تبنى من قبل | You insist on designing buildings that look like nothing ever built before. |
تبنى المصانع وتجهز الآلات وتبدأ العمل | Factories go up, machines go in and you're in business. |
انك لا تبنى امبراطورية بتذكر الوجوه | You don't build an empire by remembering faces. |
وعلى ذلك، فإن السلم شرط مسبق ضروري وركيزة أساسية ينبغي أن تبنى عليها كل أشكال التنمية، بما في ذلك التنمية اﻻقتصادية، وحماية البيئة، والعدالة اﻻجتماعية، والديمقراطية. | Therefore, peace is an essential prerequisite and a foundation on which all forms of development, including economic development and environmental protection, social justice and democracy, should build. |
ولكن ما ينج جيو تبنى نهجا مختلفا. | But Ma has taken a different approach. |
لماذا تبنى محطات الوقود بقرب بعضها البعض | Why are gas stations always built right next to other gas stations? |
حتى أننا نستطيع أن نقول إن الحزب الشيوعي تبنى المبادئ الأساسية لذلك الإجماع. | Even the Communist Party could be said to have basically embraced its tenets. |
ماذا يعني هذا أيضا ، هو أن التخلف رياضيا والإفلاس تبنى حرفيا في النظام. | What this also means, is that mathematically defaults and bankruptcy are literally built into the system. |
كان هذا فى المحطة القديمة قبل أن تبنى هذه ، كنا نسميها مستودع القطار | Only it was in the old station, before this was built, we called it the depot. |
ما كان بمقدور المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية أن تبنى اليوم بدون مساعدة إفريقيا | The U.K. and the U.S. could not have been built today without Africa's aid. |
كما تبنى أساليب جديدة مبتكرة لتخفيف القيود النقدية. | He has adopted innovative new methods of monetary easing. |
وسرعان ما تبنى آخرون ادعاءات جبريل وروجوا لها. | Others have quickly embraced and promoted Jibril s allegation. |
لقد تبنى بلدي بالاقتناع والعزيمة تاريخا لمستقبله 2015. | With conviction and resolve, my country has adopted a date for its future 2015. |
كان عليه تبنى هذا التحدي، وأستخدم هذه الكلمة | He had to embrace this challenge, and I use that word intentionally. |
سوف تبنى حينما يدرك الجميع إمكاناتهم لصنع التغيير | And before you know it, momentum would build, as everyone realized their potential to make change. |
هذا هو ما تبنى عليه شبكة نحلات العسل. | This is what Honey Bee Network is about. |
إنها لم تبنى منذ زمن بعيد هل أعجبتك | It wasn't built very long. You like it ? |
المدخنة يجب أن تكون أعلى من مستوى السطح، ويجب أن تبنى على الجدار التي تواجه اتجاه الشمس. | The chimney has to be higher than the roof level, and has to be constructed on the wall facing the direction of the sun. |
إن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي صادقت عليها حتى الآن 169 دولة تشكل الأساس المعياري الذي ينبغي أن تبنى عليه الجهود الدولية للقضاء على التمييز العنصري. | The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which has now been ratified by 170 States, constitutes the normative basis upon which international efforts to eliminate racial discrimination should be built. |
لا أحد يستطيع أن يجزم بأن النظام الإيراني قد تبنى بالكامل برنامج تصنيع الأسلحة النووية. | No one can say for sure that Iran s regime has formally adopted a nuclear weapons program. |
وبعد عصر التنوير، تبنى العقلانيون بسهولة مبدأ الشمولية الدينية. | After the Enlightenment, the rationalists easily adopted religious universalism. |
ولقد تبنى زعماء أوروبيون آخرون لهجة التحذير الصارمة هذه. | The tone of stern warning has recently been adopted by other European leaders. |
ولهذا يجب ان تأكل الشوفان حتى تبنى جسدك وتقوى . | That's why you should eat your oatmeal, build up your strength. |
أمرك بأن تبنى مانع بيت هؤلاء الرجال و سيكولوبس | I command you to build me a barrier between those men and the Cyclops. |
إنه أكثر من تشبيهه بالتجميع لأنه فى الحقيقة لابد أن تبنى نماذج ثلاثية الأبعاد رقمية لهم . | It's also more than cataloging because you actually have to build three dimensional digital models of them. |
وعلى هذا فقد تبنى المروجون لذلك الأدب أسلوبا أكثر تواضعا . | So a casual production style was adopted, similar to the design of worn and ripped jeans. |
إن الدولة الفلسطينية لابد وأن تبنى من القاع إلى القمة. | A Palestinian state will need to be built from the bottom up. |
خلال حرب فيتنام، تبنى سيهانوك سياسة الحياد في الحرب الباردة. | As the Vietnam War progressed, Sihanouk adopted an official policy of neutrality in the Cold War. |
ولقد تبنى البرلمان الاقتراح بالإجماع في 16 من يونيو 2010. | The proposal was adopted unanimously by parliament on 16 June 2010. |
ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك | If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents. |
ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك | If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles. |
فعملية التصحيح اﻻقتصادي تبنى على تقويم موضوعي لواقع المجتمع واﻻقتصاد. | Economic adjustment was based on an objective assessment of society and the economy. |
اعتقد انك تبنى امالك على امال زائفة يا سيد ارنيت | I think you're basing your demands on false premises, Mr. Arnett. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب أن تبنى - يجب أن تبنى - يجب أن تبنى - لقد تبنى - تبنى تنظيم - ينبغي أن نتذكر أن - ينبغي أن يشمل - ينبغي أن تأخذ - ينبغي أن تكون - ينبغي أن تهدف - ينبغي أن تنشأ - ينبغي أن نلتقي