ترجمة "ينبغي أن تنشأ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنشأ - ترجمة : تنشأ - ترجمة : ينبغي - ترجمة : أن - ترجمة : ينبغي أن تنشأ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
3 ما إذا كانت مثل هذه المراكز ينبغي أن تنشأ كمراكز جديدة قائمة بذاتها، أو ينبغي أن تنشأ على غرار المراكز أو المؤسسات الحالية | Request the Secretariat to develop terms of reference based on the guidance provided under subparagraph (b) above for consideration by the Conference at its second meeting. |
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي، أن تنشأ، تحت رعاية اللجنة، أفرقة من الخبراء التقنيين، حسب الحاجة. | In addition, technical expert groups, including electronic discussion groups, should be created under the aegis of the Committee, as needed. |
ومن ثم، فإنه ينبغي أن تنشأ وتظل في المقر، قدرة أكبر على اﻹشراف على البعثات وتوجيهها. | Consequently, a stronger capacity at Headquarters to supervise and direct missions must be created and maintained. |
)ب( ينبغي أن تنشأ في إدارة الشؤون اﻹنسانية لجنة علمية دولية معنية باﻷلغام اﻷرضية بغرض القيام بما يلي | (b) An international scientific committee on land mines should be established under the Department of Humanitarian Affairs with a view to |
ولكن ينبغي أن ندرك أن بوتن و ميدفيديف عملا معا لمدة تزيد على السبعة عشر عاما دون أن تنشأ بينهما صراعات خطيرة. | But Putin and Medvedev have worked together for more than 17 years with no serious conflicts. |
وتبعا لذلك، فإنه ﻻ ينبغي للدعاوى التي تنشأ عن معامﻻتها التجارية أن تشمل دولة الجنسية، وﻻ ينبغي للدعاوى الناشئة عن المعامﻻت التجارية التي تقوم بها الدولة أن تشمل المؤسسات | Accordingly, proceedings arising from their commercial transactions should not implicate the State of nationality, and proceedings arising from commercial transactions engaged in by the State should not implicate State enterprises. |
)ي( ينبغي أن يستفيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان استفادة كاملة من المنافع التي تنشأ عن تنسيق نشاط الشراء )الفقرة ٩٤( | (j) UNFPA should take full advantage of the benefit accruing from coordinating procurement activity (para. 94) |
ونحن على اقتناع بأنه ينبغي النظر على نحو جدي في آليات المساعدة الفعالة وينبغي أن تنشأ في أقرب وقت ممكن. | We are convinced that effective mechanisms of assistance to affected third countries should be seriously considered and established as soon as possible. |
ومن الصعب جدا أن تنشأ جامعة خاصة | It's very difficult to start a private university. |
على كيف أن هذه الديراك دلتا تنشأ. | Dirac delta function can be constructed. |
٥٧ ومضى يقول إن وفده يرى أن المادة اﻷولى من مشروع النظام اﻷساسي ينبغي أن تنص على ما يلي quot تنشأ محكمة دولية quot . | 57. In his delegation apos s view, the text of article 1 of the draft statute should read quot There is established an International Tribunal quot . |
وفضﻻ عن ذلك، ينبغي أن تنشأ لكل عملية لجنة تشاور يلتقي فيها المساهمون بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة على فترات منتظمة. | Moreover, for each operation a consultation committee should be created in which troop contributors, the members of the Security Council and the Secretariat can meet at regular intervals. |
غير أن لجنة التقدير والتقييم لم تنشأ بعد. | The Assessment and Evaluation Commission, however, has yet to be created. |
٥ للجنة أن تنشأ آليات التفتيش الخاصة بها. | 5. The Commission may also establish its own inspection mechanisms. |
١٠ ينبغي أن يستفيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان استفادة كاملة من المنافع التي تنشأ عن تنسيق نشاط الشراء )الفقرة ٩ )ي( و ٩٤(. | 10. UNFPA should take full advantage of the benefits accruing from coordinating procurement activity (paras. 9 (j) and 94). |
وفي حين أن صعوبة من هذا النوع قد ﻻ تنشأ في كل عملية فإنها قد تنشأ في بعض العمليات. | While this kind of difficulty may not arise in every operation, it may well occur in some. |
لا يمكن أن تنشأ الملف في مكان الملفات مؤقتة | A file could not be created at the location specified for temporary files |
ومن المحتمل أن تنشأ عن تلك القضايا محاكمات لاحقة. | Further trials stemming from these cases remain likely. |
غير أن هذه الحالة لم تنشأ بعد في الممارسة . | This case, however, has not yet arisen in practice. |
وبعبارة أخرى ، يمكن أن تنشأ 9000000000 من لا شيء. | In other words, the nine billion can be created out of nothing. |
حوافز جديدة تنشأ. | New incentives arise. |
فهل تكون مسؤولية الدولة تكميلية ولا تنشأ إلا في حالة تقصير المنظمة الدولية المرتكبة للفعل غير المشروع، أم هل ينبغي أن تنشأ في وقت واحد مع مسؤولية المنظمة ويبقى هذان السؤالان على ما يبدو في نطاق القانون المنشود. | Should a member State's responsibility be residual and arise only in the event of default by the wrongdoing international organization, or should it arise concurrently with the responsibility of the organization? Those questions seemed to remain in the realm of lex ferenda. |
ينبغي لجميع دول العالم أن تتعامل بعضها مع بعض على أساس المساواة واﻻحترام المتبادل، كما أن أي مشكلة تنشأ في العﻻقات فيما بين الدول ينبغي أن تسوى عن طريق الحوار والتفاوض وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. | Countries around the world should treat each other on the basis of equality and mutual respect, and any problems that arise in inter State relations should be settled through dialogue and negotiation, in accordance with the United Nations Charter and the norms of international law. |
ونأمل أن تنشأ مناطق أخرى عديدة خالية من اﻷسلحة النووية. | We hope to see the establishment of several other nuclear free zones. |
هذا بالطبع يا سيدي إن أردتها أن تنشأ عصبية وجبانة | Of course, if you want her to grow up nervous and cowardly. |
فإن الحياة سوف تنشأ. | life will happen. |
18 ويمكن أن تنشأ المشاكل أيضا ما أن يلتئم شمل الأطفال مع أسرهم. | Problems can occur once children are reunited with their families. |
يؤكد المتفائلون بابتهاج أن العديد من أنماط العمل الجديدة سوف تنشأ . | Optimists airily assert that many new types of job will be created. |
ويحتمل أن تنشأ الالكترونات (والبوزيترونات) في أفق الحدث لبقايا النجوم تلك. | Electrons (and positrons) are thought to be created at the event horizon of these stellar remnants. |
وليس أمرا غير عادي أن تنشأ أزمة ما إبان هذه الفترة. | It is not uncommon for a crisis to emerge during that period. |
ولذلك، فمن الطبيعي أن تنشأ تباين الآراء وأن تكون هناك خلافات. | It is therefore only natural for divergences of views and controversy to arise. |
فالتفاوتات العددية يمكن أن تنشأ ﻷسباب متعددة وتظل قائمة بغير انقطاع. | Numerical discrepancies can be attributed to many different factors and occur repeatedly. |
يمكن للحياة أن تنشأ من الفيزياء والكيمياء، بالإضافة للكثير من الحوادث. | Life can emerge from physics and chemistry, plus a lot of accidents. |
و هكذا، يمكننا كآباء وأمهات، أن نتوقع كل مشكلة سوف تنشأ. | That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise. |
ولذلك فإن تقدير عمله مستقبﻻ سينظر فيه بشكل أكثر اكتماﻻ عندما يتقرر أي لجنة مخصصة ينبغي أن تنشأ في ١٩٩٥، الى جانب اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. | The balance of its future work will be considered more fully, therefore, in deciding which ad hoc committee, besides the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, should be established in 1995. |
وختاما، ينبغي للمجتمع الدولي، من خﻻل هذه الجمعية، ان يبذل كل جهد لمواجهة هذه التحديات وتحديات كثيرة غيرها لم تنشأ بعد. | In conclusion, the international community, through this Assembly, must make every effort to face these challenges and many more which are yet to come. |
6 تشدد على أن التعاون الثقافي يساهم في إقامة علاقات مستقرة طويلة الأجل بين الشعوب لا ينبغي أن تخضع إلا لأقل قدر ممكن من التوترات التي قد تنشأ في الحياة الدولية | Stresses that cultural cooperation shall contribute to the establishment of stable, long term relations between peoples, which should be subjected as little as possible to the strains which may arise in international life |
لم تنشأ أمتنا عام 2002. | Our nation was not born in 2002. |
لكن اللجنة لم تنشأ أبدا. | But the committee was never established. |
عاطفة واحدة تنشأ على الا خرى | One passion builds upon another. |
وإلى أن تنشأ سوق لمثل هذه السندات، فلا نستطيع أن نحدد كم سيكون السعر. | Until there is a market for such bonds, we cannot know what the price will be. |
يمكنك أن تنشأ استمارات , وبعد أن تنشئهم توزعهم على أنواع متعددة من الهواتف النقالة . | You can create forms, and once you've created the forms, you push them to a variety of common mobile phones. |
ينبغي أن تكون تشخيصية. ينبغي أن تساعد. | They should be diagnostic. They should help. |
ينبغي أن تعطينا الأمل. ينبغي أن تذكرنا | They should give us hope. |
ورغم أن الفكرة ﻻقت في ذلك الحين تأييدا من حيث المبدأ من قبل الحكومة وحزب المؤتمر الوطني اﻻفريقي وحزب إنكاثا للحرية، إﻻ أن هؤﻻء اختلفوا حول الكيفية التي ينبغي أن تنشأ بها هذه القوة. | While the idea was, at that time, in principle backed by the Government, the ANC and the IFP, they differed on how such a force should be created. |
عمليات البحث ذات الصلة : ينبغي أن تنشأ الأسئلة - لا ينبغي أن تنشأ - يمكن أن تنشأ - يبدو أن تنشأ - اعتبرت أن تنشأ - يمكن أن تنشأ - يجب أن تنشأ - يحتمل أن تنشأ - يمكن أن تنشأ - يمكن أن تنشأ - يمكن أن تنشأ - يعتقد أن تنشأ - أن تنشأ الفضول - ينبغي أن نتذكر أن