ترجمة "يكمن الخطر مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : يكمن الخطر مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رومولوس ويتاكر إن الخطر الحقيقي يكمن في الماء
Romulus Whitaker The real danger lurking in the water
ROMEO Alack ، وهناك يكمن الخطر في أكثر عينك
ROMEO Alack, there lies more peril in thine eye
ولكن الخطر الحقيقي بالنسبة للاقتصاد العالمي يكمن في أوروبا.
But the real risk for the global economy is in Europe.
وكما هي الحال دوما فإن الخطر الأعظم يكمن في التفاصيل.
As always, the devil is in the details.
وأعتقد ، بطبيعة الحال ، أن الخطر هو ما يكمن وراء العالم.
And I think, of course, risk is what underlies the world.
واليوم يكمن الخطر في إساءة استغلال مبادئ الكينيزية الجديدة لخدمة نفس المصالح.
Have those who pushed deregulation ten years ago learned their lesson? Or will they simply push for cosmetic reforms the minimum required to justify the mega trillion dollar bailouts?
بل إن الخطر الحقيقي الذي ينطوي على الصفقة الأميركية الروسية يكمن في مكان آخر.
The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
وبالتالي فإن الخطر الذي يواجه إسرائيل يكمن في الجهود العبثية الرامية إلى إخضاع الفلسطينيين.
Hence, the danger to Israel lay in the Sisyphean effort to subjugate the Palestinians.
يكمن الخطر الأعظم الآن في أن يعود الصندوق إلى المبالغة في بسط نفوذه وفرض شروطه.
The greatest risk is that it will once again over reach and over play its hand.
الواقع أن الخطر الذي يتهدد النظام القانوني للاتحاد الأوروبي لا يكمن في المحكمة الدستورية الألمانية فحسب.
Indeed, the threat to the EU legal order does not lie solely with the German Constitutional Court.
الخطر إذا يكمن في الفشل في توجيه الضربة القاضية إلى هذه الجماعة في الوقت الذي تبدو فيه وكأنها تتفكك.
The danger, then, is a failure to deliver the knockout blow at a time when the group appears to be disintegrating.
أكبر الفوارق بينهما يكمن في التعامل مع الزمن.
The biggest difference between them is in the handling of time.
وهنا يكمن ثيقة شحن العدو مع كاميرا تفريغها.
What makes you think... it isn't just as much sport for the animal as it is for the man?
من الخطر أن يتحدث الشخص مع نفسه
It's a bad sign when a guy talks to himself.
مع طرق العلاج الحالية، فإن المرضى المصابين بالمرض المنخفض والمتوسط الخطر لديهم تشخيص ممتاز مع معدلات شفاء فوق 90 للمرض منخفض الخطر و 70 إلى90 للمرض متوسط الخطر.
With current treatments, patients with low and intermediate risk disease have an excellent prognosis with cure rates above 90 for low risk and 70 90 for intermediate risk.
يكمن الخطر هنا في أن المبالغة في تطبيق هذا الأسلوب سوف تؤدي حتما إلى إيجاد جيش منتفخ مريض وخدمات مدنية سقيمة.
The danger is that applying this approach rigorously will invariably result in a bloated civil service and army.
والثمن ليس بالضرورة اكتساب الكرملين المزيد من الهيبة. بل إن الخطر الحقيقي الذي ينطوي على الصف ة الأميركية الروسية يكمن في مكان آخر.
That price is not necessarily a gain in prestige for the Kremlin. The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
وكنت على اتصال كامل وتام مع البطل الخارق الذي يكمن بداخلك.
You were totally and completely in touch with your inner superhero.
إن حل مشكلة الخطر الأخلاقي ـ احتمالات خوض المجازفين المؤم نين ضد الخسارة للمزيد من المجازفات ـ يكمن في صميم محاولات منع انهيار مصرفي آخر.
At the core of preventing another banking crash is solving the problem of moral hazard the likelihood that a risk taker who is insured against loss will take more risks.
ويتطلب أمن الإنسان الحماية من هذا الخطر وتمكين الناس بحيث يستطيعون التعامل مع هذا الخطر والتغلب عليه إن أمكن .
The report concludes that many of the necessary actions, including the integration of relevant aspects of commodity policies into poverty reduction programmes, fall within the competence of governments of individual developing countries, which will in many cases require assistance from the international community for successful implementation.
كان مخطط مبعثر يعرض الأداء على الخطر، عشرات آلاف النقاط التي تمثل إبطال الخطر في الأعلى مع أدائهم وأرقام موضوعة
It was a scatter chart showing performance on Jeopardy, tens of thousands of dots representing Jeopardy champions up at the top with their performance plotted on number of
الخطر
Risk
الخطر
Risk
نحن لدينا نظام قديم حقا وهو موجود للتجاوب مع الخطر الجسدي.
We have a system that is really ancient, and really there for physical danger.
إن الرد على هذا التحدي يكمن في التعامل بجدية مع مسألة تغير المناخ.
The answer is to deal seriously with climate change.
وربما يكمن جزء من الحل في تكييف تدابير حفظ الطاقة مع الظروف القائمة.
Part of the solution may be the adaptation of energy conservation measures.
و مع هذا و ذاك فالجمال الحقيقي للحمض الن ووي يكمن في عدم كماله.
The real beauty of DNA though is in its imperfections.
يكمن فى شعرك
It's your hair.
هنا يكمن مرضي.
That's where my sickness lies.
وهنا يكمن قلقك.
Hence your anxiety.
من الخطر أن يرحل ومن الخطر أن يبقى.
It's too dangerous to let him go, it may be too dangerous to let him stay.
الخطر قد مر، يا رجال الخطر قد مر
The danger has passed. Men, the danger has passed Remove the wax.
إن الخطر الحقيقي يكمن في احتمال أن يكون الرنمينبي مقوما بأقل من قيمته بشكل كبير وأن يؤدي ارتفاع قيمته بالتالي إلى تأثير كبير على الميزان التجاري الصيني.
The true risk lies in the possibility that the renminbi is significantly undervalued and that appreciation would have a major impact on China s trade balance.
والذي ينقصنا الآن هو التوصل إلى السياسة المناسبة للتعامل مع هذا الخطر.
What s missing is a policy to address it.
وهذه من غرف النوم والمعيشة والمرائب ، مع كاميرات انترنت رخيصة ، يكمن راقصوا الغد العالميين
And from these bedrooms and living rooms and garages, with cheap webcams, lies the world's great dancers of tomorrow.
مستنقعات الخطر
Pools of Danger
حالة الخطر
States of Risk
الخطر إلكترونيName
Risk Computerized
الخطر الأخلاقي.
The moral hazard.
داهمك الخطر .
Had a close one, eh?
لكن الخطر!
But, Charles, the risk...
الخطر إنتهى.
The danger's over.
وفي الوقت الحاضر فإن الخطر الرئيسي الذي يهدد الحكم الديمقراطي ﻻ يكمن في النزاع السياسي وإنما في تدهور أحوال المعيشة وما يستتبعه من فقدان الثقة في الديمقراطية ومؤسساتها.
At present the main threat to democratic governance does not lie in political conflict, but in the deterioration of the conditions of life and the subsequent loss of faith in democracy and its institutions.
أنطونيو وهنا يكمن أخيك و هو ليس أفضل من الأرض التي يكمن عليها.
Antonio Here lies your brother no better than the earth he lies upon.
وهنا يكمن كل الفرق.
And that makes all the difference.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخطر مع - يكمن فقط مع - التعامل مع الخطر - يكمن وراء - المستقبل يكمن - يكمن التفسير - يكمن القلق - يكمن تركيزها - السبب يكمن - يكمن أصل - يكمن الجواب - يكمن فرك - يكمن التحدي - يكمن في