ترجمة "يفتقر إلى الاختصاص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

الاختصاص - ترجمة : الاختصاص - ترجمة : يفتقر إلى الاختصاص - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هو يفتقر إلى الخبرة
He is lacking in experience.
الاختصاص
competence
الاختصاص.
Jurisdiction.
الاختصاص ترويسات
Brief Headers
الاختصاص ترويسات
Enterprise Headers
وكان هيث يفتقر إلى الشعبية تماما .
Heath was deeply unpopular.
إن المكان ه نا يفتقر إلى التهوية
It's the lack of air in here.
(أ) لا يفتقر بشكل واضح إلى أساس
(a) Is not manifestly unfounded
منقراءةسريعة،واضح... أن الفيلم يفتقر إلى التعقيد_BAR_ ...
On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise...
لكن هذا الازدهار يفتقر إلى الانسجام أو التساوي.
But the boom is not uniform.
كما أنه كان من النادر اللجوء إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة.
Recourse to the advisory jurisdiction of the Court has also been quite rare.
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
Jurisdiction and Arbitration
الفصل الأول الاختصاص والأنشطة
States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights
إن العالم الغني يزعم أنه يفتقر إلى الأموال الكافية لبذل المزيد من الجهد، بيد أنه في واقع الأمر يفتقر إلى الخيال وليس الموارد.
The rich world says that it lacks the money to do more, but what it lacks is imagination, not resources.
والواضح أن بيان الأمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين.
Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission.
ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقا ومرونة.
Although it lacks precision it does possess scope and flexibility.
وارتأت المحكمة أن الطلب مقبول ولكنه يفتقر إلى أساس.
The claimant applied to the Stuttgart Higher Regional Court to have this decision set aside or, in the alternative, for a declaration that the tribunal had jurisdiction.
فالرادع الخطير إلى الحد الذي يجعل استدعاءه مستحيلا يفتقر إلى المصداقية.
A deterrent that is too dangerous to invoke would lack credibility.
وآمل ألا يفاجأ الأعضاء بحذف عبارة مع الرجوع إلى جهة الاختصاص .
I hope that members will not be surprised by the deletion of the phrase ad referendum .
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15
Jurisdiction Chapter 15
ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص
Reports of competent institutions
42 البت في الاختصاص 17
Withdrawal of motions 17 44.
47 البت في الاختصاص 43
Annual report 43
كان نيكسون يفتقر إلى الثقة في التعددية على نحو متأصل.
Nixon intrinsically distrusted multilateralism.
منذ وقت طويل لا تزال أفريقيا مكانا يفتقر إلى التنمية.
For too long, Africa has remained the backwater of development.
يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق.
Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile.
انه يفتقر الى الإنضباط
He has no discipline.
المادة 28 البت في مسألة الاختصاص
Rule 28
الأول الاختصاص والأنشطة 1 51 3
Chapter
48 البت في مسألة الاختصاص 199
Withdrawal of motions 181 50.
الأول الاختصاص والأنشطة 1 51 3
States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights 3
والواقع أن هذه هي المشاعر النموذجية لتكنوقراطي يفتقر إلى الحس السياسي.
In fact, it is the typical sentiment of a technocrat who lacks political sense.
انه يفتقر إلى الثقة، وغير مستقر اجتماعيا ويكافح مع عمل المدرسة.
He lacks confidence, is socially uneasy and struggles with school work.
(ج) يفتقر موظفو دائرة المشتريات إلى الدعم والتدريب الكافيين لتطورهم المهني
(c) Procurement Service staff lacked sufficient professional development support and training
جيم غالبا ما يفتقر الموظفون إلى القدرة على الإدارة الفعالة للمعلومات
C. Staff often lacks capacity for effective information management
طفل صغير يفتقر إلى أهم اللوازم الأساسية للحياة الغذاء والماء والدواء.
A small boy lacking the most vital necessities of life food, water and medicine.
إن تكوين المجلس الحالي يفتقر إلى التوازن من حيث التوزيع الجغرافي.
The Council apos s current composition lacks balance in terms of geographic distribution.
كمعظم الشباب البالغين كان زيبوو يفتقر إلى التوجيه والتحفيز في حياته.
As a young adult, Zippo lacked direction and motivation in his life.
ولذلك، قمت بإزالة أو حذف كل إشارة إلى شرط الرجوع إلى جهة الاختصاص أو كلمة مؤقت .
Therefore I have removed or deleted references to ad referendum or tentative .
ولعدم وجود هذا الشرط، فإن الاتحاد يفتقر إلى أي حافز يدفعه إلى تحقيق وفورات.
In the absence of such a clause, the consortium has no incentive to ensure economies.
ويقود هذا إلى تكوين انطباع بأن هناك نظاما شديد الﻻمركزية يفتقر إلى أساس قانوني.
This accounts for the impression of a highly decentralized system for which there is no legal foundation.
ولكن اليوم يفتقر إلى الزعامة، والغد قد يكون أشد خطورة نتيجة لهذا.
But today lacks leadership, and tomorrow could be far more dangerous as a result.
وارسو ـ يشكو البعض من أن الاتحاد الأوروبي يفتقر إلى رؤية كونية .
WARSAW Some complain that the European Union lacks a worldview.
ويتولى حزب المؤتمر قيادة الحكومة، ولكنه يفتقر إلى الأغلبية في مجلسي البرلمان.
The Congress party leads the government, but lacks a majority in both chambers of Parliament.
وكان النظام السوفييتي يفتقر بصورة خاصة إلى البراعة في التعامل مع المعلومات.
The Soviet system was particularly inept at handling information.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يفتقر إلى الشفافية - يفتقر إلى الموضوعية - يفتقر إلى المعرفة - يفتقر إلى المعلومات - يفتقر إلى الأساس - يفتقر إلى الثقة - يفتقر إلى الوضوح - يفتقر إلى المصداقية - يفتقر إلى المعلومات - يفتقر إلى الطموح - يفتقر إلى الأدلة - يفتقر إلى البصيرة - يفتقر إلى الرؤية - يفتقر إلى المعرفة