ترجمة "يفتقر إلى الوضوح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : يفتقر إلى الوضوح - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن قدرا كبيرا من هذه المناقشة يفتقر إلى الوضوح، وهو ما تميل إليه مثل هذه المناقشات عادة.
Much of this discussion lacked clarity, as such discussions tend to do.
ورأت أن المفهوم يفتقر إلى الوضوح من الناحية القانونية، وأن تفسيره يعتمد على عوامل خارجية أكثر مما يلزم.
They were of the opinion that the concept lacked legal clarity and that its interpretation depended on too many external factors.
وذكر الوفد أن عرض الميزانية للبرنامج اﻹنساني يفتقر إلى الوضوح فيما يتعلق بالمقترحات المتصلة بمﻻك الموظفين ومصادر التمويل.
The delegation stated that the budgetary presentation of the Humanitarian Programme lacked clarity with regard to staffing proposals and sources of financing.
هو يفتقر إلى الخبرة
He is lacking in experience.
أوﻻهما أن عددا ﻻ بأس به من برامج العمل الوطنية مازال يفتقر الى الوضوح فيما يتعلق بفجوة الموارد وكيفية تمويلها.
The first is that quite a number of NPAs remain vague about the resource gap and how it will be financed.
وكان هيث يفتقر إلى الشعبية تماما .
Heath was deeply unpopular.
إن المكان ه نا يفتقر إلى التهوية
It's the lack of air in here.
وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح.
I repeat, all need clarity.
٨ إن عمل المجلس يفتقر الى الوضوح الى حد ما في الوقت الحاضر، ويرجع ذلك بﻻ شك الى الزيادة الضخمة في أعماله.
This would ensure adequate representation without detriment to the efficiency of the system.
(أ) لا يفتقر بشكل واضح إلى أساس
(a) Is not manifestly unfounded
منقراءةسريعة،واضح... أن الفيلم يفتقر إلى التعقيد_BAR_ ...
On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise...
لكن هذا الازدهار يفتقر إلى الانسجام أو التساوي.
But the boom is not uniform.
كما أن هناك حاجة إلى الوضوح والحوار.
There was also a need for transparency and dialogue.
وتحتاج هذه المشاكل إلى الوضوح في معالجتها.
These problems need to be addressed in a transparent manner.
و جلبت الوضوح إلى الأشياء ذات المغزى
And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now.
الوضوح
Sharpness
إن العالم الغني يزعم أنه يفتقر إلى الأموال الكافية لبذل المزيد من الجهد، بيد أنه في واقع الأمر يفتقر إلى الخيال وليس الموارد.
The rich world says that it lacks the money to do more, but what it lacks is imagination, not resources.
والواضح أن بيان الأمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين.
Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission.
ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقا ومرونة.
Although it lacks precision it does possess scope and flexibility.
وارتأت المحكمة أن الطلب مقبول ولكنه يفتقر إلى أساس.
The claimant applied to the Stuttgart Higher Regional Court to have this decision set aside or, in the alternative, for a declaration that the tribunal had jurisdiction.
فالرادع الخطير إلى الحد الذي يجعل استدعاءه مستحيلا يفتقر إلى المصداقية.
A deterrent that is too dangerous to invoke would lack credibility.
ثمن الوضوح
The Price of Clarity
الزاويه، الوضوح
The angle, the resolution...
كان نيكسون يفتقر إلى الثقة في التعددية على نحو متأصل.
Nixon intrinsically distrusted multilateralism.
منذ وقت طويل لا تزال أفريقيا مكانا يفتقر إلى التنمية.
For too long, Africa has remained the backwater of development.
يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق.
Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile.
انه يفتقر الى الإنضباط
He has no discipline.
إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية.
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges.
ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه.
This lack of clarity must be resolved.
ويعني الوضوح والمساءلة إمكانية خضوع المؤسسات إلى التدقيق العام.
Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny.
والواقع أن هذه هي المشاعر النموذجية لتكنوقراطي يفتقر إلى الحس السياسي.
In fact, it is the typical sentiment of a technocrat who lacks political sense.
انه يفتقر إلى الثقة، وغير مستقر اجتماعيا ويكافح مع عمل المدرسة.
He lacks confidence, is socially uneasy and struggles with school work.
(ج) يفتقر موظفو دائرة المشتريات إلى الدعم والتدريب الكافيين لتطورهم المهني
(c) Procurement Service staff lacked sufficient professional development support and training
جيم غالبا ما يفتقر الموظفون إلى القدرة على الإدارة الفعالة للمعلومات
C. Staff often lacks capacity for effective information management
طفل صغير يفتقر إلى أهم اللوازم الأساسية للحياة الغذاء والماء والدواء.
A small boy lacking the most vital necessities of life food, water and medicine.
إن تكوين المجلس الحالي يفتقر إلى التوازن من حيث التوزيع الجغرافي.
The Council apos s current composition lacks balance in terms of geographic distribution.
كمعظم الشباب البالغين كان زيبوو يفتقر إلى التوجيه والتحفيز في حياته.
As a young adult, Zippo lacked direction and motivation in his life.
الوضوح بشأن التقشف
Clarity about Austerity
الوضوح بشأن الماس
Clarity about Diamonds
)ب( إجراءات الوضوح
(b) Transparent procedures
والسعي إلى الوضوح لا ينبغي أن يدفعنا إلى فترة طويلة من التخبط.
The search for clarity should not lead us into a protracted period of confusion.
ولعدم وجود هذا الشرط، فإن الاتحاد يفتقر إلى أي حافز يدفعه إلى تحقيق وفورات.
In the absence of such a clause, the consortium has no incentive to ensure economies.
ويقود هذا إلى تكوين انطباع بأن هناك نظاما شديد الﻻمركزية يفتقر إلى أساس قانوني.
This accounts for the impression of a highly decentralized system for which there is no legal foundation.
ولكن اليوم يفتقر إلى الزعامة، والغد قد يكون أشد خطورة نتيجة لهذا.
But today lacks leadership, and tomorrow could be far more dangerous as a result.
وارسو ـ يشكو البعض من أن الاتحاد الأوروبي يفتقر إلى رؤية كونية .
WARSAW Some complain that the European Union lacks a worldview.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يفتقر إلى الشفافية - يفتقر إلى الموضوعية - يفتقر إلى المعرفة - يفتقر إلى المعلومات - يفتقر إلى الأساس - يفتقر إلى الثقة - يفتقر إلى المصداقية - يفتقر إلى المعلومات - يفتقر إلى الطموح - يفتقر إلى الأدلة - يفتقر إلى البصيرة - يفتقر إلى الرؤية - يفتقر إلى المعرفة - يفتقر إلى الاختصاص