ترجمة "يفتقر إلى المعرفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : المعرفة - ترجمة : المعرفة - ترجمة : إلى - ترجمة : المعرفة - ترجمة : يفتقر إلى المعرفة - ترجمة : يفتقر إلى المعرفة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هو يفتقر إلى الخبرة | He is lacking in experience. |
قادتنا السياسيون يلزمهم على الأقل درجة متواضعة في المعرفة العلمية، والتي يفتقر إليها معظمهم اليوم لا تصفقوا، رجاء . | Our political leaders need at least a modest degree of scientific literacy, which most badly lack today no applause, please. |
وكان هيث يفتقر إلى الشعبية تماما . | Heath was deeply unpopular. |
إن المكان ه نا يفتقر إلى التهوية | It's the lack of air in here. |
(أ) لا يفتقر بشكل واضح إلى أساس | (a) Is not manifestly unfounded |
منقراءةسريعة،واضح... أن الفيلم يفتقر إلى التعقيد_BAR_ ... | On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise... |
لكن هذا الازدهار يفتقر إلى الانسجام أو التساوي. | But the boom is not uniform. |
إن العالم الغني يزعم أنه يفتقر إلى الأموال الكافية لبذل المزيد من الجهد، بيد أنه في واقع الأمر يفتقر إلى الخيال وليس الموارد. | The rich world says that it lacks the money to do more, but what it lacks is imagination, not resources. |
والواضح أن بيان الأمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين. | Moreover, such proposals should reflect the differing situations prevailing in each mission. |
ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقا ومرونة. | Although it lacks precision it does possess scope and flexibility. |
وارتأت المحكمة أن الطلب مقبول ولكنه يفتقر إلى أساس. | The claimant applied to the Stuttgart Higher Regional Court to have this decision set aside or, in the alternative, for a declaration that the tribunal had jurisdiction. |
فالرادع الخطير إلى الحد الذي يجعل استدعاءه مستحيلا يفتقر إلى المصداقية. | A deterrent that is too dangerous to invoke would lack credibility. |
أرادوا المعرفة الطريق إلى البلدة. | They wanted to know the way to town. |
تكمن صعوبة مشاركة المعرفة في نقل المعرفة من كيان واحد إلى آخر. | The difficulty of knowledge sharing resides in the transference of knowledge from one entity to another. |
كان نيكسون يفتقر إلى الثقة في التعددية على نحو متأصل. | Nixon intrinsically distrusted multilateralism. |
منذ وقت طويل لا تزال أفريقيا مكانا يفتقر إلى التنمية. | For too long, Africa has remained the backwater of development. |
يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق. | Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile. |
انه يفتقر الى الإنضباط | He has no discipline. |
مهمتنا هي الوصول الشامل إلى المعرفة. | Our mission is universal access to knowledge. |
عقول صغيرة عطشى إلى منابع المعرفة | Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge. |
والواقع أن هذه هي المشاعر النموذجية لتكنوقراطي يفتقر إلى الحس السياسي. | In fact, it is the typical sentiment of a technocrat who lacks political sense. |
انه يفتقر إلى الثقة، وغير مستقر اجتماعيا ويكافح مع عمل المدرسة. | He lacks confidence, is socially uneasy and struggles with school work. |
(ج) يفتقر موظفو دائرة المشتريات إلى الدعم والتدريب الكافيين لتطورهم المهني | (c) Procurement Service staff lacked sufficient professional development support and training |
جيم غالبا ما يفتقر الموظفون إلى القدرة على الإدارة الفعالة للمعلومات | C. Staff often lacks capacity for effective information management |
طفل صغير يفتقر إلى أهم اللوازم الأساسية للحياة الغذاء والماء والدواء. | A small boy lacking the most vital necessities of life food, water and medicine. |
إن تكوين المجلس الحالي يفتقر إلى التوازن من حيث التوزيع الجغرافي. | The Council apos s current composition lacks balance in terms of geographic distribution. |
كمعظم الشباب البالغين كان زيبوو يفتقر إلى التوجيه والتحفيز في حياته. | As a young adult, Zippo lacked direction and motivation in his life. |
وحصول الجميع على المعرفة لا الوصول بالجامعة الأمريكية من أجل المعرفة ، لكن وصول الجميع إلى المعرفة في كل جزء من العالم. | Universal access to knowledge not American University access to knowledge, but universal access to knowledge in every part of the globe. |
ولعدم وجود هذا الشرط، فإن الاتحاد يفتقر إلى أي حافز يدفعه إلى تحقيق وفورات. | In the absence of such a clause, the consortium has no incentive to ensure economies. |
ويقود هذا إلى تكوين انطباع بأن هناك نظاما شديد الﻻمركزية يفتقر إلى أساس قانوني. | This accounts for the impression of a highly decentralized system for which there is no legal foundation. |
إليوت أين هي الحكمة التي فقدناها في المعرفة وأين هي المعرفة التي فقدناها إلى المعلومات . | Where is the knowledge we have lost in information? |
في نظرية التنظيم، يشير مصطلح نقل المعرفة إلى المشكلة العملية لنقل المعرفة من أحد أجزاء المنظمة إلى جزء آخر. | In organizational theory, knowledge transfer is the practical problem of transferring knowledge from one part of the organization to another. |
وتؤدي المعرفة المنقوصة إلى تعقيد هذا التقييم. | Incomplete knowledge complicates this assessment. |
حرفيا، الانتقال من الجهل إلى المعرفة anagnorisis | Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis. |
ولكن اليوم يفتقر إلى الزعامة، والغد قد يكون أشد خطورة نتيجة لهذا. | But today lacks leadership, and tomorrow could be far more dangerous as a result. |
وارسو ـ يشكو البعض من أن الاتحاد الأوروبي يفتقر إلى رؤية كونية . | WARSAW Some complain that the European Union lacks a worldview. |
ويتولى حزب المؤتمر قيادة الحكومة، ولكنه يفتقر إلى الأغلبية في مجلسي البرلمان. | The Congress party leads the government, but lacks a majority in both chambers of Parliament. |
وكان النظام السوفييتي يفتقر بصورة خاصة إلى البراعة في التعامل مع المعلومات. | The Soviet system was particularly inept at handling information. |
إن المسعي الحميد لإصلاح هيكل منظومة الأمم المتحدة كان يفتقر إلى الجرأة. | There has been insufficient boldness in the admirable quest to reform the structure of the United Nations system. |
كذلك لوحظ أن التقرير يفتقر إلى معلومات أساسية عن التركيب اﻹثني للسكان. | Equally, it was noted that the report lacked essential information as to the ethnic composition of the population. |
ففي الهند وحدها يفتقر كل شخص من ثلاثة إلى القدرة على الوصول إلى الطاقة الكهربية. | In India alone, every third person lacks access to electricity. |
بينما تكمن صعوبة مشاركة المعرفة في نقل المعرفة من كيان واحد إلى آخر، فقد تثبت الربحية للمنظمات للاعتراف بصعوبات نقل المعرفة ومرحلته النقضية والتي وفقا لذلك تعتمد على استراتيجيات ادارة المعرفة الجديدة. | While the difficultyof sharing knowledge is in transferring knowledge from one entity to another, it may proveprofitable for organizations to acknowledge the difficulties of knowledge transfer and itsparadoxicality, adopting new knowledge management strategies accordingly. |
فالبنك الذي يفتقر إلى نموذج عمل صالح للاستمرار لا ينكمش تدريجيا ثم يختفي. | A bank without a viable business model does not shrink gradually and then disappear. |
ويشعر العديد من المعلقين بالقلق إزاء النظام السياسي الأميركي الذي يفتقر إلى الكفاءة. | Many commentators worry about America s inefficient political system. |
فطبقا لبرنامج الغذاء العالمي، يفتقر 70 من السكان في أفغانستان إلى الأمن الغذائي. | According to the World Food Program, 70 of the population lack food security. |
عمليات البحث ذات الصلة : يفتقر إلى الشفافية - يفتقر إلى الموضوعية - يفتقر إلى المعلومات - يفتقر إلى الأساس - يفتقر إلى الثقة - يفتقر إلى الوضوح - يفتقر إلى المصداقية - يفتقر إلى المعلومات - يفتقر إلى الطموح - يفتقر إلى الأدلة - يفتقر إلى البصيرة - يفتقر إلى الرؤية - يفتقر إلى الاختصاص