Translation of "concurrent jurisdiction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concurrent - translation : Concurrent jurisdiction - translation : Jurisdiction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Article 4. Concurrent jurisdiction
المادة ٤ اﻻختصاص المشترك
The jurisdiction of the court should be concurrent with that of national tribunals.
وينبغي أن تكون المحكمة مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية.
The workload of a court would also clearly be more limited if it exercised concurrent jurisdiction with national courts rather than exclusive jurisdiction.
ومن الجلي أن عبء العمل في المحكمة سيكون أيضا أشد محدودية، متى كانت الوﻻية التي تمارسها متفقة مع وﻻيات المحاكم الوطنية أكثر من كونها وﻻية خاصة.
15. The Court should not have general compulsory criminal jurisdiction, and its jurisdiction should be concurrent with or mutually complementary to national courts.
١٥ وأردف قائﻻ إنه ينبغي أن يكون للمحكمة اختصاص جنائي الزامي عام، وينبغي أن تكون مشتركة في اﻻختصاص مع المحاكم الوطنية وأن يكون اختصاص كل منهما مكمﻻ لﻵخر.
Instead, the Tribunal was granted concurrent jurisdiction with that of national courts over the same crimes.
وبدﻻ من ذلك منحت المحكمة اختصاصا مشتركا مع المحاكم الوطنية على تلك الجرائم.
The establishment of an essentially voluntary jurisdiction for such a court, which would be concurrent with that of national courts
جعل اختصاص تلك المحكمة طوعيا أساسا، بحيث يتفق مع اختصاصات المحاكم الوطنية
Concurrent Fetches
الجلب المتوازي
Its jurisdiction should be concurrent with that of States, which could either try a case or refer it to the court.
ويجب أن يكون اختصاصها ملتقيا مع اختصاصات الدول التي سيكون لها الخيار بين محاكمة المتهم أو وضعه تحت تصرف المحكمة.
88. To avoid any possible negative consequences of this concurrent jurisdiction, the statute enshrines the non bis in idem principle, whereby
٨٨ وتﻻفيا ﻷية نتائج سلبية قد تترتب على هذا اﻻختصاص المشترك، فإن النظام اﻷساسي ينص على مبدأ عدم المحاكمة على ذات الجرم مرتين الذي يقضي بأنه
Article 4 covers situations involving concurrent jurisdiction, including military jurisdiction, thus providing procedural complements to the principle of the primacy of the International Tribunal laid down in article 9 of the Statute.
وتعالج المادة ٤ حاﻻت اﻻختصاص المشترك بما في ذلك اختصاص المحاكم العسكرية، وبذلك فهي توفر إجراءات تكميلية لمبدأ تغليب اختصاص المحكمة الدولية المنصوص عليه في المادة ٩ من النظام اﻷساسي.
As far as the jurisdiction of the tribunal in relation to the jurisdiction of national courts is concerned, the Netherlands therefore proposes that there should be concurrent jurisdiction, with a primary role for the international tribunal with respect to major war criminals.
ومن ثم فإنه فيما يتعلق بالوﻻية القضائية للمحكمة بالنسبة الى الوﻻيات القضائية للمحاكم الوطنية، تقترح هولندا أن تكون هناك وﻻية قضائية مشتركة، مع اضطﻻع المحكمة الدولية بدور أساسي فيما يتعلق بجرائم الحرب الرئيسية.
Number of concurrent fetches
عدد عمليات الجلب المتوازية
From the point of view of the effectiveness of the court, as well as the sovereign interests of the States, the concurrent jurisdiction is most acceptable.
وفكرة الوﻻية القضائية المشتركة فكرة مقبولة تماما إذا نظر إليها من زاوية فاعلية المحكمة والمصالح السيادية للدول.
179. Where concurrent jurisdiction as between the Tribunal and national authorities is concerned, the enacted or proposed legislation confirms the binding force of the Tribunal apos s decisions.
١٧٩ وفي حالة تساوي اﻻختصاص بين المحكمة والسلطات الوطنية، فإن التشريعات التي سنت أو المزمع سنها تؤكــد علــى القـــوة الملزمــة لقــرارات المحكمة.
No. Actually, it was purchased concurrent with...
لا ، في الواقع ، تم شراؤه متزامن مع ..
Because competition agencies appear to have a comparative advantage over regulators when it comes to enforcing prohibitions of anti competitive behaviour and reviewing mergers, such agencies should have exclusive jurisdiction in those domains, or at least retain concurrent jurisdiction along with a regulator.
تنشر هذه الوثيقة في التاريخ المذكور أعلاه لأسباب تقنية.
The FTC has concurrent adjudicative powers for selected provisions.
وتتمتع لجنة الممارسات التجارية المنصفة بسلطات مقاضاة فيما يتعلق بأحكام مختارة.
On the second day, five concurrent round tables would be held.
وستعقد في اليوم الثاني خمسة اجتماعات متزامنة للمائدة المستديرة.
89. The concurrent jurisdiction of national courts and the Tribunal is, however, qualified by a fundamental provision of the statute (art. 9, para. 2), which lays down the principle of primacy of the Tribunal over national courts.
٨٩ على أن التشارك في اﻻختصاص بين المحاكم الوطنية والمحكمة يخضع لحكم أساسي من أحكام النظام اﻷساسي )الفقرة ٢ من المادة ٩(، ينص على مبدأ أسبقية المحكمة على المحاكم الوطنية.
SR (short for Synchronizing Resources) is a programming language designed for concurrent programming.
أس أر (SR) أختصار لـ Synchronizing Resourcesأي موارد متزامنة وهي لغة برمجة مصممة للبرمجة المتزامنة.
Jurisdiction
الولاية القضائية
jurisdiction
ولاية قضائية اختصاص
jurisdiction
اختصاص
Jurisdiction.
الاختصاص.
In 5G, the concept may be further developed into multiple concurrent data transfer paths.
في 5G ، أو أية مفاهيم قد يتم تطويرها في مسارات نقل البيانات المتزامنة المتعددة.
The personal jurisdiction (jurisdiction ratione personae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث اﻷشخاص )اﻻختصاص الشخصي(
The subject matter jurisdiction (jurisdiction ratione materiae) of a court
اختصاص المحكمة المرتآة من حيث الموضوع )اﻻختصاص الموضوعي(
The concurrent growth of the tourism industry and local populations means this problem will certainly increase.
إن النمو المتزامن في عدد السياح والسكان المحليين يعني أن هذه المشكلة سوف تتفاقم بكل تأكيد.
jurisdiction of States.
اختصاص الدول.
Cases by jurisdiction
أولا القضايا حسب الولاية القضائية
Jurisdiction Chapter 15
الاختصاص (الولاية القضائية) الفصل 15
Jurisdiction and Arbitration
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
Jurisdiction (art. 15)
5 الولاية القضائية (المادة 15)
(d) Provision conferring jurisdiction
)د( أحكام اسناد اﻻختصاص
reconciling conflicts of jurisdiction.
التنسيق فيما يتعلق بتنازع الاختصاصات
Jurisdiction over the suspect
جهة اﻻختصاص القضائي بالمتهم
(h) State of jurisdiction
)ح( حالة الوﻻية
quot Establishment of jurisdiction
quot تقرير الوﻻية
1. Mandate and jurisdiction
١ المهام واﻻختصاص
The court could only have jurisdiction, however, where the State concerned accepted such jurisdiction.
بيد أنه من أجل أن تكون المحكمة مختصة، ينبغي أن تكون الدولة ذات المصلحة قد قبلت وﻻيتها القضائية.
These models of concurrent computation still do not implement any mathematical functions that cannot be implemented by Turing machines.
هذه النماذج للحسابات المتوافقه ما زالت لا تطبق أي وظائف حسابية والتي يمكن تنفيذها عن طريق آلات تورنج.
Access to dual use technology entails concurrent responsibility to ensure that it is not diverted to non civilian uses.
إن الحصــــول على التكنولوجيا المزدوجة اﻻستخدام ينطوي في الوقت ذاته على مسؤولية ضمان عدم تحويلها إلى استخدامات غير مدنية.
Issue 4 Exclusive jurisdiction clauses
المسألة 4 البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
In future the Internet will be used more extensively to transfer money from jurisdiction to jurisdiction.
وستستخدم الإنترنت في المستقبل على نطاق أوسع لتحويل الأموال من ولاية قضائية إلى أخرى.
While the State apos s monopoly on criminal proceedings could be compatible with the notion of optional and concurrent jurisdiction, the nature of the jurisdictional mechanism proposed could lead to its being connected with a special court this would conflict with the provisions of articles 13 and 14 of the Constitution.
وعلى الرغم من أن احتكار الدولة ﻻقامة الدعاوى الجنائية قد يمتزج بفكرة اﻻختصاص اﻻختياري والمتزامن فإن طبيعة الهيئة القضائية المقترحة يمكن أن تؤدي الى ربطها بمحكمة خاصة، اﻷمر الذي يفضي الى تنازع مع ما تنص عليه المادتين ١٣ و ١٤ من الدستور.

 

Related searches : Concurrent Disease - Concurrent Validation - Concurrent Negligence - Concurrent Design - Concurrent Condition - Concurrent License - Concurrent Legislation - Is Concurrent - Concurrent Calls - Concurrent Work - Concurrent Process - Concurrent Post