ترجمة "يساهم في الجهود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : يساهم في الجهود - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يساهم
Contributes
وقد تساعد الجهود المشتركة في مكافحة تجارة المخدرات في أفغانستان في تخفيف الخصومة المتبادلة وانعدام الثقة الذي يساهم في الجمود على الجبهة النووية.
Joint efforts to combat drug trafficking in Afghanistan, for example, could help dilute the mutual antagonism and distrust that contribute to blockage on the nuclear front.
وهذا من شأنه أن يزيد من تعزيز مجموعة القوانين الدولية في هذا المجال، وأن يساهم في الجهود العالمية للقضاء على بلية الإرهاب.
This would further strengthen the corpus of international law in this area and contribute to the global efforts to eradicate the scourge of terrorism.
يساهم كشريك في الجرائم المذكورة أعلاه.
participates as an accomplice in one of the offences listed above
أنه يساهم بإلكترون.
He contributes an electron.
هنالك شيء ما يساهم في هذا الامر
There's something else at play here.
كيف يساهم الإبداع في جعل الروبوتات أفضل
What about creativity makes them smarter?
هنالك شيء ما يساهم في هذا الأمر.
There's something else at play here.
يساهم الجميع بشئ قليل.
Everybody contributes a little bit.
ربما يساهم هذا بإلكترون.
Maybe this guy contributes an electron.
لذا ما الذي يساهم في كتابة حوار فع ال
So what goes into writing effective dialogue?
وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب.
This lack of clarity can contribute to impunity.
وسوف يساهم ذلك في ضمان الاستدامة على المدى المتوسط.
This will guarantee sustainability in the medium term.
أعتقد أن استخدام الميسيليوم قد يساهم في إنقاذ العالم
I think engaging mycelium can help save the world.
ولدينا الهيدروجين لها إلكترون الوردي الذي يساهم في الرابطة.
And we have the hydrogen with its pink electron that it's contributing to the bond.
ولكن الدولار الأضعف يساهم في خفض مستويات المعيشة في الولايات المتحدة.
The weaker dollar reduces the US standard of living.
وبذلك يساهم المجتمع المدني في تعزيز ثقافة السلام في البلدان المعنية.
Civil society thereby contributes to the promotion of a culture of peace in the countries concerned.
كما أنه يساهم في إعداد برامج التنمية، وﻻسيما في المجال اﻹيكولوجي.
It was also participating in the establishment of development programmes, particularly in the environmental field.
وهو في الحقيقة جزء من أجسام الطيور يساهم في الجهاز المناعي
That's actually a part of birds that participate in the immune system.
وهذا يساهم في عدم القدرة على إخراج الزفير بشكل كامل.
This contributes to the inability to breathe out fully.
فمن شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
That would contribute to the attainment of the Millennium Development Goals.
فوجود آلية رصد فعالة يساهم في جعل المعاهدة تتسم بالشفافية.
An effective monitoring mechanism contributes to the transparency of the treaty.
وكما تعلمون بأن النظام لا يساهم في إيجادها بالشكل الطبيعي.
You know, the system doesn't naturally make it happen.
هذا الشيء يساهم حقا في دعم الإندماج الإجتماعي للصم المكفوفين.
This is something that really helps to support the social inclusion of the deafblind.
وهو أمر يساهم في منحنا رؤية مضللة عن باقي العالم.
And this tends to give us a very distorted view of the world.
وإلى جانب ذلك، فإن المجتمع الدولي في سياق هذه الجهود يجب أن يساهم في صياغة سياسات عامة تتسم بالتركيز، على أن تكون هذه السياسات متسقة وتملك مقومات البقاء من الناحية التقنية.
Furthermore, in these efforts the international community must contribute to the formulation of focused, consistent and technically viable public policies.
ما الذي قد يساهم به شخص بمفرده
What could one person possibly do to make a difference?
إلا أن الفارق كبير بين عراق يناضل وعراق ينهار بين عراق يساهم في أمن الطاقة العالمي وعراق يساهم في تقويض ذلك الأمن بين حرب أهلية وحرب إقليمية.
Still, there is a big difference between an Iraq that struggles and one that implodes between an Iraq that contributes to global energy security rather than undermining it between a civil war and a regional war.
8 يساهم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بشكل نشيط في الجهود التي تقوم بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استجابة للطلبات الواردة من الدول الأعضاء من أجل تبسيط ومواءمة الإجراءات البرنامجية والعملية.
UNDP and UNFPA contribute actively to UNDG efforts to respond to requests from Member States to simplify and harmonize programme and operational procedures.
لايزال يساهم بالكتابة في صحيفة الجارديان وصحف أخرى عديدة حول العالم.
He continues to contribute to the Guardian and to other newspapers around the world.
وثمة عامل آخر يمكن أن يساهم في الجروح المزمنة وهو الشيخوخة.
Another factor that may contribute to chronic wounds is old age.
وسوف يساهم ذلك بصورة خاصة في نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
This would contribute to the growth of small and medium sized enterprises (SMEs) in particular.
وسوف يساهم المنتدى مساهمة كبرى في توطيد جماعة الأمم الأيبيرية الأمريكية.
The Forum will make a significant contribution to the consolidation of the Ibero American community of nations.
وسيطلب إلى فريق الإدارة البيئية أن يساهم في هذه الوظيفة التوسطية.
The Environmental Management Group will be requested to contribute to this brokering function.
وباﻻضافة إلى هذا المصدر الخارجي، يساهم وجود البشر في أنتاركتيكا في تلويث الهواء.
In addition to this external source, the human presence in Antarctica contributes to the contamination of the air.
وباﻹضافة الى هذا المصدر الخارجي، يساهم وجود البشر في انتاركتيكا في تلويث الهواء. ...
In addition to this external source, the human presence in Antarctic contributes to the contamination of the air.
هذا الفيديو في اعتقادي يساهم في توصيل الفكرة التي أتحدث عنها بشكل كبير
This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically.
من بين الأنشطة الصناعية، يساهم قطاع الصناعات التحويلية في القيمة الإجمالية المضافة من خلال القطاع الثانوي بنسبة 64 من المجموع بينما يساهم قطاع البناء بنحو 24 .
Among industrial activities, the manufacturing sector contributes to the gross value added of the secondary sector with 64 of the total, while the building sector contributes 24 .
وهذا من شأنه أن يساهم بالتالي في جعل نظامنا المالي أكثر أمانا.
It thus would also contribute to making our financial systems safer.
وبوسع اﻷونكتاد أن يساهم بقسط فعال في فهم أفضل لمشاكل التنمية المعاصرة.
UNCTAD can make a valid contribution to a better understanding of the contemporary development problems.
وهذا لن يساهم بالطبع في المصالحة وتهدئة النفوس، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية quot .
This certainly will not contribute to reconciliation, pacification and the strengthening of democratic institutions. quot
يساهم كل النظام في عمل شئ ما، ويساهم كل شخص بجزء صغير.
The whole system kind of working on it, and everybody contributing a small little part.
عرفة الذي يعمل مدرسا في المدرسة الابتدائية كان يساهم متطوعا كمسعف طوارئ.
The shot decapitated one of the wounded and also killed our friend.
لو تصادما بالطريقة الصحيحة فإن الكترون الكلور يمكن أن يساهم، وهذا الإلكترون الحر وسوف يساهم وثم هذا CH3، أعتقد أننا يمكن أن
If they bump in just the right way, this chlorine electron might get contributed, and this free unpaired electron will be contributed and then this CH3, I guess we could call it, this free radical, this carbon free radical, or this methyl free radical, will then form a bond with this chlorine.
وسوف يكون عام 2015 نقطة تحول في الجهود الرامية إلى إنشاء نظام مالي عالمي يساهم في تعزيز سلامة المناخ وليس تخريب المناخ. ففي يوليو تموز تجتمع حكومات العالم في أديس أبابا لوضع إطار جديد للتمويل العالمي.
The year 2015 will be a turning point in the effort to create a global financial system that contributes to climate safety rather than climate ruin. In July, the world s governments will meet in Addis Ababa to hammer out a new framework for global finance.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يساهم في صنع - يساهم في فهم - يساهم في تعزيز - يساهم في ضمان - فإنه يساهم في - هذا يساهم في - يساهم في تحسين - يساهم في شرح - يساهم في زيادة - يساهم مع - يساهم أنها - يساهم ل - يساهم الدعم - يساهم نحو