ترجمة "يساهم نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : يساهم نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يساهم | Contributes |
أنه يساهم بإلكترون. | He contributes an electron. |
يساهم الجميع بشئ قليل. | Everybody contributes a little bit. |
ربما يساهم هذا بإلكترون. | Maybe this guy contributes an electron. |
فإلى جانب توفير المصدر المطلوب بشدة للعمالة الماهرة وغير الماهرة، يساهم هؤلاء الناس على نحو غير متناسب في الإبداع وخلق الثروة. | In addition to providing a much needed source of skilled and unskilled labor, they contribute disproportionately to innovation and wealth creation. |
يساهم كشريك في الجرائم المذكورة أعلاه. | participates as an accomplice in one of the offences listed above |
ويتسع نطاق القيام، بشكل أو بآخر، بالتنقيب عن المعادن غير الفلزية في الدول النامية الجزرية الصغيرة، مما يساهم على نحو هائل في تنميتها. | Non metallic mining of one kind or another is pervasive in SIDS and contributes enormously to their development. |
هنالك شيء ما يساهم في هذا الامر | There's something else at play here. |
كيف يساهم الإبداع في جعل الروبوتات أفضل | What about creativity makes them smarter? |
هنالك شيء ما يساهم في هذا الأمر. | There's something else at play here. |
ما الذي قد يساهم به شخص بمفرده | What could one person possibly do to make a difference? |
وهذا من شأنه أن يساهم في منح البلدان الأكثر فقرا الفرصة للحصول على الطاقة النظيفة، وهي الخطوة الأساسية نحو انتشال الملايين من قبضة الفقر. | This will contribute to giving the poorest nations affordable access to clean energy, a key step towards lifting millions out of poverty. |
لذا ما الذي يساهم في كتابة حوار فع ال | So what goes into writing effective dialogue? |
لو تصادما بالطريقة الصحيحة فإن الكترون الكلور يمكن أن يساهم، وهذا الإلكترون الحر وسوف يساهم وثم هذا CH3، أعتقد أننا يمكن أن | If they bump in just the right way, this chlorine electron might get contributed, and this free unpaired electron will be contributed and then this CH3, I guess we could call it, this free radical, this carbon free radical, or this methyl free radical, will then form a bond with this chlorine. |
على نحو مماثل، ومن منظور عالمي، فإن فتح التجارة من الممكن أن يساهم في النمو الاقتصادي العالمي الإجمالي، ولكنه لا يضمن عدالة توزيع الفوائد بين الدول. | Similarly, from a global perspective, opening trade can contribute to the world s overall economic growth, but does not guarantee that the benefits will be fairly distributed among countries. |
٢ وينبغي أن تتلقى المشاريع الرئيسية الموزعة على نحو متوازن في جميع أنحاء البلد مساعدة فورية نظرا ﻷن اﻻستقرار اﻻقتصادي يمكن أن يساهم في اﻻستقرار السياسي. | 2. Key projects, evenly distributed over all parts of the country should receive assistance immediately, since economic stability will contribute to political stability. |
وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب. | This lack of clarity can contribute to impunity. |
وسوف يساهم ذلك في ضمان الاستدامة على المدى المتوسط. | This will guarantee sustainability in the medium term. |
أعتقد أن استخدام الميسيليوم قد يساهم في إنقاذ العالم | I think engaging mycelium can help save the world. |
ذلك ﻷن هنالك أحدا ي دعى معونة خارجية يساهم لها. | It's because there's somebody there called foreign aid, who contributes for it. |
ولدينا الهيدروجين لها إلكترون الوردي الذي يساهم في الرابطة. | And we have the hydrogen with its pink electron that it's contributing to the bond. |
إنه يساهم بالمال اللازم للعملية و يدعنى أعيش هنا | He's putting up the money to operate with and he's letting me stay here. |
وعلى نحو مماثل، فإن إصلاح سوق العامل، وتحسين التعليم، وتعزيز رأس المال البشري من شأنه أن يساهم بنحو 4 إضافية لنمو الناتج المحلي الإجمالي في العقد المقبل. | Likewise, labor market reform, improved education, and enhanced human capital could contribute an additional 4 to GDP growth in the next decade. |
وبوسع الولايات المتحدة والغرب الدخول في مناقشة مع الدول العربية بشأن كيفية تنفيذ الإصلاح السياسي على نحو يساهم في إيجاد قدر أعظم من الانفتاح وفرص تقاسم السلطة. | The US and the West can discuss with Arab countries how political reform should be carried out in a way that would contribute to greater openness and opportunities for power sharing. |
كما أن السلام المتوازن قد يساهم أيضا في إيجاد ديناميكية جديدة في الأردن ومصر، أو على وجه التحديد التوجه نحو إقامة مجتمع متحرر في كل من البلدين. | A symmetrical peace agreement might also contribute to a new dynamic in Jordan and Egypt, namely re liberalization of society. |
وهذا يساهم في عدم القدرة على إخراج الزفير بشكل كامل. | This contributes to the inability to breathe out fully. |
فمن شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية. | That would contribute to the attainment of the Millennium Development Goals. |
فوجود آلية رصد فعالة يساهم في جعل المعاهدة تتسم بالشفافية. | An effective monitoring mechanism contributes to the transparency of the treaty. |
وكما تعلمون بأن النظام لا يساهم في إيجادها بالشكل الطبيعي. | You know, the system doesn't naturally make it happen. |
هذا الشيء يساهم حقا في دعم الإندماج الإجتماعي للصم المكفوفين. | This is something that really helps to support the social inclusion of the deafblind. |
وهو أمر يساهم في منحنا رؤية مضللة عن باقي العالم. | And this tends to give us a very distorted view of the world. |
انا أؤيد أى إجراء يساهم فى زيادة التعاون فى أوربـا | I am in favor of any measure... which would lead to closer cooperation in Europe. |
قد يزعم البعض، كالمعتاد، أن الصراع الإسرائيلي العربي يكمن في جذور المشاكل القائمة بين الإسلام والغرب، وأن حل المحنة الفلسطينية سوف يساهم على نحو واضح في تلطيف العلاقات. | Some, as usual, will claim that the Arab Israeli conflict lies at the root of the problems that exist between Islam and the West, and that resolving the Palestinians plight will contribute immensely to smoother relations. |
وقال إن وفده يشيد باتفاق الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن خارطة الطريق نحو تنفيذ برنامج عمل ألماتي ويأمل في أن يساهم هذا في التنفيذ المنسق والفعال في البرنامج. | His delegation applauded the agreement of the United Nations agencies on the road map towards the implementation of the Almaty Programme of Action and hoped that it would contribute to well coordinated and effective implementation of the Programme. |
من بين الأنشطة الصناعية، يساهم قطاع الصناعات التحويلية في القيمة الإجمالية المضافة من خلال القطاع الثانوي بنسبة 64 من المجموع بينما يساهم قطاع البناء بنحو 24 . | Among industrial activities, the manufacturing sector contributes to the gross value added of the secondary sector with 64 of the total, while the building sector contributes 24 . |
كما ي ـع ـد الحوار المنظم ـ الذي يشارك فيه القطاع الخاص، الذي يساهم على نحو أساسي في تنمية الصين ـ من العناصر الجوهرية فيما يتصل بشئون الطاقة، والتنمية المستدامة، والبيئة. | A structured dialogue including the private sector, which is so intimately involved in China s development is needed on energy, sustainable development, and the environment. |
إلا أن الفارق كبير بين عراق يناضل وعراق ينهار بين عراق يساهم في أمن الطاقة العالمي وعراق يساهم في تقويض ذلك الأمن بين حرب أهلية وحرب إقليمية. | Still, there is a big difference between an Iraq that struggles and one that implodes between an Iraq that contributes to global energy security rather than undermining it between a civil war and a regional war. |
ولكن الدولار الأضعف يساهم في خفض مستويات المعيشة في الولايات المتحدة. | The weaker dollar reduces the US standard of living. |
لايزال يساهم بالكتابة في صحيفة الجارديان وصحف أخرى عديدة حول العالم. | He continues to contribute to the Guardian and to other newspapers around the world. |
وثمة عامل آخر يمكن أن يساهم في الجروح المزمنة وهو الشيخوخة. | Another factor that may contribute to chronic wounds is old age. |
وسوف يساهم ذلك بصورة خاصة في نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. | This would contribute to the growth of small and medium sized enterprises (SMEs) in particular. |
وسوف يساهم المنتدى مساهمة كبرى في توطيد جماعة الأمم الأيبيرية الأمريكية. | The Forum will make a significant contribution to the consolidation of the Ibero American community of nations. |
وبذلك يساهم المجتمع المدني في تعزيز ثقافة السلام في البلدان المعنية. | Civil society thereby contributes to the promotion of a culture of peace in the countries concerned. |
وسيطلب إلى فريق الإدارة البيئية أن يساهم في هذه الوظيفة التوسطية. | The Environmental Management Group will be requested to contribute to this brokering function. |
كما أنه يساهم في إعداد برامج التنمية، وﻻسيما في المجال اﻹيكولوجي. | It was also participating in the establishment of development programmes, particularly in the environmental field. |
عمليات البحث ذات الصلة : يساهم مع - يساهم أنها - يساهم ل - يساهم الدعم - الذي يساهم - يساهم الأفكار - يساهم أقل - يساهم في صنع - يساهم في فهم - يساهم في تعزيز - يساهم في الجهود - يساهم في ضمان - يساهم بشكل كبير - فإنه يساهم في