ترجمة "يجب اتخاذ التدابير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : التدابير - ترجمة : يجب اتخاذ التدابير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجب اتخاذ التدابير لضمان محاكمة جميع المتهمين، حتى بعد انتهاء ولاية المحكمة.
Measures must be put in place to ensure that all accused are brought to justice, even after the Tribunal's mandate has expired.
ولذلك يجب اتخاذ تدابير محددة ترمي الى تحقيق هذه الغاية، وتنفيذ هذه التدابير.
Specific measures designed to achieve that end must therefore be devised and implemented.
لذلك يجب اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين توصيل الغذاء للفقراء بوسائل مباشرة أو غير مباشرة.
Measures had to be taken to increase poor people's access to food, by direct or indirect means.
اتخاذ خطوات لتنفيذ التدابير
Taking steps to implement the measures
(ه ) اتخاذ التدابير باتجاه اللامركزية
(e) Take measures to move towards decentralization
وأعلنت عن اتخاذ التدابير التالية
She noted the adoption of the following measures
١٧ تم اتخاذ التدابير التالية
17. The following measures have been taken
٢ يجب اتخاذ التدابير الﻻزمة ﻻضفاء الفعالية الحقيقية على وسيلة اﻻنتصاف وهما الدفاع وأمر اﻹحضار أمام المحاكم.
2. Measures must be taken to make the remedies of amparo and habeas corpus truly effective.
وبالتالي يقتضى الأمر اتخاذ التدابير التالية
Therefore the following measures will be needed
وفي هذا الصدد، يجب اتخاذ تدابيــر وقائية وذلك باقامة وتعزيز الهياكل القادرة على الصعيــدين الوطني واﻻقليمي على اتخاذ التدابير الﻻزمة في أكثـر المناطق تعرضا لﻷذى.
In this connection, preventive measures must be taken, through the establishment and strengthening at national and regional levels of structures capable of taking action in the most vulnerable areas.
اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الإرهاب ومنع تمويله.
Measures preventing and financing of terrorism.
ولتحقيق هذا التقدم، جرى اتخاذ التدابير التالية
The following measures have been taken to achieve this progress
والتعاون هو الهدف اﻷساسي، وﻻ يعتبر اتخاذ التدابير التشريعية مجديا اﻻ اذا لم تتحقق نتائج ايجابية دون اتخاذ تلك التدابير.
Cooperation was the primary goal, and legislative measures were seen to be useful only if no positive results were otherwise achieved.
وإذ تشدد على أنه يجب على الدول اتخاذ جميع التدابير الملائمة التي يقتضيها القانون الدولي، بما في ذلك التدابير ذات الطابع الوقائي، وتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة،
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice,
ولكن من الممكن اتخاذ التدابير اللازمة لحماية المجتمعات.
But measures can be taken to protect these communities.
9 ويتعين بالتالي اتخاذ التدابير على النحو التالي
Steps would therefore need to be taken as follows.
ويمكن اتخاذ عدد من التدابير لتحقيق هذا الهدف.
A number of measures could be taken to that end.
(ب) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم
(b) Take the measures necessary to prevent child abuse and neglect
كذلك تم اتخاذ التدابير اللازمة لمراقبة ومنع غسيل الأموال.
It had also introduced measures to monitor and prevent money laundering.
(ب) اتخاذ التدابير لوضع حد للعقوبة البدنية في المدارس
(b) To take measures to eliminate the use of corporal punishment in schools
كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لخفض البغاء في إيطاليا.
Measures should also be taken to decrease prostitution in Italy.
ويجري اتخاذ التدابير النهائية للتصديق على اتفاق ثالث عشر.
Most of the obligations under those conventions have already been incorporated into Senegalese domestic legislation.
وط لب الى البلدان المانحة أن تواصل اتخاذ هذه التدابير.
The donor countries were asked to continue with these measures.
واتفقت اللجنة في هذا الصدد على اتخاذ التدابير التالية
The Committee agreed on the following measures
6 للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بأن أسباب اتخاذ التدابير المؤقتة قد زالت أو أن تقدم حججا تبرر ضرورة إلغاء طلب اتخاذ التدابير المؤقتة.
The State party may inform the Committee that the reasons for the interim measures have lapsed or present arguments why the request for interim measures should be lifted.
6 تهيب بحكومة الوحدة الوطنية والانتقال اتخاذ التدابير المحددة التالية
6. Calls upon the Government of National Unity and Transition to take specific measures
6 تهيب بحكومة الوحدة الوطنية والانتقال اتخاذ التدابير المحددة التالية
6. Calls upon the Government of National Unity and Transition to take specific measures
28 ويمكن للحكومات الوطنية اتخاذ عدد من التدابير لتعبئة التمويل.
National governments could adopt a number of measures to mobilize funding.
73 وفي سياق خطة العمل الوطنية، تم اتخاذ التدابير التالية
Within the context of the National Action Plan, the following measures were taken
5 وتواصل الإدارة اتخاذ التدابير لضمان توافر الخدمات المصرفية السليمة.
The Administration continues to take action to ensure that proper banking services are in place.
5 تهيب بحكومة الوحدة الوطنية والانتقال اتخاذ التدابير المحددة التالية
Calls upon the Government of National Unity and Transition to take specific measures
١٢ لجعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا، ينبغي اتخاذ التدابير التالية
12. To make the procurement services self sustaining, the following measures should be taken
٧ لجعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا، ينبغي اتخاذ التدابير التالية
7. To make the procurement services self sustaining, the following measures should be taken
١٥٤ واقترح المجلس اتخاذ التدابير التصحيحية التالية التي أيدتها اﻹدارة
154. The Board suggested the following corrective measures which were endorsed by the Administration
يجب اتخاذ التدابير اللازمة عند وصول siRNA لطبقات الانسجة العميقة داخل الجسم لحماية siRNA من nucleases , لكن استهداف مناطق معينة يشكل عقبة رئيسية.
When delivering siRNA to deep tissues, the siRNA must be protected from nucleases, but targeting specific areas becomes the main difficulty.
يجب اتخاذ إجراء أقوى من أجل سلامتهم.
Stronger action must be taken for their safety.
ولذلك ، يجب اتخاذ سلميا لعمل استراتيجية للغاية.
Therefore, peacefully a highly strategic action must be taken.
وبغية تعزيز عملية نزع السلاح النووي، ترى الصين أنه يجب اتخاذ التدابير التالية.أولا، يجب أن يبرم في وقت مبكر صك دولي ملزم قانونا بشأن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
First, an international legal instrument on the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date.
(أ) اتخاذ جميع التدابير الملائمة، التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير، لإنفاذ الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية
(a) To adopt all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention
أما بالنسبة للحاﻻت التي تستلزم اتخاذ المزيد من التدابير، فترد مناقشة هذه التدابير في مرفق هذا التقرير.
In cases where further actions are required these have been discussed in the annex to the present report.
2 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
2. Requests the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution.
(و) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على الجوع وسوء التغذية والمجاعة
(f) To take all necessary measures to eradicate hunger, malnutrition and famine
ونحن ماضون قدما في اتخاذ سلسلة من التدابير لتعزيز السلوك القويم.
We are moving ahead with a series of measures to strengthen ethical conduct.
(ح) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها
(h) Taking all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions
34 والمجتمع المدني يحث جميع الحكومات على اتخاذ التدابير الوطنية التالية
Civil society urges all Governments to take the following national actions

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ بعض التدابير - اتخاذ التدابير المناسبة - اتخاذ كل التدابير - اتخاذ جميع التدابير - اتخاذ التدابير اللازمة - اتخاذ قرار بشأن التدابير - اتخاذ المزيد من التدابير - اتخاذ التدابير اللازمة ل - يجب اتخاذ إجراءات - يجب اتخاذ الترتيبات - بدء اتخاذ مزيد من التدابير